1200 Tiervertreibers. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, bevor Sie das VOSS.sonic 1200 in Betrieb nehmen. Sie erfahren in dieser Anleitung, wie Sie dafür sorgen können, dass Ihr VOSS.sonic 1200 zuverlässig und optimal funktioniert. Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitsinformationen! 1.1 DAS VOSS.SONIC 1200...
Schuppen, Carports, Garage. Eine andere Verwendung ist nicht zulässig. Der VOSS.sonic 1200 ist ausschließlich für private und nicht für gewerbliche Nutzung bestimmt. Beachten Sie, dass im Falle des nichtbestimmungsgemäßen Gebrauchs, falscher Anwendung und Veränderungen am Gerät die Haftung erlischt.
Das VOSS.sonic 1200 ist spritzwassergeschützt und kann sowohl im Haus als auch im Außenbereich angewandt werden. An trockenen, vor Wasser geschützten Plätzen können Sie das VOSS.sonic 1200 einfach auf den Boden stellen. Für das Aufstellen im Außenbereich (bspw. im Garten), empfehlen wir den mitgelieferten Aufstellpfahl. Eine Aufhängenut auf der Geräterückseite ermöglicht eine Wandmontage.
BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.SONIC 1200 Einstellungen: Der Knopf „Sens.“ (links) regelt die Einstellung von Empfindlichkeit und Entfernung. Durch das Drehen des Knopfes im Uhrzeigersinn erhöhen Sie die Reichweite und Schutzzone. Um kleine Tiere zu erschrecken, drehen Sie den „Sens.“ - Regler ganz nach rechts.
BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.SONIC 1200 5. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: 3 x 1,5 V „AA“ Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) Infrarot Bewegungsmelder: 120 Grad Erfassungswinkel Reichweite Bewegungsmelder: bis ca. 10 m, abhängig von der Größe des Tieres und Platzierung des Gerätes Frequenzbereich: 13 – 25 kHz Standby Verbrauch: 0,04 mA Verbrauch bei Auslösung: 125 mA...
Seite 8
1. GENERAL In this manual you will find all important information regarding assembly and operation of your VOSS.sonic 1200 animal repeller. Please read these operating instructions thoroughly before use. In this manual we will explain how to use the VOSS.
It is suitable for lawns, bushes, flower and garden beds, sheds, carports, garage. Any other use is not permitted. The VOSS.sonic 1200 is intended exclusively for private and not for commercial use. Please note that liability is void in the event of improper use, incorrect utilisation and modifications to the device.
For outdoor use (e.g. in the garden), we recommend using the mounting post. Hanging holes on the back of the device are for wall mounting. This way VOSS.sonic 1200 can be used wherever you need it.
INSTRUCTION MANUAL VOSS.SONIC 1200 Settings: The „Sens.“ dial (left) controls the settings of sensitivity and distance. By turning the knob clockwise you increase the range and operational zone. To frighten small animals, turn the „Sens.“ dial all the way to the right.
INSTRUCTION MANUAL VOSS.SONIC 1200 6. MAINTENANCE AND CLEANING The repeller is a low-maintenance device. Nevertheless, you should carry out regular visual checks. Check the unit regularly for damage. Do not operate the unit if it is damaged. You can keep the unit clean by wiping it with a slightly damp cloth.
1.1 LE MODÈLE VOSS.SONIC 1200 Nous vous remercions d‘avoir choisi le modèle VOSS.sonic 1200. Grâce à sa facilité de manipulation, cet appareil est le répulsif à ultrasons idéal pour les débutants. Ce répulsif à ultrasons vous permet de protéger votre jardin, maison, abri de voiture, garage, entrepôt, grenier et bien d‘autres endroits contre les intrus.
1.4 UTILISATION CONFORME Le VOSS.sonic 1200 sert à se protéger des animaux indésirables tels que les chiens, les chats, les renards, les fouines, les martres, les hérissons, les souris, les rats, les blaireaux, les ratons laveurs, les lapins, les lièvres et les oiseaux.
(par exemple dans le jardin), nous recommandons d‘utiliser le piquet support fourni. Une rainure d’accrochage à l‘arrière de l‘appareil permet de le fixer au mur. Cela vous permet d‘utiliser le VOSS.sonic 1200 de manière souple là où vous en avez besoin.
MODE D‘EMPLOI VOSS.SONIC 1200 Pour un effet optimal, placez l’appareil dans la direction d’où viennent les animaux. Fixez le piquet à l‘appareil et enfoncez le dans le sol à un endroit approprié. La première fois , il sera peut-être difficile d‘enfoncer le piquet dans le sol. Cela est normal.
