Seite 1
Sit to s Instruction for use Positio IMM1016_IFU.Version7.2020-08-04 Butterfly...
Seite 2
Index Illustrations ........... 3 See www.etac.com User manual – English ......4 Bruksanvisning – Svenska ....9 Bruksanvisning – Norsk .....14 Brugervejledning – Dansk ....19 Käyttöohjeet – Suomi ......24 Gebrauchsanweisung – Deutsch ..29 Gebruiksaanwijzing – Nederlands ..34 Instruction d'utilisation – Francais ..39 Istruzioni per l'uso –...
Seite 4
For further information on the Etac transfer range, see www.etac.com. At Etac we strive to improve our products all the time and therefore we reserve the right to make changes to products In case of an adverse event occurred in relation to the device, without prior warning.
Seite 5
Practical handling Positioning When moving a user from bed to chair or other seat, position Position the glide board so that the cutout rests firmly against the wheelchair at an angle of 40˚ from the bed. Distance the wheelchair wheel. The other side must be positioned on between two supporting surfaces must not exceed 25 cm e.g.
Seite 6
It is important that carers receive instruction in manual the assistive product can be used for the individual handling. Etac offers advice and training for carers. user and, in combination with other devices, that it is For further information, contact Etac.
Read the label on the packaging and check the article no. and product description • Check that Short Instruction is enclosed – updated User Manual/Instruction for use can be downloaded from www.etac.com or contact your Etac Customer Service or the local dealer.
Seite 9
Mer information om Etacs sortiment av förflyttningsprodukter finns på www.etac.com. På Etac strävar vi efter att hela tiden förbättra våra produkter. Därför förbehåller vi oss rätten att göra ändringar av I händelse av en biverkning i samband med produkten ska produkterna utan att meddela detta i förväg.
Seite 10
Praktiskt handhavande Placering När brukaren flyttas från en säng till en stol eller annan sittplats Glidbrädan placeras så att utskärningen vilar stabilt mot placeras rullstolen i 40˚ vinkel från sängen. Avståndet mellan rullstolens hjul. Den andra sidan måste till exempel placeras de båda stödytorna får inte överskrida 25 cm (bild 1).
Seite 11
Det är viktigt att hjälparna får instruktioner i manuell att hjälpmedlet går att använda hos den enskilde förflyttningsteknik. Etac erbjuder råd och utbildning för hjälpare. brukaren och se till att det är säkert för brukaren och Kontakta Etac om du vill veta mer.
Seite 12
Produkter och tillbehör Artikelnr Produktbeskrivning Storlek (mm) IM401 Butterfly Board W320xL660 IM4001 Butterfly GlideWing L W350xL400 IM4002 Butterfly GlideWing XL W350xL475 Kombinationer Artikelnr Produktbeskrivning Storlek (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700 IM8015013 SupportBelt L 1200-1500 IM8013013 SupportBelt M...
Seite 13
Läs etiketten på förpackningen och kontrollera artikelnummer och produktbeskrivning. • Kontrollera att Kortinformationen har bifogats en aktuell bruksanvisning kan laddas ned från www.etac.se eller beställas via Etacs kundtjänst eller din lokala återförsäljare • Kontrollera etiketten på produkten – innehåller den artikelnummer, produktbeskrivning, parti-/batchnummer, rengöringsinstruktioner och leverantörens namn?
Seite 14
Hvis kunden foretar justeringer, reparasjoner eller kombinasjoner som ikke er avtalt med Etac på forhånd, vil Personen som betegnes som ”brukeren” i denne bruksanvisningen Etacs CE-sertifisering og garanti være ugyldig. Kontakt Etac hvis er personen som ligger i, eller sitter på, produktet.
Seite 15
Praktisk bruk Plassering Plasser rullestolen i 40 graders vinkel mot sengen når en bruker Plasser glidebrettet slik at utskjæringen hviler stabilt mot hjulet skal flyttes fra sengen til en stol eller en annen sitteanordning på rullestolen. Den andre siden må plasseres på for eksempel (illustrasjon 1).
Seite 16
Det må alltid foretas en risikovurdering, og det må Det er viktig at assistenter får opplæring i manuell forflytning. kontrolleres at hjelpemiddelet kan brukes sammen Etac tilbyr rådgivning og opplæring av assistenter. med den individuelle brukeren og i kombinasjon med Kontakt Etac for ytterligere informasjon.
