Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Typ / Type / Tipo 708
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Mode d'emploi
Modo d'uso
Modo d'uso
User's manual
User's manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOLIS 708

  • Seite 1 Typ / Type / Tipo 708 Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Mode d’emploi Mode d’emploi Modo d’uso Modo d’uso User’s manual User’s manual...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ....................Seite Aufstellung / Beschreibung ..................Seite Bedienelemente ......................Seite Wartung .........................Seite Fehlersuche / Entsorgung ..................Seite Table des matières Consignes de sécurité .....................Page Emplacement / Composants ..................Page Commande ......................Page Maintenance & Entretien ..................Page Dépannage / Elimination ..................Page Sommario Istruzioni di sicurezza ....................Pagina 18 Sede di installazione ....................Pagina 20 Comandi .........................Pagina 21 Manutenzione ......................Pagina 22...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Datenschild des Geräts angezeigt sind. Der Entfeuchter darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. SOLIS haftet nicht für Schäden infolge unsachgemässen Gebrauchs. Vor der ersten Verwendung muss das Gerät 2 Stunden in aufrechter Position gestanden sein, ehe es eingeschaltet wird.
  • Seite 5: Unter Folgenden Bedingungen Darf Der Entfeuchter Nicht Verwendet Werden

    Unter folgenden Bedingungen darf der Entfeuchter nicht verwendet werden: Wenn die Kabel durchge- Wenn sich unbeaufsichtigte Auf einem geneigten oder scheuert oder gerissen sind. Kleinkinder in der Nähe unebenen Untergrund. befinden könnten. In der Nähe einer Das Produkt ist für Wenn die Gefahr von Wärmequelle.
  • Seite 6: Aufstellung

    AUFSTELLUNG beachten Sie, dass der Entfeuchter nicht direkt Ihr SOLIS Entfeuchter schützt Ihr Zuhause vor den neben einem Heizkörper oder einer anderen schädlichen Auswirkungen übermässiger Feuchtig- Wärmequelle aufgestellt sein sollte. keit, sobald er eingeschaltet wird. Achten Sie darauf, dass der Entfeuchter sicher auf Übermässige Feuchtigkeit verbreitet sich in Ihrem...
  • Seite 7: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE: LED-Anzeigen und Display 1. Wassertank voll 2. Entfeuchtungsanzeige 3. Zeitschaltuhr aktiviert 4. Display 5. Entfeuchtungseinstellung 6. Niedrige Ventilator- geschwindigkeit Tasten: A - Ein/Aus; B - Zeitschcaltuhr (Timer) ; 7. Hohe Ventilator- geschwindigkeit C - Feuchtigkeit; D - Ventilatorgeschwindigkeit Ein- und Ausschalten des Geräts [A] Einstellen der Zielfeuchtigkeit Wenn das Gerät eingesteckt wird, ertönt ein Für die Zielfeuchtigkeit steht ein Einstellungsbereich...
  • Seite 8: Wartung

    WARTUNG Vor der Durchführung von Wartungs- oder Bei starker Verschmutzung des Filters ist dieser mit Reinigungsarbeiten muss das Gerät immer lauwarmem Wasser und einer kleinen Menge eines ausgesteckt werden. mittelstarken Reinigungsmittels zu reinigen und danach unter laufendem Kaltwasser gründlich zu Reinigung des Gehäuses spülen.
  • Seite 9: Entleeren Des Wassertanks

    ENTLEEREN DES WASSERTANKS Wenn der Wassertank voll ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus und gibt 15 Piepstöne ab. Auf dem Bedienfeld leuchtet die LED [1] für «Wassertank voll» auf. Der Tank muss entleert werden: • Mit beiden Händen leicht gegen die Seiten des Tanks drücken und diesen vorsichtig herausziehen.
  • Seite 10: Entsorgung

