Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für auna multimedia UHF200C-HB

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Seite 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10034468, 10034469, 10034470 Receiver Schwingungsmodell Modulationsmodell Frequenzabweichung ± 75 K S/R-Verhältnis 90 dB Empfindlichkeit -90 dBm Frequenzgang 40 Hz - 17 kHz Kanalintervall 300 kHz T.H.D. < 1% Ausgangswiderstand 600 Ohm Stromversorgung Stromverbrauch < 300 mA Mikrofon Ausgangsleistung 10 dBm Schwingungsmodell...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Dieses Gerät dient zur Übertragung von Sprache und Gesang. Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf nur zu diesem Zweck verwendet werden. Es darf nur in der Art und Weise verwendet werden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu...
  • Seite 6: Geräteübersicht Und Funktionstasten

    GERÄTEÜBERSICHT UND FUNKTIONSTASTEN Bildschirm: Zeigt Informationen des Receivers und des Transmitters an Ein/Aus: Receiver ein-/ ausschalten IR Generator: Infrarotsignalgenerator Nach unten: Einstellen eines Kanals. Lang drücken, für das Aktivieren der IR-Funktion Nach oben: Kanal einstellen Lautstärkeregler: Drehen, um die Lautstärke des Receiverausgangs anzupassen.
  • Seite 7: Inbetriebnahme Und Bedienung

    ¼‘‘ Audioausgangsanschluss: Verbinden Sie ein Audiokabel mit diesem Anschluss und dem Eingangsanschluss Ihres Verstärkers/ Mischers. Stromanschluss: Stecken Sie ein Ende des im Lieferumfang enthaltenen Netzadapter in diesen Anschluss und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Geräteeigenschaften •...
  • Seite 8 Mikrofon-Funktionen Gitter: Schützt die Mikrofonkartusche und reduziert durch Wind verursachte Geräusche. Informationsbildschirm: Zeigt die Informationen des Transmitters an. Ein/Aus: Schaltet den Transmitter ein/aus. Batterien: 2 x AA (1,5 V) alkalische Batterien. Batteriefachabdeckung: Drehen Sie diese zum Schließen im Uhrzeigersinn und zum Öffnen gegen den Uhrzeigersinn. IR: Fernbedienungsempfänger.
  • Seite 9: Systemverbindungen

    Antenne: Überträgt das RF-Signal des Transmitters. Informationsbildschirm: Zeigt die Informationen des Transmitters an. Ein/Aus: Schaltet den Transmitter ein/aus. Batteriefachabdeckung: Drehen Sie diese zum Schließen im Uhrzeigersinn und zum Öffnen gegen den Uhrzeigersinn. Eingangsanschluss: Anschluss für Klippmikrofone und Headsets IR: Fernbedienungsempfänger. SYSTEMVERBINDUNGEN Netzanschluss Receiver Stecken Sie den Anschluss des Netzadapters in den DC-Anschluss auf der...
  • Seite 10 Audioanschluss Schließen Sie das Audiokabel an den Audioausgang des Receivers und den Eingang Ihres Verstärkers an. Anschluss des Lavalier-Mikrofons Verbinden Sie den Anschluss des im Lieferumfang enthaltenen Lavalier- Mikrofon mit dem Anschluss des Transmitters (siehe Abbildung). Stellen Sie den Transmitter auf die Frequenz des entsprechenden Mikrofons ein.
  • Seite 11: Receiver-Einstellungen