Seite 17
Produkter og tilbehør Artikkelnr. Beskrivelse Størrelse (mm) IM401 Butterfly Board W320xL660 IM4001 Butterfly GlideWing L W350xL400 IM4002 Butterfly GlideWing XL W350xL475 Kombinasjoner Artikkelnr. Beskrivelse Størrelse (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700 IM8015013 SupportBelt L 1200-1500 IM8013013 SupportBelt M...
• Les etiketten på emballasjen, og kontroller artikkelnummer og produktbeskrivelse. • Kontroller at den kort brukerveiledning er vedlagt. Oppdatert bruksanvisning kan lastes ned fra www.etac.no. Du kan også kontakte Etacs kundeservice eller din forhandler. • Kontroller etiketten på produktet. Inneholder den artikkelnummer, produktbeskrivelse, LOT-/batchnummer, vaskeanvisning og leverandørens navn?
Seite 19
For yderligere information om Etacs sortiment indenfor udstyr forflytning se www.etac.com. Hos Etac bestræber vi os på kontinuerligt at forbedre vores Hvis der opstår en utilsigtet hændelse i forbindelse med produkter. Vi forbeholder os derfor ret til at ændre produkterne produktet, skal hændelsen indberettes til den lokale forhandler...
Seite 20
Praktisk håndtering Placering Ved forflytninger mellem seng/stol eller anden siddeflade Glidebrættet placeres således, at udskæringen ligger fast ind placeres kørestolen i en vinkel på 40˚ fra sengen. Afstanden mod kørestolens hjul. Den anden side placeres i f.eks. sengen mellem understøttelsesfladerne må ikke overstige 25 cm ved siden af brugerens lår (Illustration 4).
Seite 21
Foretag altid en risikovurdering, og sørg for at Det er vigtigt at hjælpere og plejepersonale modtager hjælpemidlet kan anvendes til den enkelte bruger, instruktion omkring håndtering af forflytninger. Etac tilbyder og at det i kombination med andet udstyr er sikkert hjælp og uddannelse af plejepersonale.
Seite 22
Produkter og tilbehør Varenr. Beskrivelse Størrelse i mm IM401 Butterfly Board W320xL660 IM4001 Butterfly Glidewing L W350xL400 IM4002 Butterfly Glidewing XL W350xL475 Kombinationer Varenr. Beskrivelse Størrelse i mm IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700 IM8015013 SupportBelt L 1200-1500...
Seite 23
Kontrollér label på emballagen, og kontrollér artikelnummeret og produktnavn. • Tjek, at ”Short Instruction” er vedlagt – opdateret Manual kan downloades fra www.etac.dk, eller kontakt Etacs kundeservice. • Kontrollér label på produktet – findes artikelnummer, produktnavn, lot-/batchnummer og vaskeanvisning samt producent.
Seite 24
Jos asiakas tekee muutoksia, korjauksia Tässä käyttöohjeessa ”käyttäjä” on henkilö, joka makaa tai tai yhdistelmiä, joita Etac ei ole ennalta määrittänyt, Etacin istuu tuotteessa. Hoitajat ovat henkilöitä, jotka käsittelevät CE-sertifikaatti tai Etac-takuu eivät ole voimassa. Jos olet tuotetta.
Seite 25
Käsittely Sijoittaminen Kun siirrät käyttäjää sängyltä tuolille tai muulle istuimelle, aseta Aseta liukulevy siten, että lovi on tukevasti pyörätuolin pyörää pyörätuoli 40 asteen kulmaan sängystä. Kahden tukipinnan vasten. Toinen puoli on sijoitettava esim. käyttäjän reiden välinen etäisyys saa olla enintään 25 cm (kuva 1). Butterfly vieressä...
Seite 26
Tee aina riskinarviointi ja varmista, että avustavaa On tärkeää, että hoitajat saavat opastusta käsin tapahtuvasta tuotetta voidaan käyttää yksittäisen käyttäjän käsittelystä. Etac tarjoaa neuvontaa ja koulutusta hoitajille. kohdalla ja yhdessä muiden laitteiden kanssa niin, Lisätietoja saat ottamalla yhteyden Etaciin. että se on turvallista sekä käyttäjälle ja hoitajille.
Seite 27
Tuotteet ja varusteet Tuotenumero Tuotteen kuvaus Koko (mm) IM401 Butterfly Board W320xL660 IM4001 Butterfly GlideWing L W350xL400 IM4002 Butterfly GlideWing XL W350xL475 Yhdistelmät Tuotenumero Tuotteen kuvaus Koko (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 IM8017015 SupportBelt XL 1300–1700 IM8015013 SupportBelt L 1200–1500...
