Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GML BIOLAS 6 Gebrauchsanleitung

GML BIOLAS 6 Gebrauchsanleitung

Softlaser mit akupunktur-detektor

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BioLas® 6
Softlaser
mit Akupunktur-Detektor
with acupuncture-detector
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
Hinweis: Bei der Softlasertherapie (LLL-Therapie) handelt es sich um ein der
Alternativmedizin zurechenbares komplementäres Therapieverfahren. Die hier
getroffenen Aussagen zu Wirkung und Wirkungszusammenhängen sind in
wissenschaftlichen Fachkreisen bisher nicht allgemein anerkannt.

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GML BIOLAS 6

  • Seite 1 BioLas® 6 Softlaser mit Akupunktur-Detektor with acupuncture-detector GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE Hinweis: Bei der Softlasertherapie (LLL-Therapie) handelt es sich um ein der Alternativmedizin zurechenbares komplementäres Therapieverfahren. Die hier getroffenen Aussagen zu Wirkung und Wirkungszusammenhängen sind in wissenschaftlichen Fachkreisen bisher nicht allgemein anerkannt.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ........3 Lieferumfang ................3 Vorwort ..................4 Sicherheitshinweise ..............5 Produktbeschreibung ............. 6 Anwendungsvorschläge ............7 BioLas® 6 in Betrieb nehmen ..........8 Batterien verbraucht ............... 8 Die Oberflächenbehandlung ........... 9 Was Sie vor der Laser-Akupunktur wissen sollten ..... 10 Die Laser-Akupunktur ............
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der BioLas® 6 Softlaser dient zur Behandlung der in dieser Gebrauchsanweisung genannten Indikati- onen. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten der Gebrauchsanweisung und der Sicherheitsanweisungen. Vor der Anwendung Verpackungsinhalt überprüfen Lieferumfang: 1 St. BioLas® 6 Softlaser 4 St. Batterien Typ AAA LR03 1 St.
  • Seite 4: Vorwort

    Vorwort Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses hochwer- tigen Softlasers. Der Softlaser ist ein Instrument, bei dessen Kon- struktion vor allem auf einfache und sichere Hand- habung durch den Anwender geachtet wurde. Die Strahlung des BioLas® Softlasers ist so be- messen, dass sie weder eine Erwärmung noch eine Veränderung menschlichen Gewebes verursacht.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Gebrauch genau die Gebrauchsanleitung und die Sicher- heitshinweise.  Achtung! Gefahr für Ihr Augenlicht  Laserstrahlung kann, auch im Niedrig- energiebereich, zu einer Schädigung der Netzhaut des Auges führen. Richten Sie daher den Laserstrahl niemals auf die Au- gen bzw.
  • Seite 6: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Hinweis: Zum Reinigen der Laserspitze (Laseraustrittsöff- nung) diese gegen den Uhrzeigersinn abdrehen und mit Pinsel, Wattestäbchen oder weichem Tuch reinigen. Die Laseraustrittsöffnung muss stets im- mer frei sein. Anschließend die Spitze wieder auf das Gerät schrauben. Achtung! Um Schäden zu vermeiden, die Spitze nur leicht von Hand anziehen.
  • Seite 7: Anwendungsvorschläge

    Anwendungsvorschläge  Akne / Pickel  Ekzeme  Arthritis  Kopfschmerzen  Abszess (Eiterherd)  Sinusitis  Fieberbläschen  Herpes Simplex  Narben  Wunden  Muskelverspannungen  Pusteln  Rissige Haut  Zahnfleischentzündung  Zerrungen  Gicht  Verbrennungen 1. und 2. Grades ...
  • Seite 8: Biolas® 6 In Betrieb Nehmen

    BioLas® 6 in Betrieb nehmen Batterien einlegen bzw wechseln. (Siehe „Produkt- beschreibung“,→ S.6.) Schrauben Sie die Batteriefachschraube (10) auf, bis sich das Batteriefach (9) aus dem Gehäuse herausziehen lässt. Batterien richtig gepolt einset- zen. Die Polung ist im Batteriefach gekennzeichnet. Schieben Sie das Batteriefach (9) wieder in das Gehäuse und schrauben Sie die Batteriefach- schraube (10) vorsichtig fest.
  • Seite 9: Die Oberflächenbehandlung

