Herunterladen Diese Seite drucken

Gewiss RMC-AD Anleitung Seite 3

Werbung

CaRaCtéRistiquEs tEChniquEs
• Peut être installé sur guide EN 50022
• Alimentation: 230V 50/60 Hz
• Absorption : du réseau: 0,4 VA
• Batterie: 6V 0,08 Ah NMH
• Temps de recharge : 24 heures
• Nombre maximum d'appareils pour chaque télécommande:
120 (60 pour chaque sortie)
• Deux sorties indépendantes
• Distance maximum pour raccorder: 600 mètres, avec section minimum du
conducteur de 1 mm
2
• Possibilité de connexion externe à alimentation continue
(max. 12 Vcc - min. 6Vcc) protégée par fusible
• Possibilité de commande à distance de la fonction On/Off test par boutons
poussoirs externes.
signalisation DiODEs
• DIODE VERTE (E) : fonction normale avec présence de réseau
• DIODE MUlTICOlORE (D) : signalisation test et synchronismes
Fonctionnement régulier
Verte
Verte clignotante
Test en cours
Mauvais fonctionnement des lampes. Tube épuisé.
Jaune
Mauvais fonctionnement des lampes.
Rouge
Batterie déchargée ou bien mauvais fonctionnement
de la ligne court-circuit polarités non respectées).
Rouge clignotante
Test invalidé
Signal. Sinc. Test batterie 4 semaines.
Jaune clignotante
(signalisation active pendant 4 minutes).
caRacTeRíSTicaS TécnicaS
• Instalable en guía EN 50022
• Alimentación: 230V 50/60 Hz
• Absorción: desde red: 0,4 VA
• Batería: 6 V 0,08 Ah NMH
• Tiempo de recarga: 24 horas
• Número máximo de aparatos por cada telemando: 120 (60 por cada sali-
da)
• Dos salidas independientes
• Distancia máxima para conectar: 600 metros con sección mínima del
conductor 1 mm
2
• Posibilidad de conexión externa con alimentación continua
(máx. 12 Vdc - mín. 6 Vdc) protegida mediante fusible
• Posibilidad de mando a distancia de la función Habilita/Deshabilita test
mediante botones externos.
Señalización led
• LED VERDE (E): función normal con presencia de red
• LED MULTICOLOR (D): señalización test y sincronía
Funcionamiento regular
Verde
Verde parpadeante
Test en curso
amarillo
Las lámparas no funcionan. Tubo agotado.
Las lámparas no funcionan. Batería agotada o avería
Rojo
en la línea (cortocircuito - polaridades no respetadas).
Rojo parpadeante
Test inhibido
amarillo
Señal. Sinc. Test batería 4 semanas
parpadeante
(señal activa durante 4 minutos).
tEChnisChE DatEn
• An Führungsschiene EN 50022 montierbar
• Stromversorgung: 230V 50/60 Hz
• Stromaufnahme: vom Netz: 0,4 VA
• Batterie: 6 V 0,08 Ah NMH
• Wiederaufladezeit: 24 Stunden
• Max. Gerätezahl pro Fernbedienung: 120 (60 pro Ausgang)
• zwei unabhängige Ausgänge
• Max. Anschlussabstand: 600 Meter mit kleinstem leiterquerschnitt 1 mm
• Möglicher Aussenanschluss mit Gleichstromversorgung (max. 12 V
Gleichstrom - min. 6 V Gleichstrom); über Sicherung geschützt
• Mögliche Fernbedienung der Ein-/Abschaltung des Tests über externe
Drucktasten.
LED-anzeige
• GRÜNE lED (E): Normale Funktion mit Netzspannung
• MEHRFARBIGE lED (D): Test- und Gleichlauf-Anzeige
Funktion ordnungsgemäß
Grün
Test läuft
Grün blinkend
Gelb
lampenfunktionsstörung. Röhre erschöpft.
lampenfunktionsstörung. Batterie erschöpft oder
Rot
leitungsfunktionsstörung (Kurzschluss, Polungen
nicht beachtet).
Rot blinkend
Test gesperrt
Anzeige Sinc. Batterietest 4 Wochen
Gelb blinkend
(Anzeige 4 Minuten aktiviert).
• DIODES ROUGE (F) : signalisation lampe invalidée (éteinte) en cas de
black-out : durée 2 jours environ
• Quand l'alimentation ordinaire est rétablie, on aura automatiquement un
retour à l'état de " prêt au déclenchement " en cas d'un nouveau black-out.
COnnEssiOni
• 2 - 3 :
Connexion poussoir externe (G) (NO) pour une éventuelle com-
mande à distance de la fonction "TEST ON ".
• 3 - 4 :