Seite 28
• Lue pakkauksen etiketti ja tarkista tuotenro ja -kuvaus. • Tarkista, että lyhyt ohje on mukana – päivitetyn käyttöohjeen voi ladata osoitteesta www.etac.com tai pyytää asiakaspalvelusta tai paikalliselta jälleenmyyjältä. • Tarkista tuotteessa oleva etiketti – onko siinä tuotenro, tuotekuvaus, erän nro, puhdistusohje ja toimittajan nimi? Määräaikaistarkastus:...
Seite 29
Allgemeines Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Etac entschieden haben. Um Unfälle und Verletzungen beim Handhaben und Verwenden der Empfehlungen, Kombinationen und Größen gelten nicht des Produkts zu vermeiden, sollten Sie diese Anleitung für Sonderbestellungen und Modifikationen. Nimmt der Kunde sorgfältig durchlesen.
Praktische Handhabung Positionierung Bei der Verlegung des Benutzers vom Bett auf einen Stuhl oder Das Gleitbrett so anordnen, dass die Aussparung fest auf dem anderen Sitz ist der Rollstuhl in einem Winkel von 40˚ zum Bett Rollstuhlrad aufliegt. Die andere Seite ist z. B. neben dem aufzustellen.
Seite 31
Hilfsprodukt beim jeweiligen Es ist wichtig, dass sämtliche Helfer eine Einweisung in Benutzer und in Kombination mit anderen Geräten die Handhabung des Produkts erhalten. Etac bietet Beratung so verwendet werden kann, dass es für Benutzer und Schulungen für Helfer an.
Lesen Sie das Etikett auf der Verpackung und überprüfen Sie Artikelnummer und Produktbeschreibung. • Überprüfen, ob die Kurzanleitung beigefügt ist - die aktualisierte Bedienungsanleitung kann von www.etac.com heruntergeladen werden oder ist beim Händler vor Ort erhältlich. • Prüfen Sie das Etikett auf dem Produkt - sind Artikelnummer, Produktbeschreibung, Lot-/Batch-Nr., Reinigungsanleitungen und Anbieter aufgeführt?
Seite 34
Algemeen Dank u dat u voor een van de producten van Etac hebt gekozen. Lees de handleiding zorgvuldig door, om ongelukken en letsel aanbevelingen, combinaties en maten, gelden niet voor speciale bij het verplaatsen en hanteren van de producten te voorkomen.
Praktisch gebruik Positionering Bij het verplaatsen van een gebruiker vanuit het bed naar Plaats de glijplaat zodanig dat de uitsnede stevig tegen het een rolstoel of andere stoel, plaatst u de stoel in een hoek wiel van de rolstoel rust. De tegenoverliggende zijde moet bv. van 40˚...
Seite 36
Voer altijd een risicoanalyse uit en verzeker u ervan Het is belangrijk dat verzorgers instructies krijgen over dat het hulpmiddel geschikt is voor de individuele handmatig tillen en verplaatsen. Etac biedt advies en training gebruiker en dat het, bij gebruik in combinatie met aan voor verzorgers.
Seite 37
Producten en accessoires Artikelnr. Productbeschrijving Afmetingen (mm) IM401 Butterfly Board W320xL660 IM4001 Butterfly GlideWing L W350xL400 IM4002 Butterfly GlideWing XL W350xL475 Combinaties Artikelnr. Productbeschrijving Afmetingen (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 IM8017015 SupportBelt XL W1300xL1700 IM8015013 SupportBelt L W1200xL1500 IM8013013 SupportBelt M...
Seite 38
Controleer of de beknopte handleiding is bijgevoegd. Nieuwe versies van de gebruikershandleiding/gebruiksaanwijzing kunt u downloaden via www.etac.com of opvragen bij de klantenservice van Etac of bij de distributeur in uw regio. • Controleer of het label op het product de volgende informatie vermeldt: artikelnummer, productbeschrijving, partij-/batchnummer, reinigingsinstructies en naam van de leverancier.
Seite 39
Toutes les mesures indiquées sur les illustrations En cas d’événement indésirable lié à l’appareil, signalez tout et tout matériel similaire sont à titre indicatif seulement et Etac incident à votre revendeur local et aux autorités nationales ne peut être tenu responsable des erreurs ou des défauts.
