Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Guarantee Card
FH 80/100/200/200C/300/310/320
Hypertension
Human Fever
Asthma
EN
Explanation of symbols: ① Read the instructions carefully before
using this device. ② Do not use the pad folded or rucked. ③ Do not
insert needles. ④ Not to be used by very young children (0 - 3 years).
FR
Description des symboles: ① Veuillez lire attentivement les
instructions avant d'utiliser ce produit. ② Ne pas utiliser le coussin plié ou
chiffonné. ③ N'insérez pas d'aiguilles dedans. ④ Ce coussin ne convient
pas aux enfants de 0 à 3 ans.
ES
Explicación de los símbolos: ① Lea atentamente las instruc-
ciones antes de usar este dispositivo. ② No utilice la almohadilla doblada
Flexible Heating
o arrugada. ③ No inserte objetos punzantes. ④ No adecuado para niños
de 0 - 3 años de edad.
PT
Explicação dos símbolos: ① Leia atentamente este manual
de instruções antes de utilizar o dispositivo. ② Não utilize a almofada
dobrada ou vincada. ③ Não introduzir agulhas. ④ Não adequado para
crianças de 0 a 3 anos.
PL
Objaśnienie symboli: ① Przed rozpoczęciem eksploatacji należy
dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. ② Nie korzystaj
jeśli jest on złożony lub bardzo pognieciony. ③ Nie wbijać szpilek. ④
Bardzo małe dzieci (0-3 lat) nie powinny obsługiwać urządzenia.
HU
Jelmagyarázat: ① Az eszköz használata előtt gondosan olvassa
végig ezt az útmutatót! ② Hajtogatott vagy összegyűrt állapotban ne
használja! ③ Ne szúrjon bele tűt! ④ 0 - 3 éves gyermekek ne használják!
DE
Zeichenerklärung: ① Vor Verwendung Bedienungsanleitung
genau studieren. ② Benutzen Sie das Kissen niemals in gefaltetem oder
geknicktem Zustand. ③ Keine Nadeln anbringen. ④ Nicht geeignet für
Kinder zwischen 0 - 3 Jahren.
SV
Förklaring av symboler: ① Läs dessa instruktioner noga innan du
använder instrumentet. ② Använd inte om vikta eller skrynkligt. ③ Stick
inte in nålar. ④ Inte lämplig för barn mellan 0 - 3 år.
Symbolien selitykset: ① Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät
FI
laitetta. ② Älä käytä tyynyä taitettuna. ③ Älä kiinnitä laitteeseen neuloja
tai hakaneuloja. ④ Ei saa käyttää 0 - 3-vuotiaiden lasten kanssa.
TR
Simge Tanımlamaları: ① Aygıtı kullanmadan önce, talimatları
dikkatle okuyunuz. ② Pedi katlanmış veya kırışmış şekilde kullanmayız.
③ Aygıta iğne batırmayınız. ④ 0 - 3 yaş arası çocuklar için uygun değildir.
GR
Επεξήγηση συμβόλων: ① Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή. ② Μην χρησιμοποιείτε το μαξιλάρι
διπλωμένο ή τσαλακωμένο. ③ Μην εισάγετε βελόνες. ④ Ακατάλληλο για
παιδιά μεταξύ 0 - 3 ετών.
IT
Spiegazione dei simboli: ① Leggere attentamente le istruzioni
prima dell'uso dell'apparecchio. ② Non utilizzare piegato o nella confezi-
one. ③ Non bucare con spille o altri oggetti acuminati. ④ Non usare per
bambini molto piccoli (0-3 anni).
K
E M A
E U R
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
www.microlife.com
DA
Forklaring af symboler: ① Læs instruktionerne omhyggeligt
før brug af enheden. ② Brug ikke varmepuden foldet eller bøjet. ③
Stik ikke nåle i. ④ Ikke egnet til børn mellem 0 - 3 år.
NL
Uitleg van de symbolen: ① Lees alvorens dit apparaat te
gebruiken de instructies aandachtig door. ② Gebruik het warmtek-
ussen niet als deze opgevouwen of verkreukeld is. ③ Steek er geen
(veiligheids) naalden in. ④ Niet geschikt voor kinderen van 0 - 3 jaar.
LT
Simbolių reikšmė: ① Prieš naudodamiesi prietaisu perskait-
ykite instrukciją. ② Nesinaudoti, jei šildyklė sulankstyta ar pažeista.
③ Nebadykite adatomis. ④ Nenaudoti kūdikiams ir vaikams iki 3 m.
amžiaus.
LV
Simbolu skaidrojums: ① Pirms šīs ierīces izmantošanas
uzmanīgi izlasiet instrukcijas. ② Nelietot saritinātu vai salocītu
sildītāju. ③ Nespraust adatas. ④ Nav paredzēts ļoti maziem bērniem
(0-3 gadi).
EE
Sümbolite tähendused: ① Enne seadme kasutust lugege
hoolikalt juhiseid. ② Ärge kasutage soojenduskotti voltis või kortsus
kujul. ③ Ärge kasutage nõelu. ④ Mitte kasutada väikelastel (0 - 3
aasta vanustel).
BG
Обяснение на символите: ① Прочетете внимателно
инструкциите, преди да ползвате този уред. ② Да не се прегъва
и мачка пpи пoлзванe. ③ Не вкарвайте игли. ④ Да не се
използва от малки деца (0-3 години).
RO
Semnificaţia simbolurilor: ① Citiţi instrucţiunile cu atenţie
înainte de a utiliza acest aparat. ② Nu utilizaţi perna împăturită sau
mototolită. ③ Nu introduceţi ace. ④ A nu se utiliza de către copii
mici (0 – 3 ani).
CZ
Vysvětlení symbolů: ① Před použitím tohoto výrobku si
pečlivě přečtěte návod. ② Nepoužívejte dečku pokud je přeložená
nebo pomačkaná. ③ Nevkládat jehly. ④ Není vhodné pro děti od
0-3 let.
Vysvetlenie značiek: ① Pred použitím výrobku si pozorne
SK
prečítajte návod. ② Podušku nepoužívajte zloženú alebo prehnutú.
③ Nevpichujte ihly. ④ Nie je vhodné pre deti od 0-3 rokov.
SR
Objašnjenje značenja simbola: ① Pre upotrebe pažljivo
pročitajte uputsvo. ② Ne koistite jastuče isključeno ili savijeno. ③
Ne ubadajte igle u jastuče. ④ Zabranjena upotreba kod dece mlađe
od 3 godine.
HR
Pojašnjenje simbola: ① Pažljivo pročitajte upute prije
primjene ovog uređaja. ② Nemojte koristiti jastučić u namotanom
ili naboranom stanju. ③ Ne umećite igle. ④ Nije prikladno za malu
djecu (0-3 godine).
AR
‫إقرأ التعليمات بعناية قبل إستخدام هذا‬
:‫ٺفسير الرموز‬
ً ‫حافظ على الجهاز بعيدا‬
.‫التستخدمه وهو مطوي‬
.‫الجهاز‬
‫هذا الجهاز غير مناسب لألطفال‬
.‫عن اإلبر واألدوات الحادة‬
)‫الصغار (0-3 سنوات‬
FA
:‫شرح عاليم‬
‫قبل از استفاده از دستگاه، دستورالعملها را‬
.‫از دستگاه در حالت تا شده استفاده نکنيد‬
.‫با دقت بخوانيد‬
‫اين دستگاه‬
.‫از فرو بردن سوزن در دستگاه خودداری کنيد‬
.‫برای کودکان زير 3 سال طراحی نشده است‬
Microlife Heating Pad FH 80/100/200/200C/300/310/320
 2
 28
EN
NL
 4
 30
FR
LT
 6
 32
ES
LV
 8
 34
PT
EE
 10
 36
PL
BG
 12
 38
HU
RO
 14
 40
DE
CZ
 16
 42
SV
SK
 18
 44
FI
SR
 20
 46
TR
HR
 22
 48
GR
AR
 24
 50
IT
FA
 26
DA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Microlife FH 80

