Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

USER MANUAL
Model: MI-HA-IHWD01-B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Magnani MI-HA-IHWD01-B

  • Seite 1 USER MANUAL Model: MI-HA-IHWD01-B...
  • Seite 3: Package Contents

    • User manual • Reset key 2) SAFETY INSTRUCTIONS The following precautions must always be taken in consideration before using the “Magnani – Instant hot water dispenser”, hereinafter referred to as the ‘device’. WARNING ! The water dispensed from the device is hot.
  • Seite 4 • Make sure that the device and power cable do not come into contact with heat sources, like a hot hob or naked flame. • The device must be able to dispel its heat in order to prevent the risk of fire. So make sure the device has sufficient free space around it (at least 10 cm from all sides) and do not place the device in contact with combustible materials and/or on or near combustible materials.
  • Seite 5 Important information, follow these instructions • This device can be used by children aged 8 and over and people with restricted physical, sensory or mental capacity or a lack of experience and expertise, provided they are under supervision or have been given instructions about safely using the device and are aware of the potential hazards.
  • Seite 6: Description Of Buttons

    Description of buttons: Power ON/OFF button. Water tank cover Water tank Water gauge Bottom cover Drip tray Drip tray plate Drip tray holders Sprout / dispenser Light indicator Water tank holes. First use: • Remove the device and accessories from the box. Remove any stickers, protective film or plastic from the device.
  • Seite 7 to stop the device from dispensing, after which it will switch off automatically. • When the water tank is out of water, the power ON/OFF button flashes blue and green alternately for ± 30 seconds, indicating you need to refill the water tank. •...
  • Seite 8: Cleaning And Maintenance

    4) CLEANING - MAINTENANCE & DESCALING Descaling To maintain its performance, it is recommended to descale the device on a monthly basis in case of regular use. Only use a toxic free detergent such as citric acid or vinegar! Pour some citric acid or vinegar into the water tank. Dispense the liquid until the tank is empty. Repeat this two or three times, to get rid of the scale completely.
  • Seite 9: Inhoud Verpakking

    • Instant heetwaterdispenser • Gebruikshandleiding • Resettoets 2) VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht wanneer u gebruik maakt van de ‘Magnani - Instant heetwaterdispenser’, hierna te noemen het 'apparaat'. WAARSCHUWING! Het water dat uit het apparaat komt, is heet.
  • Seite 10 • Zorg ervoor dat het apparaat en het stroomsnoer niet in aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete kookplaat of open vuur. • Het apparaat moet de warmte kunnen afvoeren om brandgevaar te voorkomen. Zorg er daarom voor dat het apparaat wordt omringd door voldoende vrije ruimte (ten minste 10 cm aan alle kanten) en dat het apparaat niet in de buurt van of op brandbare materialen ligt.
  • Seite 11 • Probeer het apparaat niet te demonteren, te repareren of anderszins aan te passen. • Het apparaat moet worden gerepareerd als er sprake is van enige vorm van schade, wanneer bijvoorbeeld het stroomsnoer of de stekker is beschadigd, voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, het apparaat is gevallen of het apparaat niet goed functioneert.
  • Seite 12: Beschrijving Van De Toetsen

    Beschrijving van de toetsen: AAN-/UIT-knop. Deksel waterreservoir Waterreservoir Vulstandindicator Onderplaat Opvangbak Plaat opvangbak Houders opvangbak Tuit / dispenser Indicatielampje Gaten waterreservoir Eerste gebruik: • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
  • Seite 13 geeft het apparaat 200 ml heet water vrij. Daarna schakelt het apparaat automatisch uit. • Wanneer u nu op de AAN-/UIT-knop drukt, wordt het lampje daarvan groen. Na ongeveer 5 tot 10 seconden geeft het apparaat continu heet water vrij. Zodra het gewenste volume is bereikt, drukt u op de AAN-/UIT-knop om de stroom water te stoppen, waarna het apparaat automatisch wordt uitgeschakeld.
  • Seite 14: Reiniging En Onderhoud

    4) REINIGING - ONDERHOUD EN ONTKALKEN Ontkalken Om de prestaties te behouden, raden wij u aan het apparaat maandelijks te ontkalken, als u het regelmatig gebruikt. Gebruik uitsluitend een gifvrij reinigingsmiddel zoals citroenzuur of azijn! Giet wat citroenzuur of azijn in het waterreservoir. Tap de vloeistof af tot het reservoir leeg is. Herhaal dit twee of drie keer, om de kalkaanslag volledig te verwijderen.
  • Seite 15 INSTRUCTIES VOOR DE BESCHERMING VAN HET MILIEU (AEEA, de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur) Dit product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Na afloop van zijn levensduur mag dit product niet worden meegegeven met het huishoudelijk afval, maar moet het naar een speciaal inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur worden gebracht.
  • Seite 16: Contenu Du Paquet

    • Manuel d’utilisation • Clé de réinitialisation 2) INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Les précautions suivantes doivent toujours être observées avant l’utilisation du « Magnani – Distributeur d’eau chaude instantanée », appelé par la suite « l’appareil ». AVERTISSEMENT ! L’eau distribuée par l’appareil est très chaude.
  • Seite 17 éviter la surchauffe et les éventuels risques d’incendie. • S’assurer que l’appareil et le cordon d’alimentation n’entrent pas en contact avec des sources de chaleur telles qu’une plaque de cuisson brûlante ou une flamme nue. • L’appareil doit pouvoir laisser échapper sa chaleur pour éviter les risques d’incendie. S’assurer donc qu’il y ait toujours assez d’espace libre autour de l’appareil (au moins 10 cm de tous côtés) et ne pas placer l’appareil contre, sur ou à...
  • Seite 18 • Manipuler l’appareil avec précaution. Tout choc ou chute, même de faible hauteur, peut endommager l’appareil. • Ne pas ouvrir le boîtier car cela pourrait provoquer un choc électrique. • Ne pas essayer de démonter ou de réparer l’appareil, ou de le modifier de quelque manière que ce soit. •...
  • Seite 19: Description Des Boutons

