Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WMF KÜCHENminis
DE
Gebrauchsanweisung
Mix on the go
EN
Operating Manual
Mix on the go
FR
Mode d'emploi
Mix on the go
ES
Manual de instrucciones
Mix on the go
IT
Istruzioni per l'uso
Mix on the go
2
10
18
26
34
NL
Bedieningshandleiding
Mix on the go
DA
Brugsanvisning
Mix on the go
SV
Bruksanvisning
Mix on the go
FI
Käyttöohje
Mix on the go
NO
Bruksanvisning
Mix on the go
42
50
58
66
74

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WMF KÜCHENminis Mix on the go

  • Seite 1 WMF KÜCHENminis Gebrauchsanweisung Bedieningshandleiding Mix on the go Mix on the go Operating Manual Brugsanvisning Mix on the go Mix on the go Mode d'emploi Bruksanvisning Mix on the go Mix on the go Manual de instrucciones Käyttöohje Mix on the go Mix on the go Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanweisung Mix on the go Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise Bezüglich Der Batterie

    Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Technische Daten Nennspannung: 7,4V bezüglich der Batterie Leistungsaufnahme: 50W, 8,88Wh ▪ Gefahr der Explosion: Schützen Sie die Batterie vor Akkuspeicher Kapazität: 1.200 mAh Hitze und Feuer. Technische Daten Batterieladegerät Input: 100-240V~, 50/60Hz, 0.5A Max. ▪ Wichtig: Laden Sie das Gerät nur mit Output: 5.0V 1.0A 5.0w...
  • Seite 4: Reinigung Und Pflege

    3. Schließen Sie den Deckel durch Drehen auf den Mixbehälter, bis die Dreiecke auf Reinigung und Pfl ege Mixbehälter und Deckel in einer Linie sind. 1. Stellen Sie sicher, dass die Messer stehen bevor Sie den Deckel öffnen und mit der Reinigung beginnen.
  • Seite 5 Symptom Mögliche Auslöser Lösungen Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien. Während des Schlechte Verbindung mit dem Überprüfen Sie die Verbindung Ladens leuchtet Ladekabel. des Ladekabels mit dem Netzteil kein rotes Licht und den magnetischen Lade- Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen punkten auf dem Deckel.
  • Seite 6: Important Safety Information

    Operating Manual Mix on the go Important safety information ▪ Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc- tion concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Seite 7: Getting Started

    Important safety information Technical data Voltage: 7,4V regarding the battery Power consumption: 50W, 8,88Wh Accumulator capacity: 1.200 mAh ▪ Risk of Explosion: Protect batteries from heat and fire. Technical data battery charger ▪ WARNING: For the purposes of recharging YLS0056E-E050100 Input: 100-240V~, 50/60Hz, 0.5A Max.
  • Seite 8: Cleaning And Care

    3. Close the lid on the mixing container by turning, until the triangle on the lid is Cleaning and care aligned with the triangle on the container. 1. Make sure the blades stopped running before opening the device and cleaning it. 2.
  • Seite 9 Fault and diagnosis The appliance complies with European directives. Symptom Confirmation matters Take steps At the end of its life, this product may not be disposed of in normal Product does Is it used continuously for a long Please wait for the motor to cool household waste, but must instead be taken to a collection point for not start time?
  • Seite 10 Mode d'emploi Mix on the go Informations importantes sur la sécurité ▪ Les appareils peuvent être utilisés par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions sur la façon d’utiliser l’appareil en toute sécurité...
  • Seite 11: Guide De Démarrage

    Informations de sécurité importantes con- ▪ L‘utilisation d‘accessoires non homologués ou vendus par le fabricant de l’appareil peut entraîner des risques d‘incendie, de fuite électrique ou de blessure. cernant la batterie ▪ Avant toute utilisation, s’assurer que toutes les pièces sont correctement assemblées. ▪...
  • Seite 12: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Première utilisation 1. Les fruits (pommes, poires, etc.) doivent être lavés, pelés, épépinés et coupés en 1. S’assurer que les lames sont à l’arrêt avant d'ouvrir l'appareil et de le nettoyer. petits morceaux d'environ 1 cm de côté. L'appareil ne doit pas être utilisé pour mixer 2.
  • Seite 13 Problème Faits Solution L’appareil est conforme aux directives européennes. Voyant rouge Le câble USB est mal raccordé. Vérifiez l'état du câble USB pour éteint pendant vous assurer que celui-ci est bien la charge raccordé. Lorsqu’il est arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ordinaires : vous devez le déposer dans un point de Veuillez recharger l’appareil à...
  • Seite 14: Información De Seguridad Importante

    Manual de instrucciones Mix on the go Información de seguridad importante ▪ Los aparatos pueden ser usados por personas con una capacidad física, sensorial o mental reducida o por per- sonas inexpertas o sin conocimientos específicos, si han sido supervisadas o han recibido instrucciones para el uso seguro del aparato y comprenden los peligros que este conlleva.
  • Seite 15: Primeros Pasos

