Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor TXA-802PS Bedienungsanleitung Seite 3

Ladestation

Werbung

TXA-802PS
Ref. Núm. • Numer kat. 25.5860
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Estación de Carga para TXA-800HSE,
TXA-800HT, TXA-800R
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin
ningún conocimiento técnico específico. Lea
atentamente estas instrucciones antes de utilizar
el aparato y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
La estación de carga rápida inteligente TXA-802PS se
utiliza para cargar las baterías de los emisores y recep-
tores mencionados anteriormente. La estación de carga
ofrece un manejo de lo más sencillo. Para recargar las
baterías, no hay necesidad de sacarlas del emisor /
receptor; inserte el aparato con sus baterías en la ranura.
2 Notas de Seguridad
Los aparatos (estación de carga y alimentador) cum-
plen con todas las directivas relevantes de la UE y por
lo tanto están marcados con el símbolo
ADVERTENCIA El alimentador utiliza un voltaje pe-
ligroso. Deje el mantenimiento en
manos del personal cualificado. El
manejo inexperto puede provocar
una descarga.
Utilice esta estación de carga solamente para bate-
rías NiMH recargables. No utilice nunca baterías no
recargables; podrían derramarse o incluso explotar
si intenta recargarlas.
Para la recarga, asegúrese de insertar baterías del
mismo tipo en el emisor o receptor y sustitúyalas
siempre en parejas.
Los aparatos están adecuados para su aplicación
sólo en interiores. Protéjalos de goteos y salpicadu-
ras, elevada humedad del aire y calor (temperatura
ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
Stacja ładująca do urządzeń
TXA-800HSE, TXA-800HT, TXA-800R
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użyt-
kowników, którzy nie posiadają wiedzy i do-
świadczenia technicznego. Przed rozpoczęciem
użytkowania proszę zapoznać się z instrukcją, a
następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Inteligentna stacja szybkiego ładowania TXA-802PS
służy do ładowania baterii akumulatorowych w wy-
mienionych wyżej nadajnikach i odbiornikach. Obsługa
ładowarki jest bardzo prosta. Nie ma konieczności wyj-
mowania akumulatorów z nadajników/odbiorników;
wystarczy umieścić urządzenie w komorach ładujących.
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenia (stacja ładująca oraz zasilacz) systemu speł-
niają wszystkie wymagania norm UE, dlatego zostały
oznaczone symbolem
.
UWAGA
Zasilacz pracuje na niebezpiecznym
napięciu. Wszelkie naprawy należy
zlecić osobie przeszkolonej. Nieodpo-
wiednia obsługa może spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
Stacja służy wyłącznie do ładowania baterii aku-
mulatorowych NiMH. Nie wolno ładować zwykłych
baterii alkalicznych; istnieje ryzyko ich wylania lub
nawet eksplozji!
Upewnić się, że w nadajniku lub odbiorniku znaj-
dują się dwie baterie akumulatorowe tego samego
typu. W przypadku konieczności ich wymiany, na-
leży wymienić je obie.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku we-
wnątrz pomieszczeń; należy chronić je przed wodą,
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Desconecte inmediatamente el alimentador de la
toma si:
1. La estación de carga o el alimentador están visi-
blemente dañados.
2. El aparato ha sufrido daños después de una caída
o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal técnico puede reparar los aparatos
bajo cualquier circunstancia.
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no
utilice nunca ni agua ni productos químicos.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material re-
sultante si los aparatos se utilizan para otros fines
diferentes a los originalmente concebidos, si no se
conectan correctamente, no se utilizan adecuada-
mente o no se reparan por expertos.
Si va a poner los aparatos fuera de servicio
.
definitivamente, llévelos a la planta de reci-
claje más cercana para que su eliminación
no perjudique el medioambiente.
No deposite nunca las baterías gastadas o descar-
gadas en el contenedor normal; llévelas a un conte-
nedor especial, p. ej. al contenedor de su vendedor.
3 Recargar las Baterías
1) Conecte el alimentador a la toma 5 V⎓ / 1 A (1) y
luego a una toma de corriente (230 V/ 50 Hz). La es-