    FEHLERSUCHE BITTE VERSUCHEN SIE NICHT, DAS GERÄT SELBST ZU REPARIEREN ODER ZU ZERLEGEN. BEVOR SIE HILFE HOLEN, SOLLTEN SIE DIE NACHSTEHENDEN PUNKTE PRÜFEN. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät lässt sich nicht Ist das Netzkabel getrennt? Den Stecker des Netzkabels in die Steckdose stecken. nicht in Betrieb nehmen Blinkt die Anzeigelampe für «Tank Das Wasser im Tank entleeren und dann den Tank neu...
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    Le déshumidificateur doit être utilisé exclusivement pour l‘usage prévu. SOLIS n‘est pas responsable des dommages provoqués par une utilisation inappro- priée. Le déshumidificateur est sécurisé ; toutefois, comme avec d‘autres appareils électriques, utilisez-le avec...
  • Seite 12 N’utilisez pas votre déshumidificateur dans les conditions suivantes: Si les fils du câble électrique Lorsque des enfants en Sur une surface inclinée sont effrangés ou coupés bas âge sont laissés sans ou inégale surveillance A proximité d’une source Ce produit n‘est pas S’il y a un risque que du de chaleur conçu pour être réparé...
  • Seite 13: Emplacement

    Lors du positionnement de votre déshumidificateur la maison. C’est pour cette raison que le déshu- SOLIS, assurez-vous qu’il est placé de manière sécu- midificateur doit être placé à un endroit central risée sur une surface plane et libre de tout obstacle et dégagé, de manière à...
  • Seite 14: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE: Indicateurs à DEL et afficheur 1. Réservoir d‘eau plein 2. Déshumidification 3. Timer (temporisateur) activé 4. Afficheur 5. Réglage de la déshumidification 6. Ventilateur – petite vitesse Buttons: A - Marche/Arrêt; B - Temporisateur; 7. Ventilateur – grande vitesse C - Humidité;...
  • Seite 15: Maintenance & Entretien

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN Débranchez toujours l’appareil du Si le filtre est particulièrement sale, utilisez de l’eau secteur avant d’effectuer tout travail de tiède avec une petite quantité de détergent moyen maintenance ou de nettoyage. et rincez le filtre entièrement sous l’eau froide du robinet.
  • Seite 16: Vidange Du Réservoir D'eau

    VIDANGE DU RÉSERVOIR D‘EAU Lorsque le réservoir d‘eau est plein, l’appareil se met automatiquement hors service et émet 15 bips; la DEL [1], qui indique que le réservoir d‘eau est plein sur le panneau de commande, s’allume. Le réservoir doit alors être vidé: •...
  • Seite 17: Elimination De L'appareil

    DÉPANNAGE N’ESSAYEZ JAMAIS DE RÉPARER OU DE DÉMONTER L’APPAREIL VOUS-MÊME. AVANT DE FAIRE APPEL À L’ASSISTANCE, VEUILLEZ VÉRIFIER LES POINTS INDIQUÉS CI-APRÈS. Problème Cause éventuelle Solution L’appareil ne Est-ce que le cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation fonctionne pas est débranché? sur la prise électrique Est-ce que le voyant ‘TANK FULL’...
  • Seite 18: Istruzioni Di Sicurezza

    Il deumidificatore va utilizzato esclusivamente per i fini per i quali è stato progettato. SOLIS non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi danno derivato da un utilizzo non conforme. Il deumidificatore è un apparecchio sicuro, ma, come per qualsiasi componente elettrico, va utilizzato con precauzione.
  • Seite 19 Non utilizzare il deumidificatore al presentarsi delle seguenti condizioni: Se i fili dal cavo di rete Quando bambini piccoli Su una superficie in sono sfilacciati o tagliati sono incustoditi pendenza o irregolare Nelle vicinanze di fonti di Il prodotto non è progettato In caso di rischio di calore per riparazioni «fai da te»...
  • Seite 20: Sede Di Installazione

    Per tale motivo il deumidificatore va posizionato in una postazione centrale e aperta, Il deumidificatore SOLIS è dotato di 4 rotelle per per permettergli di assorbire l’aria umida da tutta permetterne un rapido spostamento. Prima di la casa.
  • Seite 21: Comandi