    Anschluss des Headsets Verbinden Sie den Anschluss des im Lieferumfang enthaltenen Headsets mit dem Anschluss des Transmitters (siehe Abbildung). Stellen Sie den Transmitter auf die Frequenz des entsprechenden Mikrofons ein. RECEIVER-EINSTELLUNGEN Schalten Sie den Receiver ein. 2. Kanaleinstellung: Drücken Sie lang auf die Taste UP (5), um in den Kanaleinstellungsmodus zu gelangen.
  • Seite 12: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Kein Ton. Der Bildschirm ist aus. Schalten Sie den Transmitter ein. Stellen Sie sicher, dass die Batterien, unter Beachtung der Polarität (+/-) richtig eingelegt wurden. Die Batterien könnten leer sein. Ersetzen Sie diese durch neue Batterien.
  • Seite 13 Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Störgeräusche nehmen Die RF-Signalanzeige Ersetzen Sie die für einen niedrigen Batterien des Batteriestatus leuchtet Transmitters. auf. Laute Geräusche Die Signalanzeige A/B Identifizieren Sie oder andere hörbare leuchtet auf. potentielle Störquellen Radiosignale sind zu und schalten Sie hören.
  • Seite 14: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 15 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 16: Technical Data

    TECHNICAL DATA Item number 10034468, 10034469, 10034470 Receiver Oscillation model Modulation model Frequency deviation ± 75 K 90 dB Sensitivity -90 dBm Frequency response 40 Hz - 17 kHz Channel interval 300 kHz T.H.D. < 1% Output impedance 600 Ohm Power supply Power consumption <...
  • Seite 17: Intended Use

    INTENDED USE This device is for the transmission of speech and singing. It is solely designed and may only be used for this purpose. It may only be used in the manner described in this manual. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Seite 18: Device Overview And Function Keys

    DEVICE OVERVIEW AND FUNCTION KEYS Screen: Displays information from the receiver and transmitter. On/Off: Switch receiver on/off IR Generator: Infrared Signal Generator Down: Set a channel. Press and hold to activate the IR function. Up: Set channel Volume control: Turn to adjust the volume of the receiver output. Antenna: Signal amplification for the receiver.
  • Seite 19: Commissioning And Operation

    ¼‘‘ Audio output connector: Connect an audio cable to this connector and the input connector of your amplifier/mixer. Power connector: Plug one end of the supplied power adapter into this connector and plug the power plug into the wall outlet. COMMISSIONING AND OPERATION Device characteristics •...
  • Seite 20 Microphone functions Grille: Protects the microphone cartridge and reduces wind noise. Information screen: Displays information from the transmitter. On/Off: Turns the transmitter on/off. Batteries: 2 x AA (1.5V) alkaline batteries. Battery cover: Turn clockwise to close and counterclockwise to open. IR: Remote control receiver.
  • Seite 21: System Connections

    Antenna: Transmits the RF signal of the transmitter. Information screen: Displays information from the transmitter. On/Off: Turns the transmitter on/off. Battery Cover: Rotate clockwise to close and counterclockwise to open. Input Connector: Connector for clip microphones and headsets. IR: Remote control receiver. SYSTEM CONNECTIONS Receiver Plug the power adapter connector into the DC connector on the back of the...
  • Seite 22 Audio connector Connect the audio cable to the audio output of the receiver and the input of your amplifier. Connecting the lavalier microphone Connect the connector of the supplied lavalier microphone to the connector of the transmitter (see illustration). Adjust the transmitter to the frequency of the corresponding microphone.
  • Seite 23: Receiver Settings

    Connecting the headset Connect the connector of the supplied headset to the connector of the transmitter (see figure). Set the transmitter to the frequency of the corresponding microphone. RECEIVER SETTINGS Turn on the receiver. 2. Channel setting: Press and hold the UP button (5) to enter the channel setting mode.
  • Seite 24: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Suggested solution No sound. The screen is off. Turn on the transmitter. Make sure that the batteries are inserted correctly, observing the polarity (+/-). The batteries may be empty. Replace them with new batteries. The receiver is off. Make sure that the AC adapter is properly plugged into a wall...
  • Seite 25 Problem Possible cause Suggested solution Noise is increasing. The low battery RF Replace the signal indicator lights transmitter batteries. Loud noises or other The A/B signal Identify potential audible radio signals indicator lights. sources of interference can be heard. and turn them off or use the microphone system on a different frequency.
  • Seite 26: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/ EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 27 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Seite 28: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Numero del artículo 10034468, 10034469, 10034470 Receptor Modelo de oscilación Modelo de modulación Desviación de la ± 75 K frecuencia Relación señal a ruido 90 dB Sensibilidad -90 dBm Frecuencia respuesta 40 Hz - 17 kHz Intervalo de canales 300 kHz Distorsión armónica <...
  • Seite 29: Uso Previsto