Seite 40
Manipulation Positionnement Lors du déplacement d’un utilisateur du lit à un fauteuil ou Positionnez la planche de glissement de sorte que la découpe autre siège, positionnez le fauteuil roulant dans un angle de repose fermement contre la roue du fauteuil roulant. L’autre 40°...
Seite 41
à Il est important que les soignants reçoivent une formation à l’utilisateur et peut être utilisé en combinaison avec la manipulation du produit. Etac propose des conseils et des d’autres dispositifs d’une manière ne présentant formations à destination des soignants.
Vérifiez que les instructions sommaires accompagnent le produit - vous pouvez télécharger un Manuel de l’utilisateur/Mode d’emploi mis à jour depuis le site www.etac.com ou l’obtenir en contactant le service client d’Etac ou le distributeur local. • Vérifiez l’étiquette sur le produit - comporte-t-elle un n° d’article, une description du produit, un n° de lot/batch no, des instructions de nettoyage et le nom du fournisseur ? Inspection périodique :...
Etac, Nel presente manuale, il soggetto descritto come “l’utente” è la certificazione CE di Etac e la garanzia di Etac decadono. In la persona seduta o sdraiata sul prodotto, Gli assistenti sono caso di dubbi, contattare Etac.
Seite 45
Movimentazione pratica Posizionamento Durante lo spostamento di un utente dal letto alla sedia o a un Posizionare la tavola scorrevole in modo che la parte sagomata altro sedile, posizionare la sedia a rotelle a un angolo di 40° si appoggi saldamente contro la ruota della sedia a rotelle. rispetto al letto.
Seite 46
Eseguire sempre una valutazione dei rischi e È importante che gli assistenti ricevano adeguate istruzioni sulla accertarsi che il prodotto assistivo possa essere movimentazione manuale. Etac offre consulenza e formazione utilizzato per il singolo utente e che, in combinazione agli assistenti.
Seite 47
Prodotti e accessori Articolo n. Descrizione prodotto Dimensioni (mm) IM401 Butterfly Board W320xL660 IM4001 Butterfly GlideWing L W350xL400 IM4002 Butterfly GlideWing XL W350xL475 Combinazioni Articolo n. Descrizione prodotto Dimensioni (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 IM8017015 SupportBelt XL 1300-1700 IM8015013 SupportBelt L...
• Verificare che il foglio di istruzioni sia presente nella confezione. È possibile scaricare la versione aggiornata del manuale dell’utente/delle istruzioni per l’uso dal sito www.etac.com oppure contattare il servizio clienti Etac o il proprio rivenditore locale. • Controllare l’etichetta sul prodotto: riporta il numero dell’articolo, la descrizione del prodotto, il numero di serie/lotto, le istruzioni...
Etac, la certificación Instrucciones de uso, a la persona que está tumbada o sentada Etac CE y la garantía de Etac serán nulas de pleno derecho. sobre el producto. Los cuidadores son las personas que En caso de duda, póngase en contacto con Etac.
Modo de uso Colocación Cuando traslade a un usuario de la cama a una silla o a otro Coloque la tabla deslizante de tal forma que el recorte esté asiento, coloque la silla de ruedas en un ángulo de 40° con colocado sin moverse contra la rueda de la silla de ruedas.
Seite 51
Para asegurarse de que el usuario se siente seguro y que cada movilización manual se hace de manera suave, planifique siempre con antelación la movilización manual. En caso de cualquier duda, póngase en contacto con Etac. Material y limpieza Material:...
Seite 52
Productos y accesorios Nº del artículo Descripción del producto Tamaño (mm) IM401 Butterfly Board W320xL660 IM4001 Butterfly GlideWing L W350xL400 IM4002 Butterfly GlideWing XL W350xL475 Combinaciones Nº del artículo Descripción del producto Tamaño (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 IM8017015 SupportBelt XL...
• Compruebe que estén incluidas las Instrucciones resumidas (puede descargar el Manual/las Instrucciones de uso del sitio web www.etac.com o poniéndose en contacto con el Servicio de atención al cliente de Etac o con su distribuidor local) • Compruebe la etiqueta del producto. ¿Incluye el número del artículo, la descripción del producto, el número del lote, las instrucciones de limpieza y el nombre del proveedor? Inspección periódica:...
Seite 54
Etac AB Etac Immedia A/S Egeskovvej 12 DK-8700 Horsens, Denmark www.etac.com etac.immedia@etac.com...