MODE D‘EMPLOI VOSS.SONIC 1200 5. DONNÉES TECHNIQUES Alimentation : 3 piles „AA“ de 1,5 V (non fournies) Détecteur de mouvements infrarouge : Angle de détection de 120 degrés Portée du détecteur de mouvements : jusqu‘à environ 10 m, en fonction de la taille de l‘animal et de l’emplacement de l‘appareil...
1.1 IL VOSS.SONIC 1200 Grazie per aver acquistato il VOSS.sonic 1200. Grazie alla sua facile maneggevolezza, il VOSS.sonic 1200 è il dispositivo ad ultrasuoni ideale per i principianti. Con questo repellente ad ultrasuoni potete proteggere da ospiti indesiderati, il vostro giardino, la casa, la tettoia, il garage, il posto auto al coperto, il magazzino, la soffitta e molti altri luoghi.
Qualsiasi altro uso non è consentito. Il prodotto VOSS.sonic 1200 è destinato esclusivamente ad un uso privato e non ad un uso commerciale. Si prega di notare che in caso di uso improprio, applicazione errata e modifiche al dispositivo, i diritti di garanzia decadranno.
Il VOSS.sonic 1200 funziona con 3 batterie Mignon „AA“ da 1,5 V (non incluse nella dotazione). Il VOSS.sonic 1200 è resistente agli spruzzi d‘acqua e può essere utilizzato sia all‘interno che all‘esterno. È possibile posizionare sul pavimento il VOSS.sonic 1200 luoghi asciutti e protetti dall‘acqua.
Per l‘installazione all‘aperto (ad es. in giardino) si consiglia di utilizzare l’asta di supporto fornita in dotazione. Una scanalatura sul retro dell‘apparecchio serve per il montaggio a parete. Ciò consente di utilizzare il VOSS.sonic 1200 in modo flessibile nei luoghi in cui è necessario.
MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.SONIC 1200 5. DATI TECNICI Alimentazione: 3 batterie AA da 1,5 V (non incluse) Sensore di movimento a infrarossi: angolo di rilevamento di 120 gradi Il raggio d‘azione del sensore di movimento: fino a circa 10 m, a seconda delle dimensioni dell‘animale e della posizione dell‘apparecchio...
1. ALGEMEEN In deze handleiding vindt u alle belangrijke informatie over het gebruik, de montage en de werking van uw VOSS.sonic 1200 dier verjager. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de VOSS.sonic 1200 in gebruik neemt. In deze hand- leiding leert u hoe u ervoor kunt zorgen dat uw VOSS.sonic 1200 betrouwbaar en optimaal functioneert.
Elk ander gebruik is niet toegestaan. De VOSS.sonic 1200 is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor commercieel gebruik. Houd er rekening mee dat de aansprakelijkheid vervalt bij oneigenlijk gebruik, onjuiste toepassing en wijzigingen aan het apparaat.
3. INSTALLATIE EN INBEDRIJFSTELLING De VOSS.sonic 1200 werkt op 3 1,5V „AA“ batterijen (niet meegeleverd). De VOSS.sonic 1200 is spatwaterdicht en kan zowel binnen als buiten worden gebruikt. Op droge plaatsen, beschermd tegen water, kunt u de VOSS.sonic 1200 gewoon op de vloer plaatsen.
GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.SONIC 1200 Instellingen: De knop „Sens.“ (links) regelt de instelling van de gevoeligheid en de afstand. Door de knop met de wijzers van de klok mee te draaien, vergroot u het bereik en de verjagingszone. Om kleine dieren te verjagen, draait u de „Sens.“ bediening helemaal naar rechts.
GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.SONIC 1200 5. TECHNISCHE GEGEVENS Stroomverzorging: 3 x 1,5 V „AA“ batterijen (niet meegeleverd) Infrarood bewegingsmelder: hoek 120 graden Bereik bewegingsmelder: circa 10 meter afhankelijk van de grote van het dier en plaatsing van het apparaat Frequentiebereik: 13 – 25 kHz...
Seite 28
VOSS.sonic 1200. Var god och läs noga igenom bruksanvisningen före användning och innan ultraljudsskrämman VOSS. sonic 1200 tas i drift. I denna bruksanvisning lämnas information om hur du borde göra så att ultraljudsskrämman fungerar optimalt och pålitligt. Denna bruksanvisning innehåller viktiga säkerhetsanvisningar.
En annan användning är varken lämplig eller godkänd. Enheten får endast användas för avsett bruk. VOSS.sonic 1200 är endast avsedd för privat bruk och inte för kommersiellt bruk. Observera att ansvaret upphör att gälla vid olämpligt bruk, felaktig användning och ändringar av enheten.
Skrämman kan placeras direkt på underlaget, golvet. Vid placering utomhus t.ex. i trädgården rekommenderas användning av jordspettet som stativ som medföljer. Skrämman kan även hängas upp, på baksidan finns en ögla för upphängning resp. väggmontering. Således kan skrämman VOSS.sonic 1200 användas precis på de ställen den behövs. 45018-45018.2 • 11 · 2020 • V 3...