tación de carga realizará un breve autotest: Se ilumi-
narán los LEDs ON y OK (4) en una sucesión rápida.
Finalmente, el LED ON se iluminará brevemente de
nuevo. Luego el aparato estará listo para funcionar.
2) Inserte los aparatos (emisor /receptor) con sus ba-
terías en las ranuras de carga (3). El visualizador de
los aparatos debe mirar hacia los LEDs (4). Antes
de insertar el micrófono inalámbrico TXA-800HT,
dużą wilgotnością oraz wysoką temperaturą (do-
puszczalny zakres wynosi 0 – 40 °C).
Nie wolno używać urządzenia lub natychmiast odłą-
czyć zasilacz od gniazdka
1. jeżeli stwierdzono istnienie widocznego uszko-
dzenia urządzenia lub zasilacza,
2. jeżeli uszkodzenie urządzenia mogło nastąpić w
wyniku upadku lub innego podobnego zdarzenia,
3. jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo.
Naprawę urządzenia należy zawsze zlecić specjali-
ście.
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej,
miękkiej tkaniny. Nie stosować wody ani środków
chemicznych.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
ności za wynikłe szkody: uszkodzenie sprzętu lub
obrażenia użytkownika, jeśli urządzenie było uży-
wane niezgodnie z ich przeznaczeniem, nieprawi-
dłowo zamontowane, podłączone lub obsługiwane
bądź poddane nieautoryzowanej naprawie.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji
urządzenie należy oddać do punktu recy-
klingu.
Zużyte lub uszkodzone baterie należy wyrzucać do
specjalnie oznaczonych pojemników, nie do zwy-
kłych koszy na śmieci.
3 Ładowanie akumulatorów
1) Podłączyć dołączony zasilacz do gniazda zasila-
nia 5 V⎓ / 1 A (1) w stacji ładującej a następnie do
gniazdka sieciowego (230 V/ 50 Hz). Stacja ładująca
przeprowadzi samotestowanie, po jego zakończe-
niu zapalą się na krótko diody ON oraz OK (4). Po
chwili ponownie zapali się dioda ON. Urządzenie
jest już gotowe do pracy.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS
extraiga la funda para destapar el contacto de
carga. Hay un soporte (2) para aguantar la funda
mientras se recargan las baterías del micrófono.
3) Durante el proceso de carga se iluminará el LED
naranja ON de cada ranura de carga correspon-
diente. (Si el LED empieza a parpadear significa que
las baterías no se han insertado correctamente en
el emisor/receptor o que se están utilizando baterías
no recargables – en este caso, extraiga inmediata-
mente el aparato de la ranura.)
4) Cuando las baterías de un aparato estén completa-
mente cargadas, se iluminará el LED verde ON de la
ranura de carga correspondiente.
5) Para desconectar la estación de carga, desconecte
el alimentador de la toma de corriente.
4 Especificaciones
Procedimiento de carga: Carga por pulsos con ∆V y
control de temporizador
Corriente de carga: . . . . 380 – 460 mA
Tiempo de carga con baterías
NiMH de 1600 mAh: . . . aprox. 4 – 5 horas
Alimentación: . . . . . . . . 5 V (⎓) / 1 A mediante
alimentador entre-
gado y conectado a
100 – 240 V/ 47 – 63 Hz / 5 W
Dimensiones, peso
(sin alimentador): . . . . . 84 × 90 × 106 mm, 200 g
Sujeto a modificaciones técnicas.
2
1
3
5 V /1 A
2) Włożyć nadajniki / odbiorniki wraz z bateriami
akumulatorowymi do komór ładujących (3). Ich
wyświetlacze muszą być skierowane w stronę
diod (4). Przed włożeniem mikrofonu TXA-800HT,
należy zdjąć nakładkę aby uzyskać dostęp do sty-
ków. Nakładkę można na czas ładowania umieścić
w uchwycie (2).
3) Podczas ładownia odpowiednia dioda ON świeci
na pomarańczowo. (Jeżeli dioda zaczyna migać,
baterie zostały niewłaściwie włożone do nadajnika /
odbiornika lub użyto niewłaściwego typu baterii – w
tym przypadku należy natychmiast wyjąć urządze-
nie z komory ładującej.)
4) Po naładowaniu akumulatorów, odpowiednie diody
ON zaczynają świecić na zielono.
5) Aby wyłączyć ładowarkę, należy odłączyć zasilacz
od gniazdka sieciowego.
4 Specyfikacja
Sposób ładowania: . . . . impulsowe ze sterowaniem
∆V oraz czasowym
Prąd ładowania: . . . . . . 380 – 460 mA
Czas ładowania dla
baterii NiMH 1600 mAh: około 4 – 5 h
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . 5 V (⎓) / 1 A z doł. zasilacza
100 – 240 V/ 47 – 63 Hz / 5 W
Wymiary, waga
(bez zasilacza): . . . . . . . 84 × 90 × 106 mm, 200 g
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
A-1612.99.02.07.2018
4

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

25.5860