Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor TXA-802PS Bedienungsanleitung Seite 2

Ladestation

Werbung

TXA-802PS
Référence num. • Codice 25.5860
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Station de charge pour TXA-800HSE,
TXA-800HT, TXA-800R
Cette notice s'adresse aux utilisateurs sans connais-
sances techniques particulières. Veuillez lire la pré-
sente notice avant le fonctionnement et conser-
vez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
La station de charge rapide intelligente TXA-802PS
permet de charger les accumulateurs des émetteurs
et récepteurs cités ci-dessus. La manipulation de la
station de charge est particulièrement agréable : il
n'est pas nécessaire de retirer les accumulateurs du ré-
cepteur / émetteur pour les charger ; les appareils sont
placés dans le compartiment de charge avec les accu-
mulateurs déjà insérés.
2 Conseils de sécurité
Les appareils (station de charge et bloc secteur) ré-
pondent à toutes les directives nécessaires de l'Union
européenne et portent donc le symbole
AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté par une
tension dangereuse. Ne touchez
jamais l'intérieur de l'appareil car
vous pourriez subir une décharge
électrique.
Avec cette station de charge, seuls des accumula-
teurs NiMH peuvent être chargés. Des batteries non
rechargeables peuvent couler ou exploser si on es-
saie de les charger.
Ne placez que des accumulateurs de même type
pour charger dans l'émetteur ou le récepteur et
remplacez toujours les accumulateurs par paire.
Les appareils ne sont conçus que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-les de tout type de projections
d'eau, des éclaboussures, d'une humidité élevée de
Stazione di ricarica per TXA-800HSE,
TXA-800HT, TXA-800R
Queste istruzioni sono rivolte all'utente senza
conoscenze tecniche specifiche. Vi preghiamo di
leggerle attentamente prima della messa in fun-
zione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
La stazione intelligente di ricarica TXA-802PS serve per
ricaricare le batterie dei trasmettitori e ricevitori indicati
sopra. L'uso della stazione è particolarmente semplice:
Per la ricarica non è necessario che le batterie vengano
tolte dal trasmettitore / ricevitore; gli apparecchi si in-
seriscono nel vano di ricarica con le batterie montate.
2 Avvertenze di sicurezza
Gli apparecchi (stazione di ricarica e alimentatore) sono
conformi a tutte le direttive rilevanti dell'UE e pertanto
portano la sigla
.
AVVERTIMENTO L'alimentatore è alimentato con
pericolosa tensione di rete. Non
intervenire mai personalmente al
suo interno. Esiste il pericolo di una
scarica elettrica.
Con questa stazione di ricarica si devono ricaricare
solo delle batterie al NiMH. Le batterie non ricari-
cabili possono perdere o esplodere se si cerca di
ricaricarle!
Per la ricarica inserire nel trasmettitore o nel rice-
vitore solo batterie dello stesso tipo e sostituire le
batterie sempre a coppie.
Usare gli apparecchi solo all'interno di locali e pro-
teggerli dall'acqua gocciolante e dagli spruzzi d'ac-
qua, da alta umidità dell'aria e dal calore (tempera-
tura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
l'air et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).
Débranchez immédiatement le bloc secteur lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur la station
de charge ou sur le bloc secteur.
2. après une chute ou accident similaire..., l'appareil
peut présenter un défaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les appareils doivent être réparés
par un technicien spécialisé.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si les appa-
reils sont utilisés dans un but autre que celui pour
lequel ils ont été conçus, s'ils ne sont pas correcte-
ment branchés ou utilisés ou s'ils ne sont pas réparés
par une personne habilitée ; de même, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque les appareils sont définitivement re-
.
tirés du service, vous devez les déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à leur élimination non polluante.
Les accumulateurs défectueux ou usagés ne doivent
pas être jetés dans la poubelle domestique. Déposezles
uniquement dans un container spécifique, p. ex. chez
votre détaillant, pour leur élimination non polluante.
3 Charge des accumulateurs
1) Reliez le bloc secteur à la prise 5 V⎓ / 1 A (1) et à