Connexion poussoir externe (h) (NO) pour une éventuelle com-
mande à distance de la fonction "TEST OFF ".
• 9 - 10 :
Sortie OUT 1 (respecter la polarité).
• 11 - 12 : Sortie OUT 2 (respecter la polarité).
• 15 - 17 : Alimentation 230V 50/60 Hz.
• 21 - 22 : Branchement volant à raccorder au moment de l'installation
• 23 - 24 : Entrée possible pour alimentation externe en cas de manque de
tension de réseau (Max 12 Vcc - Min 6 Vcc) (respecter la pola-
rité).
FOnCtiOns DE La téLéCOmmanDE
• Poussoirs LamP OFF - LamP On
Ils sont actifs en cas de manque de tension de réseau, avec les fonctionnalités
suivantes:
LamP OFF: • en cas de black-out de l'installation, si l'on appuie dessus, les
lampes s'éteignent. Signalisation diode rouge (F) allumée.
LamP On: • en cas de black-out de l'installation, si l'on appuie dessus, les
lampes précédemment désactivées se rallument. Signalisation
diode rouge (F) éteinte.
• LED ROJO (F): señalización lámpara inhibida (apagada) en caso de
black-out: duración aprox. 2 días
• Al reponerse la alimentación ordinaria, se producirá automáticamente una
vuelta al estado de listo para la intervención en caso de un nuevo black-
out.
cOneXiOneS
• 2 - 3 :
Conexión botón externo (G) (NA) para el eventual mando a
distancia de la función "HABILITA TEST" TEST ON.
• 3 - 4 :
Conexión botón externo (h) (NA) para el eventual mando a
distancia de la función "DESHABILITA TEST" TEST OFF.
• 9 - 10 :
Salida OUT 1 (cumplir la polaridad).
• 11 - 12 : Salida OUT 2 (cumplir la polaridad).
• 15 - 17 : Alimentación 230V 50/60 Hz.
• 21 - 22 : Puente a conectar en el momento de la instalación.
• 23 - 24 : Posible entrada para alimentación externa en caso de ausencia
de red (Máx. 12 Vdc – Mín. 6 Vdc) (cumplir la polaridad).
FunciOneS del TelemandO
• Botones lamP OFF - lamP On
Están habilitados en ausencia de red con las siguientes funcionalidades:
lamP OFF: • en caso de black-out de la instalación, si se aprieta, el apa-
gado de las lámparas. Señalización led rojo (F) encendido.
lamP On:
• en caso de black-out de la instalación, si se aprieta,
provoca el reencendido de las lámparas inhibidas en
precedencia. Señalización led rojo (F) apagado.
• ROTE lED (F): Anzeige lampe gesperrt (aus) bei Ausfall: Dauer ca.
2 Tage
• Bei der Wiederherstellung der ordnungsgemäßen Stromversorgung wird
automatisch wieder auf Betriebsbereitschaft für einen erneuten Ausfall
geschaltet.
ansChLÜssE
• 2 - 3 :
Anschluss Außentaste (G) (Schließer) für eventuelle
Fernbedienung der Funktion "TEST EINSCHAlTEN" TEST ON.
2
• 3 - 4 :
Anschluss Außentaste (h) (Schließer) für eventuelle
Fernbedienung der Funktion "TEST AUSSCHAlTEN" TEST OFF.
• 9 - 10 :
Ausgang OUT 1 (auf Polarität achten).
• 11 - 12 : Ausgang OUT 2 (auf Polarität achten).
• 15 - 17 : Stromversorgung 230 V 50/60 Hz.
• 21 - 22 : Brücke, bei installation anschließen.
• 23 - 24 : Möglicher Eingang für externe Stromversorgung bei Netzausfall
(max. 12 V Gleichstrom - min. 6 V Gleichstrom) (auf Polarität ach-
ten).
FunktiOnEn DER FERnBEDiEnunG
• Función tasten LamP OFF - LamP On
Bei Netzausfall stehen folgende Funktionen bereit:
LamP OFF: • Wenn diese Taste beim Ausfall der Anlage gedrückt wird,
werden die lampen abgeschaltet. Rote lED (F) leuchtet.
LamP On:
• Wenn diese Taste beim Ausfall der Anlage gedrückt wird,
werden die zuvor abgeschalteten lampen wieder
eingeschaltet. Rote lED (F) aus.
• Poussoirs tEst OFF - tEst On
Ils sont actifs en présence de tension de réseau, avec les fonctionnalités suivan-
tes:
tEst On: • réactive l'exécution périodique du test de service des lampes, si
elle a été précédemment désactivée (voir TEST OFF).
• déclenche l'exécution immédiate d'un test de service des lam-
