Herunterladen Diese Seite drucken

Vimar Eikon 20123 Bedienungsanleitung Seite 2

Taste für fernbedienung mit berührungssensor, lokalisierung im dunkeln, spannungsversorgung 230 v~ 50-60 hz, grau.

Werbung

Eikon
20123
Taste für Fernbedienung mit Berührungssensor,
Lokalisierung im Dunkeln, Spannungsversorgung
230 V~ 50-60 Hz, grau.
EIGENSCHAFTEN.
• Spannungsversorgung: 230 V~ 50 Hz.
• Leuchtanzeige für Lokalisierung im Dunkeln.
• Betriebstemperatur: -5 °C - +35 °C.
REGELBARE LASTEN.
• Das Gerät wird an den Einrichtungen 20120,
20121 und 20125 angeschlossen und dient zur
Fernbedienung der von Letzteren geregelten Lasten.
FUNKTIONSWEISE.
• LED an der Frontblende: immer eingeschaltet.
• Steuerungen: Sensortaste an der Frontblende;
die Steuerung erfolgt durch leichtes Antippen der
Frontblende des Geräts mit dem Finger (siehe
Abbildung 2).
• Monostabile Funktionsweise.
ZUR BEACHTUNG.
• Die Nennleistung darf niemals überschritten werden.
• Das Gerät ist nicht mit einer mechanischen
Unterbrechung im Hauptkreis versehen und gewähr-
leistet demnach keine galvanische Trennung.
• Der Kreis auf der Lastseite ist stets als span-
nungsführend zu betrachten.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
Die Installation muss gemäß den im jeweiligen
Verwendungsland der Produkte geltenden Vorschriften
zur Installation elektrischer Ausrüstungen erfolgen.
NORMKONFORMITÄT.
NS-Richtlinie.
EMV-Richtlinie.
Norm EN 60669-2-1.
1
2
Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.eu
Pulsador para mando a distancia con sensor táctil,
identificación en la oscuridad, alimentación 230 V~
50-60 Hz, gris.
CARACTERÍSTICAS.
• Tensión de alimentación: 230 V~ - 50-60 Hz.
• Piloto luminoso para identificación en la oscuridad.
• Temperatura de funcionamiento: de -5 a +35 °C.
DISPOSITIVOS QUE SE PUEDEN
CONTROLAR.
• El aparato, conectado a los dispositivos 20120,
20121 y 20125, permite maniobrar a distancia los
equipos controlados por éstos.
FUNCIONAMIENTO.
• Piloto frontal: siempre encendido.
• Mandos: pulsador táctil frontal; la maniobra se realiza
apoyando suavemente el dedo en el frontal del apa-
rato (ver la fig. 2).
• Funcionamiento monoestable.
ADVERTENCIAS.
• No superar nunca la potencia nominal.
• El aparato no realiza la desconexión mecánica en el
circuito principal, por lo cual no proporciona separa-
ción galvánica.
• El circuito del lado de la carga debe considerarse
siempre con tensión.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
El aparato se ha de instalar en conformidad con las dis-
posiciones sobre material eléctrico vigentes en el país.
CONFORMIDAD NORMATIVA.
Directiva BT.
Directiva EMC.
Norma EN 60669-2-1.
3
L
N
20120
4
L
N
20121
20416
Κουμπί για τηλεχειριστήριο με αισθητήρα αφής,
εντοπισμό στο σκοτάδι, τροφοδοσία 230 V~ 50‑60 Hz,
γκρι.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.
• Τάση τροφοδοσίας 230 V~ 50-60 Hz.
• Ενδεικτική λυχνία για εντοπισμό στο σκοτάδι.
• Θερμοκρασία λειτουργίας: -5 °C - +35 °C.
ΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΟΡΤΙΑ.
• Όταν η συσκευή συνδέεται στις διατάξεις 20120, 20121
και 20125 επιτρέπει το χειρισμό εξ αποστάσεως των
ελεγχόμενων φορτίων.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.
• Λυχνία πρόσοψης: πάντα αναμμένο.
• Χειριστήρια: κουμπί αφής στην πρόσοψη. Ενεργοποιείται
αγγίζοντας απαλά με το δάχτυλο την πρόσοψη της
διάταξης (βλ. εικ. 2).
• Μονοσταθής λειτουργία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ.
• Μην υπερβαίνετε ποτέ την ονομαστική ισχύ
• Η διάταξη δεν διαθέτει μηχανικό διακόπτη στο κεντρικό
κύκλωμα και κατά συνέπεια δεν παρέχει γαλβανική
μόνωση.
• Το κύκλωμα στην πλευρά του φορτίου πρέπει να
θεωρείται πάντοτε υπό τάση.
ΚΑΝΌΝΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ.
Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τις
ισχύουσες διατάξεις σχετικά με το ηλεκτρολογικό υλικό στη
χώρα χρήσης των προϊόντων.
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΊ ΑΝΑΦΟΡΆΣ.
Οδηγία ΧΤ.
Οδηγία EMC.
Πρότυπο EN 60669-2-1.
Anschluss an 20120
Conexión con 20120
20123
Σύνδεση με 20120
Anschluss an 20121
Conexión con 20121
20123
Σύνδεση με 20121
Anleitungen
Instrucciones
Οδηγίες

Werbung

loading