    Description des boutons : Bouton d’alimentation ON/OFF Couvercle du réservoir d’eau Réservoir d’eau Indicateur de niveau d’eau Socle Égouttoir Grille de l’égouttoir Supports pour l’égouttoir Robinet / distributeur Voyant lumineux Orifices réservoir d’eau. Première utilisation : • Sortir l’appareil et les accessoires de la boîte. Retirer tout autocollant, film de protection ou plastique de l’appareil.
  • Seite 20 d’eau très chaude. L’appareil s’éteint automatiquement. • Appuyer deux fois sur le bouton ON/OFF qui s’allume en vert. Après ± 5 to 10 secondes l’appareil distribue de l’eau très chaude en continu. Une fois la quantité souhaitée atteinte, appuyer sur le bouton ON/OFF pour arrêter la distribution, l’appareil s’éteint alors automatiquement.
  • Seite 21: Nettoyage Et Maintenance

    4) NETTOYAGE - MAINTENANCE & DÉTARTRAGE Détartrage Pour maintenir ses performances, il est recommandé de détartrer l’appareil une fois par mois s’il est utilisé régulièrement. Utiliser uniquement un détergent non toxique tel que l’acide citrique ou le vinaigre ! Verser un peu d’acide citrique ou de vinaigre dans le réservoir d’eau. Faire couler le liquide jusqu’à ce que le réservoir soit vide.
  • Seite 22 INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONMENT (DEEE, la directive concernant les déchets d’équipements électriques et électroniques) Votre produit a été fabriqué en utilisant des matériaux de haute qualité et des composants qui peuvent être recyclés et réutilisés. A la fin de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté...
  • Seite 23: Verpackungsinhalt

    1) VERPACKUNGSINHALT • Instant-Heißwasserspender • Bedienungsanleitung • Rücksetzschlüssel 2) SICHERHEITSANWEISUNGEN Vor Gebrauch des „Magnani Instant-Heißwasserspenders“ (im folgenden als „Gerät“ bezeichnet) immer die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachten. WARNHINWEIS! Das vom Gerät abgegebene Wasser ist heiß. Berühren Sie es nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 24 anderem Material ab, um Überhitzung und mögliche Brandgefahr zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass das Gerät und das Netzkabel nicht an Hitzequellen wie heiße Kochplatten oder offenes Feuer gelangen. • Das Gerät muss seine Hitze ableiten können, um einer Brandgefahr vorzubeugen. Stellen Sie deshalb sicher, dass das Gerät genügend Platz um sich herum hat (mindestens 10 cm von allen Seiten) und platzieren Sie das Gerät nicht in Berührung mit brennbaren Materialien und/oder auf oder in der Nähe von brennbaren Materialien.
  • Seite 25: Installation Und Verwendung Des Geräts

    • Öffnen Sie das Gehäuse nicht, da dies zu einem Stromschlag führen kann. • Das Gerät sollte nicht demontiert, repariert oder auf irgendeine Art und Weise verändert werden. • Das Gerät muss bei jeglicher Beschädigung professionell repariert werden, z. B. bei beschädigtem Netzkabel/ Netzstecker, wenn Objekte in das Gerät gefallen sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es fallengelassen wurde oder nicht normal funktioniert.
  • Seite 26 Beschreibung der Tasten: Ein-/Aus-Taste Wassertankabdeckung Wassertank Wasserstandsanzeiger Untere Abdeckung Tropfschale Tropfplatte Tropfschalenhalter Hahn/Spender Leuchtanzeige Wassertanköffnungen Erste Verwendung: • Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus dem Karton. Entfernen Sie alle Aufkleber, Schutzfolien oder Kunststoff vom Gerät. • Achten Sie immer darauf, den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. •...
  • Seite 27: Verschlussstöpsel

    • Schließen Sie den Wassertank, indem Sie die Wassertankabdeckung wieder auf den Wassertank setzen. • Stellen Sie Ihren Becher auf die abnehmbare Tropfschale und achten Sie darauf, dass sie unter dem Hahn steht. • Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste , die blau aufleuchtet. Nach ± 5 to 10 Sekunden beginnt das Gerät, 200 ml heißes Wasser abzugeben.
  • Seite 28: Reinigung - Pflege Und Entkalken

    Wenn die Tropfschale an der höchsten Stelle befestigt wird, beträgt der verfügbare Platz zwischen der Tropfschale und dem Hahn 10 cm. Wenn die Tropfschale voll ist, halten Sie das Gerät oben fest und entfernen Sie die Tropfschale, indem Sie diese nach oben bewegen und von den Tropfschalenhaltern lösen.
  • Seite 29: Lagerung Und Transport

    6) LAGERUNG UND TRANSPORT • Wenn Sie das Gerät aufbewahren, sollte es zuerst, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, gereinigt werden. Das Gerät sollte in der Originalverpackung aufbewahrt werden. • Bewahren Sie das Gerät immer in einem trockenen und gut belüfteten Raum und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 30: Ec Declaration Of Conformity

    Mascot Online BV Veluwezoom 32 1327 AH Almere The Netherlands Declare under our sole responsibility that the product: • Product Brand: Magnani Italy • Product Model No: MI-HA-IHWD01-B • Product Description: Instant hot water dispenser • Product Rating: 220-240 V~, 50/60 Hz, Class I, 2200-2600 W Following the provisions of the Directives: •...
  • Seite 32 Version 2020.07.23...

Inhaltsverzeichnis