Seite 1
BioLas® 6 Softlaser mit Akupunktur-Detektor with acupuncture-detector GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE Hinweis: Bei der Softlasertherapie (LLL-Therapie) handelt es sich um ein der Alternativmedizin zurechenbares komplementäres Therapieverfahren. Die hier getroffenen Aussagen zu Wirkung und Wirkungszusammenhängen sind in wissenschaftlichen Fachkreisen bisher nicht allgemein anerkannt.
Bestimmungsgemäße Verwendung Der BioLas® 6 Softlaser dient zur Behandlung der in dieser Gebrauchsanweisung genannten Indikati- onen. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten der Gebrauchsanweisung und der Sicherheitsanweisungen. Vor der Anwendung Verpackungsinhalt überprüfen Lieferumfang: 1 St. BioLas® 6 Softlaser 4 St. Batterien Typ AAA LR03 1 St.
Vorwort Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses hochwer- tigen Softlasers. Der Softlaser ist ein Instrument, bei dessen Kon- struktion vor allem auf einfache und sichere Hand- habung durch den Anwender geachtet wurde. Die Strahlung des BioLas® Softlasers ist so be- messen, dass sie weder eine Erwärmung noch eine Veränderung menschlichen Gewebes verursacht.
Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Gebrauch genau die Gebrauchsanleitung und die Sicher- heitshinweise. Achtung! Gefahr für Ihr Augenlicht Laserstrahlung kann, auch im Niedrig- energiebereich, zu einer Schädigung der Netzhaut des Auges führen. Richten Sie daher den Laserstrahl niemals auf die Au- gen bzw.
Produktbeschreibung Hinweis: Zum Reinigen der Laserspitze (Laseraustrittsöff- nung) diese gegen den Uhrzeigersinn abdrehen und mit Pinsel, Wattestäbchen oder weichem Tuch reinigen. Die Laseraustrittsöffnung muss stets im- mer frei sein. Anschließend die Spitze wieder auf das Gerät schrauben. Achtung! Um Schäden zu vermeiden, die Spitze nur leicht von Hand anziehen.
BioLas® 6 in Betrieb nehmen Batterien einlegen bzw wechseln. (Siehe „Produkt- beschreibung“,→ S.6.) Schrauben Sie die Batteriefachschraube (10) auf, bis sich das Batteriefach (9) aus dem Gehäuse herausziehen lässt. Batterien richtig gepolt einset- zen. Die Polung ist im Batteriefach gekennzeichnet. Schieben Sie das Batteriefach (9) wieder in das Gehäuse und schrauben Sie die Batteriefach- schraube (10) vorsichtig fest.
Die Oberflächenbehandlung Bedienung (Siehe „Produktbeschreibung“,→ S.6.) Schalten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter (1) ein. Die Kontrollleuchte (2) leuchtet grün auf. Der BioLas® 6 ist betriebsbereit. Nehmen Sie nun den BIOLAS® 6 wie einen Blei- stift in die Hand (siehe Abb.) und richten Sie die Laserspitze (6) im Abstand von 1 bis 2 cm auf die zu bestrahlende Stelle.
nach 20 Min. selbsttätig ab. Bitte achten Sie immer darauf, dass nach der Be- handlung der Hauptschalter (1) ausgeschaltet wird, da die Elektronik in Bereitschaftsstellung ständig Energie verbraucht und die Batterien sonst in weni- gen Tagen leer sein können. Was Sie vor der Laser-Akupunktur wissen soll- Da jeder Mensch anders veranlagt ist, wirkt die Laser-Akupunktur auch individuell unterschiedlich.
Seite 11
der Kontaktplatte keine Anzeige auf der Punktsu- cherskala (5) Jetzt stellen Sie den Schalter für die Hauttypeinstel- lung (4) auf die mittlere Position (2 Tropfen = nor- male Haut). Den Hauttyp ermitteln Sie, indem Sie mit der Laserspitze (6) in der Nähe eines beliebigen (z.
Seite 12
1 min. automatisch aus und der Punktsucher wird wieder aktiviert, so dass Sie gleich den nächsten Punkt finden und bestrahlen können. Bei der Bestrahlung sollte der BioLas® 6 möglichst senkrecht zur Hautoberfläche stehen, um die größtmögliche Leistung zu erzielen. Der Brenn- punkt des Laserstrahls liegt genau an der Austritts- öffnung der Laserspitze.
Reinigen der Laserspitze. (Siehe „Produktbe- schreibung“,→ S.6.) Durch Verschieben auf der Haut lässt es sich nicht vermeiden, dass sich die Laserspitze mit Hautparti- keln bzw. Hautfett zusetzt. Dadurch kann der La- serstrahl nicht mehr in seiner vollen Stärke austre- ten. Reinigen Sie deshalb die Laserspitze in regel- mäßigen Abständen.
Transport- und Lagerbedingungen Umgebungstemperatur 0°C bis + 50°C über Tau- punkt. Relative Luftfeuchtigkeit 0% bis 90% bei + 50°C, nicht kondensierend. Luftdruck (barometrisch) 500 hPa bis 1060 hPa Betriebsbedingungen Temperatur (empfohlen) + 18°C bis 30°C über Taupunkt. Luftfeuchtigkeit (empfohlen) 20% bis 70% bei + 25°C, nicht kondensierend.
Fehler und deren Behebung (Siehe „Produktbeschreibung“,→ S.6.) Kontrollleuchte (2) leuchtet nicht → Hauptschalter nicht auf Position I, Batterien nicht eingesetzt, ver- braucht oder falsch eingesetzt. Schwaches- bzw. kein Laserlicht an der Laseraus- trittsöffnung → Laseraustrittsöffnung stark ver- schmutzt. Kein Betrieb trotz neuen Batterien → Batterien falsch eingelegt oder defekt.
Normen und Vorschriften BioLas® 6 entspricht den Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG und die Qualitätsmaß- nahmen den Anforderungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG Anhang VII. Die anzuwendenden har- monisierten Normen werden eingehalten. Kontraindikationen Schrittmacherpatienten: keine Bestrahlung in der Nähe des Brustkorbs oder des Schrittmachers ...
Entsorgung Beachten Sie hierzu die örtlichen Abfallbeseiti- gungsbestimmungen, die Sie bei Ihrer Kommune oder bei Ihrem Fachhändler, bei dem Sie das Pro- dukt erworben haben, erfragen können. Alle Elektro- und Elektronikgeräte sind getrennt vom allgemeinen Hausmüll, über die dafür vorge- sehenen Stellen, zu entsorgen.
Literaturempfehlung Im Buchhandel finden Sie ein umfangreiches Sor- timent an Fachliteratur über Lasertherapie und Laserakupunktur in deutscher und englischer Spra- che. Weitere GML Produkte aus den Bereichen Thera- pie-Softlaser finden Sie im Internet unter: www.gm-laser.de und www.tinnimed.de Hersteller- und Serviceadresse GML German Medical Laser GmbH Reutlinger Straße 14, D 75179 Pforzheim...
Herstellererklärung Elektromagnetische Verträglichkeit Tabelle 201 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störaussendungen Der BioLas® 6 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des BioLas® 6 sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Störaussendungs- Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung –...
Seite 20
Gestrahlte HF- 3 V/m 3 V/m d = [3,5/E1] √P 80 MHz bis 800 Störgrößen nach 80 MHz IEC61000-4-3 bis 2,5 d = [7/E1] √P 800 MHz bis 2,5 Mit P als der Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß Angaben des Senderherstellers und d als dem empfohlenen Schutzabstand in Metern (m).