    Die Oberflächenbehandlung Bedienung (Siehe „Produktbeschreibung“,→ S.6.) Schalten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter (1) ein. Die Kontrollleuchte (2) leuchtet grün auf. Der BioLas® 6 ist betriebsbereit. Nehmen Sie nun den BIOLAS® 6 wie einen Blei- stift in die Hand (siehe Abb.) und richten Sie die Laserspitze (6) im Abstand von 1 bis 2 cm auf die zu bestrahlende Stelle.
  • Seite 10: Was Sie Vor Der Laser-Akupunktur Wissen Sollten

    nach 20 Min. selbsttätig ab. Bitte achten Sie immer darauf, dass nach der Be- handlung der Hauptschalter (1) ausgeschaltet wird, da die Elektronik in Bereitschaftsstellung ständig Energie verbraucht und die Batterien sonst in weni- gen Tagen leer sein können. Was Sie vor der Laser-Akupunktur wissen soll- Da jeder Mensch anders veranlagt ist, wirkt die Laser-Akupunktur auch individuell unterschiedlich.
  • Seite 11 der Kontaktplatte keine Anzeige auf der Punktsu- cherskala (5) Jetzt stellen Sie den Schalter für die Hauttypeinstel- lung (4) auf die mittlere Position (2 Tropfen = nor- male Haut). Den Hauttyp ermitteln Sie, indem Sie mit der Laserspitze (6) in der Nähe eines beliebigen (z.
  • Seite 12 1 min. automatisch aus und der Punktsucher wird wieder aktiviert, so dass Sie gleich den nächsten Punkt finden und bestrahlen können. Bei der Bestrahlung sollte der BioLas® 6 möglichst senkrecht zur Hautoberfläche stehen, um die größtmögliche Leistung zu erzielen. Der Brenn- punkt des Laserstrahls liegt genau an der Austritts- öffnung der Laserspitze.
  • Seite 13: Reinigen Der Laserspitze

    Reinigen der Laserspitze. (Siehe „Produktbe- schreibung“,→ S.6.) Durch Verschieben auf der Haut lässt es sich nicht vermeiden, dass sich die Laserspitze mit Hautparti- keln bzw. Hautfett zusetzt. Dadurch kann der La- serstrahl nicht mehr in seiner vollen Stärke austre- ten. Reinigen Sie deshalb die Laserspitze in regel- mäßigen Abständen.
  • Seite 14: Transport- Und Lagerbedingungen

    Transport- und Lagerbedingungen Umgebungstemperatur 0°C bis + 50°C über Tau- punkt. Relative Luftfeuchtigkeit 0% bis 90% bei + 50°C, nicht kondensierend. Luftdruck (barometrisch) 500 hPa bis 1060 hPa Betriebsbedingungen Temperatur (empfohlen) + 18°C bis 30°C über Taupunkt. Luftfeuchtigkeit (empfohlen) 20% bis 70% bei + 25°C, nicht kondensierend.
  • Seite 15: Fehler Und Deren Behebung

    Fehler und deren Behebung (Siehe „Produktbeschreibung“,→ S.6.) Kontrollleuchte (2) leuchtet nicht → Hauptschalter nicht auf Position I, Batterien nicht eingesetzt, ver- braucht oder falsch eingesetzt. Schwaches- bzw. kein Laserlicht an der Laseraus- trittsöffnung → Laseraustrittsöffnung stark ver- schmutzt. Kein Betrieb trotz neuen Batterien → Batterien falsch eingelegt oder defekt.
  • Seite 16: Normen Und Vorschriften

    Normen und Vorschriften BioLas® 6 entspricht den Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG und die Qualitätsmaß- nahmen den Anforderungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG Anhang VII. Die anzuwendenden har- monisierten Normen werden eingehalten. Kontraindikationen  Schrittmacherpatienten: keine Bestrahlung in der Nähe des Brustkorbs oder des Schrittmachers ...
  • Seite 17: Entsorgung

    Entsorgung Beachten Sie hierzu die örtlichen Abfallbeseiti- gungsbestimmungen, die Sie bei Ihrer Kommune oder bei Ihrem Fachhändler, bei dem Sie das Pro- dukt erworben haben, erfragen können. Alle Elektro- und Elektronikgeräte sind getrennt vom allgemeinen Hausmüll, über die dafür vorge- sehenen Stellen, zu entsorgen.
  • Seite 18: Literaturempfehlung

    Literaturempfehlung Im Buchhandel finden Sie ein umfangreiches Sor- timent an Fachliteratur über Lasertherapie und Laserakupunktur in deutscher und englischer Spra- che. Weitere GML Produkte aus den Bereichen Thera- pie-Softlaser finden Sie im Internet unter: www.gm-laser.de und www.tinnimed.de Hersteller- und Serviceadresse GML German Medical Laser GmbH Reutlinger Straße 14, D 75179 Pforzheim...
  • Seite 19: Herstellererklärung

    Herstellererklärung Elektromagnetische Verträglichkeit Tabelle 201 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störaussendungen Der BioLas® 6 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des BioLas® 6 sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Störaussendungs- Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung –...
  • Seite 20 Gestrahlte HF- 3 V/m 3 V/m d = [3,5/E1] √P 80 MHz bis 800 Störgrößen nach 80 MHz IEC61000-4-3 bis 2,5 d = [7/E1] √P 800 MHz bis 2,5 Mit P als der Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß Angaben des Senderherstellers und d als dem empfohlenen Schutzabstand in Metern (m).

Inhaltsverzeichnis