    USO PREVISTO Este aparato sirve para transmitir discursos y canciones. Este es el único uso para el que esta diseñado y el único uso que debe darse al aparato. Solo debe utilizarse de la manera descrita en este manual. Este aparato no debe ser empleado por personas (incluidos niños) con limitaciones en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y/o falta de conocimiento;...
  • Seite 30: Descripción Del Aparato Y Teclas De Función

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y TECLAS DE FUNCIÓN Pantalla: muestra la información del emisor y del receptor. On/Off: encendido y apagado Generador IR: Generador de señal de infrarrojos abajo: seleccionar un canal. Pulse y mantenga pulsado para activar la función IR. Arriba: Seleccionar un canal Control de volumen: gire para ajustar el volumen Antena: amplificación de la señal para el receptor...
  • Seite 31: Puesta En Marcha Y Uso

    1⁄4‘‘ conector de audio externo: Conecte un cable de audio al amplificador o mesa de mezclas. Cable de corriente: Conecte el cable de fuente de corriente y al enchufe. PUESTA EN MARCHA Y USO Características del aparato • Se pueden seleccionar varios canales para la reproducción con el sintetizador de frecuencia.
  • Seite 32 Funciones de micrófono Cubierta protectora: protege la unidad del micrófono y reduce los ruidos de viento. Pantalla: muestra la información del transmisor. IR: receptor de la señal inalámbrica. Baterías: 2 x AA (1,5 V) pilas alcalinas Tapa de la batería: Para abrir gire en el sentido de las agujas del reloj y para cerrar en sentido contrario.
  • Seite 33: Sistemas De Conexión

    Antena: capta la señal RF Pantalla: muestra la información del transmisor. IR: receptor de la señal inalámbrica. Tapa de la batería: Para abrir gire en el sentido de las agujas del reloj y para cerrar en sentido contrario. Conector: para micrófonos de solapa y auriculares IR: receptor de la señal inalámbrica.
  • Seite 34 Conector de audio Conecte el cable de audio a la salida de audio del receptor y a la entrada del amplificador. Conectar el micrófono de solapa Introduzca el conector del micrófono de solapa al connector del transmisor (ver ilustración). Ajuste el transmisor a la frecuencia que corresponde al micrófono.
  • Seite 35: Configuración Del Receptor

    Conectar el micrófono de diadema Introduzca el conector del micrófono de diadema al connector del transmisor (ver ilustración). Ajuste el transmisor a la frecuencia que corresponde al micrófono. CONFIGURACIÓN DEL RECEPTOR Encienda el receptor. 2. Configuración del canal: pulse y mantenga pulsado el botón UP (5) o DOWN (4) para seleccionar el canal.
  • Seite 36: Solución De Errores

    SOLUCIÓN DE ERRORES Problema Posible causa Solución sugerida No hay sonido. La pantalla está Encienda el apagada. transmisor. Asegúrese de que las baterías están bien colocadas, con la polaridad correcta (+/-). Las pilas pueden estar gastadas. Sustituya las pilas. El receptor está Asegúrese de que el apagado.
  • Seite 37 Problema Posible causa Solución sugerida El ruido aumenta La pantalla o la luz de Cambie la batería del la batería parpadea. transmisor. Se oyen ruidos fuertes Se ilumina la señal Identifique posibles o interferencias. A/B. interferencias y apáguelas.Utilice otra frecuencia. Pérdida de la señal de La recepción de Reconecte el receptor...
  • Seite 38: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 39 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité...
  • Seite 40: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Numéro d‘article 10034468, 10034469, 10034470 Récepteur Type d'onde Type de modulation Déviation de fréquence ± 75 K Rapport S/N 90 dB Sensibilité -90 dBm Plage de fréquences 40 Hz - 17 kHz Intervalle de canal 300 kHz T.H.D. <...
  • Seite 41: Utilisation Prévue