    COMANDI: Spie LED e display 1. Serbatoio dell’acqua pieno 2. Deumidificazione 3. Timer impostato 4. Display 5. Impostazione deumidificazione 6. Velocità ridotta ventilatore 7. Velocità elevata ventilatore Pulsanti: A - ON/OFF; B - Timer; C - Umidità; D - Velocità ventilatore Accensione e spegnimento dell’unità...
  • Seite 22: Manutenzione

    MANUTENZIONE Prima di eseguire qualsiasi intervento Se il filtro risulta particolarmente sporco, utilizzare di manutenzione o di pulizia sull’unità, una soluzione di acqua tiepida e poco detergente scollegare l’unità dalla rete. non aggressivo, quindi sciacquarlo accuratamente con acqua fredda corrente. Pulizia del carter Assicurarsi che il filtro sia completamente asciutto Utilizzare esclusivamente un panno morbido per...
  • Seite 23 COME VUOTARE IL SERBATOIO DELL’ACQUA Quando il serbatoio dell’acqua è pieno, l’unità si spegne automaticamente ed emette 15 bip consecutivi, il LED [1] sul pannello comandi, che segnala che il serbatoio è pieno, si accende. In tal caso si deve vuotare il serbatoio: •...
  • Seite 24: Guasti E Anomalie / Elimination

    GUASTI E ANOMALIE NON CERCARE DI RIPARARE O SMONTARE L’APPARECCHIO. PRIMA DI RIVOLGERSI AL SERVIZIO DI ASSISTENZA, SI PREGA DI CONTROLLARE I PUNTI DI SEGUITO RIPORTATI. Problema Possibile causa Soluzione L’unità non funziona Il cavo di rete è scollegato? Plug the power cord in a working La spia di serbatoio pieno lampeggia? Svuotare l’acqua dal serbatoio di scarico e (Il serbatoio è...
  • Seite 25: Important Safety Instructions

    The dehumidifier is intended exclusively for the use for which it was created. SOLIS is not responsible for any damage caused by improper use. The dehumidifier is safe, however as with other electrical appliances, use it with care.
  • Seite 26 Do not use your dehumidifier under the following conditions: If the power cable When small children On a slope or wires are frayed or cut may be left unattended uneven surface Close to a heat source This product is If there is a risk of not made for DIY repair liquid falling on the unit Inside unit exposed...
  • Seite 27 PLACEMENT the dehumidifier is operating. Please note the unit Your SOLIS dehumidifier will begin to protect your should not be placed directly against a radiator or home from the harmful effects of excessive moistu- other heat source. re as soon as it is turned on.
  • Seite 28: Operation

    OPERATION 1. Water tank full 2. Dehumidifying 3. Timer is set 4. Display 5. Setting humidity level 6. Low fan speed 7. High fan speed Buttons: A - ON/OFF; B - Timer; C - Humidity level; D - Fan speed Switching the unit ON and OFF [A] Cancelling the timer When the unit is plugged in, a buzzer will beep and...
  • Seite 29: Cleaning

    ROUTINE SERVICE AND CLEANING Always unplug the unit from the mains before carrying out any maintenance or cleaning the unit. Cleaning the body Use only a soft cloth to wipe the unit clean. Do not use volatile chemicals, petrol, detergents, chemically treated cloths or other harmful cleansing solutions.
  • Seite 30: Emptying The Water Tank

    EMPTYING THE WATER TANK When the water tank is full, the unit will switch off automatically and beep 15 times, the LED [1] of water tank full on the control panel will light up. The tank needs to be emptied: •...
  • Seite 31: Trouble Shooting / Disposal

    TROUBLE SHOOTING Never try to repair or dismantle the unit yourself. Before calling for assistance, please check the points below. Problem Possible cause Solution The unit does not Has the power cord been disconnected? Plug the power cord in a working operate.
  • Seite 32 SOLIS AG Solis-Haus · CH-8152 Glattbrugg-Zürich · Telefon +41 44 874 64 54 · Fax +41 44 874 64 99 · info@solis.ch · www.solis.ch...

Inhaltsverzeichnis