pes. Signalisation diode (D): verte clignotante.
tEst OFF: • désactive l'exécution périodique des TESTS des lampes.
Signalisation diode (D): rouge clignotante.
n.B.: les poussoirs TEST OFF et TEST ON ne modifient en rien la cadence
des tests périodiques.
• POussOiRs sinC
• Mise à zéro de l'horloge pour le test de fonctionnement et d'autonomie.
• Réactive les tests au cas où ils auraient été précédemment désactivés.
• Annule les éventuelles signalisations de défaut signalées par la lampe
(séquence des 3 couleurs pendant 4 minutes, puis passe au vert fixe).
le bouton-poussoir se trouvant en zone protégée, on devra appuyer des-
sus en utilisant la pointe d'un tournevis de petites dimensions.
En appuyant en même temps sur Sinc + Test ON, on accélère le Test
Batterie de 26 à 4 semaines.
• FOnCtiOn tEst On/OFF à DistanCE
Possibilité, grâce au poussoir externe (G) de commander éventuellement à
distance la fonction " TEST ON ".
Possibilité, grâce au poussoir externe (h) de commander éventuellement à
distance la fonction " TEST OFF ".
• Botones TeST OFF - TeST On
Están habilitados en presencia de red con las siguientes funcionalidades:
TeST On: • rehabilita la ejecución periódica del test funcional de las lámpa-
ras, en caso de que se hubiera deshabilitado en precedencia
(véase TEST OFF).
• provoca la inmediata ejecución de un test funcional de las lám-
paras. Señalización led (d): verde parpadeante.
TeST OFF: • deshabilita la ejecución periódica de los TEST de las lámparas.
Señalización led (d): rojo parpadeante.
n.B.: Los botones TEST OFF y TEST ON no modifican la cadencia de los test
periódicos.
• BOTón Sinc
• Puesta a cero del timer para el test de funcionamiento y de autonomía.
• Rehabilita los test en caso de que hayan sido deshabilitados en
precedencia.
• Anula las eventuales señalizaciones de avería indicadas por la lámpara
(secuencia de los 3 colores durante 4 minutos, luego se vuelve verde fijo).
El botón está en zona protegida y se acciona con la punta de un destornil-
lador pequeño.
Pulsando simultáneamente Sinc + Test ON se acelera el Test Batería de 26
a 4 semanas.
• Función TeST On/OFF deSde mandO a diSTancia
Posibilidad mediante botón externo (G) para el eventual mando a distancia de
la función "HABILITA TEST".
Posibilidad mediante botón externo (h) para el eventual mando a distancia de
la función "DESHABILITA TEST".
• Función tasten tEst OFF - tEst On
Bei Netzversorgung stehen folgende Funktionen bereit:
tEst On: • Wiedereinschaltung der regelmäßigen Durchführung des
lampenfunktionstests, wenn diese zuvor ausgeschaltet worden
ist (siehe TEST OFF).
• Unmittelbare Durchführung eines lampenfunktionstests. lED
(D): blinkt grün.
tEst OFF: • Ausschaltung
der
regelmäßigen
lampenfunktionstests. lED (D): blinkt rot.
n.B.: Die Tasten TEST OFF und TEST ON verursachen keine Änderung der
Intervalle der regelmäßig durchgeführten Tests.
• Función tastE sinC
• Rücksetzung des Timers für den Funktions- und Autonomietest.
• Wiedereinschaltung der Tests, wenn diese zuvor abgeschaltet worden sind.
• löschen eventueller Störungsanzeigen der lampe (Sequenz der 3 Farben
für die Dauer von 4 Minuten, anschließend grün leuchtend).
Die Taste befindet sich in einem geschützten Bereich und ist mit der Spitze
eines kleinen Schraubenziehers zu betätigen.
Durch das gleichzeitige Drücken von Sinc + Test ON wird der Batterietest
von 26 auf 4 Wochen beschleunigt.
• Función FERnGEstEuERtE FunktiOn tEst On/OFF
Über externe Taste (G) Möglichkeit der eventuellen Fernbedienung der
Funktion "TEST EINSCHAlTEN".
Über externe Taste (h) Möglichkeit der eventuellen Fernbedienung der
Funktion "TEST AUSSCHAlTEN".
Durchführung
der

Werbung

loading