    UTILISATION PRÉVUE Cet appareil sert à transmettre la voix et le chant. Il est destiné uniquement à cette fin et ne peut être utilisé qu‘à cette fin. Il ne peut être utilisé que de la manière décrite dans ce manuel. Cet appareil n’est pas destiné...
  • Seite 42: Aperçu De L'appareil Et Touches De Fonction

    APERÇU DE L‘APPAREIL ET TOUCHES DE FONCTION Ecran : Affiche des informations du récepteur et de l'émetteur Marche /Arrêt : pour allumer et éteindre le récepteur Générateur IR : générateur de signal infrarouge Vers le bas: réglage d'un canal. Appuyez et maintenez pour activer la fonction IR vers le haut : réglage d'un canal Contrôle du volume : tournez pour régler le volume de la sortie du...
  • Seite 43: Mise En Marche Et Utilisation

    Connecteur de sortie audio ¼" : branchez un câble audio à ce connecteur et au connecteur d’entrée de votre amplificateur / mélangeur. Connexion d'alimentation : branchez une extrémité de l'adaptateur secteur fourni sur ce port et branchez la fiche d'alimentation sur la prise secteur.
  • Seite 44 Fonctions des micros Grille : protège la cartouche du microphone et réduit le bruit du vent. Ecran d'information : affiche les informations de l'émetteur. Marche / arrêt : Allume / éteint l'émetteur. Piles : 2 x piles alcalines AA (1,5 V). Couvercle du compartiment à...
  • Seite 45: Connexions Du Système

    Antenne : transmet le signal RF de l'émetteur. Ecran d'information : affiche les informations de l'émetteur. Marche / arrêt : allume / éteint l'émetteur. Couvercle du compartiment à piles : tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer et dans le sens contraire pour l'ouvrir. Connecteur d'entrée : connecteur pour micros à...
  • Seite 46 Prise audio Connectez le câble audio à la sortie audio du récepteur et à l’entrée de votre amplificateur. Branchement du micro Lavalier Branchez le connecteur du micro Lavalier fourni sur le connecteur de l‘émetteur (voir l‘illustration). Réglez l‘émetteur sur la fréquence du micro correspondant.
  • Seite 47: Paramètres Du Récepteur

    Branchement du casque Branchez le connecteur du kit oreillette fourni sur le connecteur de l‘émetteur, comme indiqué. Réglez l‘émetteur sur la fréquence du micro correspondant. PARAMÈTRES DU RÉCEPTEUR Allumez le récepteur. 2. Réglage du canal : appuyez longuement sur la touche UP (5) pour accéder au mode de réglage du canal.
  • Seite 48: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Pas de son. L'écran est éteint. Allumez l'émetteur. Assurez-vous que les piles ont été insérées correctement, en respectant la polarité (+/-). Les piles sont peut-être vides. Remplacez-les par de nouvelles piles. Le récepteur est éteint. Assurez-vous que l'adaptateur secteur est correctement...
  • Seite 49 Problème Cause possible Solution Les parasites L'indicateur de Remplacez les piles de augmentent. signal RF pour l'état l'émetteur. de batterie faible s'allume. De forts parasites ou L'indicateur de signal Identifiez les sources d'autres signaux radio A / B s'allume. d'interférences audibles sont émis.
  • Seite 50: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
  • Seite 51 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 52: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Numero articolo 10034468, 10034469, 10034470 Ricevitore Modello di oscillazione Modello di modulazione Deviazione di frequenza ± 75 K Rapporto segnale rumore 90 dB Sensibilità -90 dBm Risposta in frequenza 40 Hz - 17 kHz Intervallo canale 300 kHz T.H.D.
  • Seite 53: Utilizzo Corretto