une prise secteur 230 V/ 50 Hz. La station de charge
effectue un bref auto-test ; les LEDs ON et OK (4)
s'allument brièvement l'une après l'autre. Pour finir,
la LED ON brille encore une fois brièvement. Ensuite
l'appareil est prêt à fonctionner.
2) Placez les appareils (émetteur / récepteur), accus
intégrés, dans les compartiments de charge (3).
Staccare l'alimentatore subito dalla corrente se:
1. la stazione di ricarica o l'alimentatore presentano
dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. gli apparecchi non funzionano correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un'officina
competente.
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso acqua o prodotti
chimici.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sbagliati,
d'impiego scorretto o di riparazione non a regola
d'arte degli apparecchi, non si assume nessuna re-
sponsabilità per eventuali danni consequenziali a
persone o a cose e non si assume nessuna garanzia
per gli apparecchi.
Se si desidera eliminare gli apparecchi defi-
nitivamente, consegnarli per lo smaltimento
ad un'istituzione locale per il riciclaggio.
Non gettare le batterie scariche o difettose nelle
immondizie di casa bensì negli appositi contenitori
(p. es. presso il vostro rivenditore).
3 Ricaricare le batterie
1) Collegare l'alimentatore con la presa 5 V⎓ / 1 A (1)
e inserirlo in una presa di rete (230 V/ 50 Hz). La sta-
zione di ricarica effettua un breve autotest: Le spie
a LED ON e OK (4) si accendono brevemente una
dopo l'altra. Alla fine, la spia ON si accende ancora
una volta brevemente. Dopodiché l'apparecchio è
pronto per l'uso.
2) Inserire gli apparecchi (trasmettitore / ricevitore) con
le batterie montate nei vani di ricarica (3). I dis-
play degli apparecchi devono essere rivolti verso
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS
Les affichages des appareils doivent indiquer vers
les LEDs (4). Avant de placer le microphone sans
fil TXA-800HT, retirez son capuchon pour que le
contact de charge soit libre. Pour ne pas le perdre,
vous pouvez placer le capuchon sur le support (2).
3) Pendant la charge, la LED orange ON brille pour le
compartiment de charge correspondant. (Si elle cli-
gnote, les accumulateurs dans l'émetteur / récepteur
sont mal insérés ou des batteries non rechargeables
sont utilisées au lieu d'accumulateurs – l'appareil
doit être immédiatement retiré du compartiment).
4) Lorsque les accumulateur d'un appareil sont en-
tièrement chargés, la LED verte OK brille pour le
compartiment de charge correspondant.
5) Pour éteindre la station de charge, débranchez le
bloc secteur.
4 Caractéristiques techniques
Processus de charge : . . charge par impulsion avec
surveillance ∆V et timer
Courant de charge : . . . 380 – 460 mA
Durée de charge pour
accus NiMH 1600 mAh : 4 – 5 heures environ
Alimentation : . . . . . . . . 5 V (⎓) / 1 A via bloc
secteur livré relié à
100 – 240 V/ 47 – 63 Hz / 5 W
Dimensions, poids
(sans bloc secteur) : . . . . 84 × 90 × 106 mm, 200 g
Tout droit de modification réservé.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
2
1
3
5 V /1 A
i LED  (4). Prima di inserire il radiomicrofono TXA-
800HT, staccare il suo cappuccio per liberare il con-
tatto di ricarica. Nel frattempo, il cappuccio può
essere sistemato sul supporto (2).
3) Durante la ricarica è accesa la spia arancione ON del
relativo vano di ricarica. (Se è lampeggiante signi-
fica che le batterie nel trasmettitore / ricevitore sono
inserite in modo sbagliato oppure che sono state
inserite delle batterie non ricaricabili – allora togliere
subito l'apparecchio dal vano di ricarica.)
4) Se le batterie di un apparecchio sono completa-
mente cariche, si accende la spia verde OK del rela-
tivo vano di ricarica.
5) Per spegnere la stazione di ricarica staccare l'alimen-
tatore dalla presa di rete.
4 Dati tecnici
Modo di ricarica: . . . . . . ricarica ad impulsi con con-
trollo ∆V e timer
Corrente di ricarica: . . . 380 – 460 mA
Durata di ricarica con batterie
al NiMH di 1600 mAh: . ca. 4 – 5 ore
Alimentazione: . . . . . . . 5 V (⎓) / 1 A tramite alimen-
tatore in dotazione con
100 – 240 V/ 47 – 63 Hz / 5 W
Dimensioni, peso
(senza alimentatore): . . . 84 × 90 × 106 mm, 200 g
Con riserva di modifiche tecniche.
A-1612.99.02.07.2018
4

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

25.5860