  • Seite 1 ④ Inte lämplig för barn mellan 0 - 3 år. nebo pomačkaná. ③ Nevkládat jehly. ④ Není vhodné pro děti od Microlife Heating Pad FH 80/100/200/200C/300/310/320 0-3 let. Symbolien selitykset: ① Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät Vysvetlenie značiek: ①...
  • Seite 14: Anwendung Des Microlife Heizkissens

    Wärmeregler die Einstellungen für den chemisch gereinigt werden! Dauerbetrieb gewählt werden. Das FH 80 und FH 100 (PVC-Oberfläche) können mit einem  Das Gerät öfters auf Abnutzung oder Beschädigung weichen feuchten Tuch gereinigt werden. Das FH 200, FH 200C, überprüfen.
  • Seite 15: Garantie

    4. Garantie Für dieses Gerät gewähren wir 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Während der Garantiezeit repariert oder ersetzt Microlife, nach eigenem Ermessen, das defekte Produkt kostenlos. Wurde das Gerät durch den Benutzer geöffnet oder verändert, erlischt der Garantieanspruch. Folgende Punkte sind von der Garantie ausgenommen ...

Diese Anleitung auch für:

Fh 100Fh 200Fh 200cFh 300Fh 310Fh 320

Inhaltsverzeichnis