    UTILIZZO CORRETTO Questo dispositivo serve alla trasmissione di voce e canto. Il dispositivo è progettato e deve essere utilizzato esclusivamente per questi scopi. Può essere utilizzato solo secondo le modalità descritte nel presente manuale. Questo dispositivo non è adatto all’utilizzo da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità...
  • Seite 54: Descrizione Del Dispositivo E Tasti Funzione

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO E TASTI FUNZIONE Schermo: mostra informazioni su ricevitore e trasmettitore. On/Off: accendere/spegnere il ricevitore. Generatore IR: generatore di segnale a infrarossi. In basso: impostare un canale. Premere a lungo per attivare la funzione IR. In alto: impostare il canale. Regolazione volume: ruotare per regolare il volume dell’uscita del ricevitore.
  • Seite 55: Messa In Funzione E Utilizzo

    Connessione uscita audio da ¼”: collegare un cavo audio a questa connessione e la connessione d’ingresso dell’amplificatore/mixer. Connessione di alimentazione: inserire l’estremità dell’adattatore in dotazione con questa connessione e inserire la spina nella presa elettrica. MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Caratteristiche del dispositivo •...
  • Seite 56 Funzioni microfono Griglia: protegge la cartuccia del microfono e riduce i rumori causati dal vento. Schermo: mostra informazioni sul trasmettitore. On/Off: accende/spegne il trasmettitore. Batterie: 2 batterie AA alcaline (1,5 V). Copertura del vano delle batterie: ruotare in senso orario per chiuderlo e in senso antiorario per aprirlo.
  • Seite 57: Collegamenti Dell'impianto

    Antenna: trasmette il segnale RF del trasmettitore. Schermo: mostra informazioni sul trasmettitore. On/Off: accende/spegne il trasmettitore. Batterie: 2 batterie AA alcaline (1,5 V). Connessione di ingresso: connessione per microfoni a clip e headset. IR: ricevitore del telecomando. COLLEGAMENTI DELL’IMPIANTO Connessione di alimentazione del ricevitore Inserire il connettore dell’adattatore nella connessione DC sul retro del ricevitore.
  • Seite 58 Connessione audio Collegare un cavo audio all’uscita audio del ricevitore e all’ingresso del vostro amplificatore. Connessione di un microfono lavalier Collegare la connessione del microfono lavalier in dotazione con quella del trasmettitore (v. immagine). Impostare il trasmettitore sulla frequenza del relativo microfono.
  • Seite 59: Impostazioni Del Ricevitore

    Connessione di un headset Collegare la connessione dell’headset in dotazione con quella del trasmettitore (v. immagine). Impostare il trasmettitore sulla frequenza del relativo microfono. IMPOSTAZIONI DEL RICEVITORE Accendere il ricevitore. 2. Impostare il canale: premere a lungo UP (5) per passare alla modalità di impostazione del canale.
  • Seite 60: Correzione Degli Errori

    CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzione Nessun suono. Lo schermo è spento. Accendere il trasmettitore. Assicurarsi di aver inserito le batterie rispettandone la polarità (+/-). Le batterie potrebbero essere scariche. Sostituirle. Il ricevitore è spento. Assicurarsi che l’adattatore sia ben inserito nella presa.
  • Seite 61 Problema Possibile causa Soluzione Aumentano i rumori di Si accende Sostituire le batterie interferenza. l’indicazione di del trasmettitore. segnale RF per un livello di batteria basso. Forti rumori o ricezione L’indicazione di Identificare potenziali di altri radio segnali segnale A/B si fonti di interferenza e udibili.
  • Seite 62: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Diese Anleitung auch für:

100344681003446910034470

Inhaltsverzeichnis