BRUKSANVISNING VOSS.SONIC 1200 Placera skrämman så att frontsidan är riktad mot hållet de ovälkomna djuren brukar komma ifrån för att uppnå bästa möjliga effekt. Fästa jordspetten vid enheten och slå ner i marken. Vid första gången kan det vara lite svårt att att få ner jordspetten.
BRUKSANVISNING VOSS.SONIC 1200 5. TEKNISK DATA Strömkälla/spänningsmatning: 3 x 1,5 V „AA“ batterier (medföljer inte) Infrarödsensor rörelsevakt: 120 graders vinkel Räckvidd rörelsevakt: upp till ca. 10 m, beroende på djurets storlek och enhetens placering Frekvensområde: 13 – 25 kHz Strömförbrukning “standby“: 0,04 mA Strömförbrukning när skrämman löser ut: 125 mA...
1.1 EL AHUYENTADOR DE ANIMALES VOSS.SONIC 1200 Gracias por elegir el VOSS.sonic 1200. Gracias a su fácil manejo, el VOSS.sonic 1200 es el dispositivo de nivel inicial ideal para ahuyentar a los animales. Con este dispositivo ultrasónico puede proteger su jardín, casa, garaje, almacén, ático y muchos otros lugares.
1.4 USO DESTINADO El VOSS.sonic 1200 se utiliza para ahuyentar a los animales no deseados como perros, gatos, zorros, martas, erizos, ratones, ratas, tejones, mapaches, conejos, liebres y pájaros. Es adecuado para jardines, matorrales, macetas y campos, naves, coche- ras, garaje.
3. INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA El VOSS.sonic 1200 funciona con 3 pilas „AA“ de 1,5V (no incluidas). El VOSS.sonic 1200 es a prueba de salpicaduras y puede ser usado tanto en interiores como en exteriores. En lugares secos y protegidos del agua, puede colocar el VOSS.sonic 1200 en el suelo.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.SONIC 1200 Una la varilla a la unidad e insértela en el suelo en un lugar conveniente. Insertar la varilla de tierra por primera vez puede ser difícil. Sin embargo, es normal. Con un poco de práctica, realizará la instalación sin esfuerzo. No utilice ninguna herra- mienta, no aplique fuerza al producto.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.SONIC 1200 5. DATOS TÉCNICOS Alimentación: 3 pilas AA de 1,5 V (no incluidas) Sensor de infrarrojos: ángulo de detección de movimiento de 120 grados Alcance del detector de movimiento: hasta aprox. 10 m, dependiendo del tamaño del animal y la colocación del dispositivo Rango de frecuencia: 13 - 25 kHz Consumo sin activación del dispositivo: 0,04 mA...
VOSS.sonic 1200. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa! 1.1 ULTRADŹWIĘKOWY ODSTRASZACZ VOSS.SONIC 1200 Dziękujemy za zakup VOSS.sonic 1200. Dzięki łatwej obsłudze VOSS.sonic 1200 jest idealnym, podstawowym urządzeniem do odstraszania zwierząt. Za pomocą tego ultradźwiękowego urządzenia można ochronić swój ogród, dom, garaż, magazyn, poddasze i wiele innych miejsc.
1.4 PRZEZNACZENIE VOSS.sonic 1200 służy do odstraszania niepożądanych zwierząt takich jak psy, koty, lisy, kuny, jeże, myszy, szczury, borsuki, szopy, króliki, zające i ptaki. Nadaje się do ogrodów, pól; do stosowania w miejscach zakrzewionych i w donicach, w magazy- nach, domu.
3. INSTALACJA I URUCHOMIENIE VOSS.sonic 1200 jest zasilany przez 3 baterie „AA“ 1,5V (nie są dołączone). VOSS.sonic 1200 jest bryzgoszczelny i może być używany zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz. W suchych i wodoszczelnych miejscach można umieścić VOSS.sonic 1200 na podłodze.
INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.SONIC 1200 Przymocuj słupek do urządzenia i umieść go w dogodnym miejscu w ziemi. Pierwsza instalacja słupka montażowego może być trudna, jednak jest to normalne. Przy odrobinie praktyki będziesz w stanie zainstalować go bez wysiłku. Nie używaj żadnych narzędzi, ani nadmiernej siły.
INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.SONIC 1200 5. DANE TECHNICZNE Zasilanie: 3 x baterie AA 1,5 V (nie są dołączone) Czujnik podczerwieni: kąt detekcji ruchu 120 stopni Zasięg czujnika ruchu: do ok. 10 m, w zależności od wielkości zwierzęcia i pozycji urządzenia Zakres częstotliwości: 13 - 25 kHz Pobór prądu przez nieaktywowane urządzenie: 0,04 mA...