    Información de seguridad importante Datos técnicos Voltaje: 7,4 V relativa a la batería Consumo eléctrico: 50 W, 8,88 Wh Capacidad del acumulador: 1.200 mAh ▪ Riesgo de explosión: Proteja las baterías contra el calor y Datos técnicos del cargador de batería el fuego.
  • Seite 16: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados 3. Cierre la tapa en el depósito de mezclado hasta que el triángulo en la tapa esté alineado con el triángulo en el depósito. 1. Asegúrese de que las cuchillas hayan dejado de girar antes de abrir el aparato para limpiarlo.
  • Seite 17 El aparato cumple las directivas europeas. Síntoma La confirmación es importante Tomar medidas No hay luz Conexión deficiente en la línea Compruebe el estado de la cone- roja durante la de datos USB xión de la línea de datos USB Al final de su vida útil, este producto no debe eliminarse en la basura carga para garantizar que la conexión...
  • Seite 18: Importanti Informazioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per l’uso Mix on the go Importanti informazioni per la sicurezza ▪ Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con scarsa esperienza e/o conoscenze purché sottoposte a supervisi- one, istruite sulla modalità d’uso sicuro dell’apparecchio e consapevoli dei rischi che esso comporta.
  • Seite 19 Informazioni di sicurezza importanti riguar- ▪ Prima dell’utilizzo assicurarsi che il prodotto sia ben chiuso. ▪ Non provare mai a manomettere il dispositivo di sicurezza del coperchio. do alla batteria ▪ Conservare il presente manuale per consultazione futura. ▪ Rischio di esplosione: tenere le batterie al riparo da calore Dati tecnici e fuoco.
  • Seite 20: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Primo utilizzo 1. La frutta (mele, pere, ecc.) deve essere lavata, sbucciata, senza torsolo e tagliata 1. Assicurarsi che le lame si siano arrestate prima di aprire il dispositivo per pulirlo. in cubetti di circa 1 cm x 1 cm x 1 cm. Il dispositivo non deve essere utilizzato per 2.
  • Seite 21 Problema Elementi da verificare Possibili soluzioni L’apparecchio è conforme alle direttive europee. In carica ma Scarsa connessione della linea Verificare lo stato della connes- con spia rossa dati USB sione della linea dati USB per spenta assicurarsi che la connessione Una volta giunto a fine vita, l’apparecchio non può...
  • Seite 22: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Bedieningshandleiding Mix on the go Belangrijke veiligheidsinformatie ▪ De Mix on the go is geschikt voor mensen met vermin- derde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermo- gens of gebrek aan ervaring met en/of kennis van het apparaat, mits onder toezicht of wanneer hun is uitge- legd hoe zij er veilig mee kunnen omgaan en de gevaren begrijpen.
  • Seite 23: Aan De Slag

    Belangrijke veiligheidsinformatie ▪ Het apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik. ▪ Gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen of verkocht door de oorspron- met betrekking tot de batterij kelijke fabrikant kan leiden tot brand, elektrische lekkage of persoonlijk letsel. ▪...
  • Seite 24: Reiniging En Onderhoud

    Eerste gebruik 6. De blender opladen: Steek het oplaadsnoer in de meegeleverde batterijlader om het apparaat op te laden 1. Fruit (appels, peren, enz.) moet u eerst wassen, schillen en ontpitten en vervolgens en klik op de magnetische koppeling van het oplaadsnoer aan de oplaadverbinding in blokjes van ongeveer 1 x 1 x 1 cm snijden.
  • Seite 25 Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen. Symptoom Diagnose Oplossing Het snijblad De stukjes fruit zijn te groot. Was, schil, ontpit het fruit en komt tijdens snij het in blokjes van 1 x 1 x Verwijder dit product aan het einde van zijn levensduur niet met het het draaien 1 cm.
  • Seite 26: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Brugsanvisning Mix on the go Vigtige sikkerhedsoplysninger ▪ Apparaterne må bruges af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller kendskab, hvis de holdes under opsyn eller er blevet instrueret i, hvordan apparatet bruges sikkert, og de forstår de involverede farer.
  • Seite 27 Vigtige sikkerhedsinformationer vedrørende Tekniske data Spænding: 7,4 V batteriet Strømforbrug: 50 W, 8,88 Wh Batterikapacitet: 1.200 mAh ▪ Eksplosionsfare: Beskyt batteriet mod varme og ild. Tekniske data batterioplader ▪ FORSIGTIG: Brug den separate enhed, som YLS0056E-E050100 Strømforsyning: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A maks. fulgte med dette apparat, til genopladning af batteriet Effekt: 5,0 V...
  • Seite 28: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse 3. Luk låget på blenderbeholderen ved at dreje, indtil trekanten på låget er ud for trekanten på beholderen. 1. Kontroller, at klingerne er stoppet, inden du åbner apparatet og rengør det. 2. Låget med motoren og klingeenheden tørres af med en opvredet klud. Skyl ikke med vand eller andre væsker, læg ikke i blød, og spray ikke, da apparatet kan beskadiges.
  • Seite 29 Fejl og diagnose Apparatet overholder EU-direktiver. Symptom Omstændigheder Handling Efter sin levetid må dette apparat ikke bortskaffes sammen med Apparatet Har det været brugt kontinuer- Vent på, at motoren afkøles husholdningsaffald, men skal i stedet afleveres på et indsamlingssted for starter ikke ligt i længere tid? inden brug.
  • Seite 30: Viktig Säkerhetsinformation

    Bruksanvisning Mix on the go Viktig säkerhetsinformation ▪ Apparater kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap om de övervakas eller får instruktioner om hur apparaten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen.
  • Seite 31: Komma Igång

    Viktig säkerhetsinformation Tekniska data Spänning: 7,4 V om batteriet Energiförbrukning: 50 W, 8,88 Wh Ackumulatorkapacitet: 1 200 mAh ▪ Explosionsrisk: Skydda batterier från hetta och brand. Tekniska data för batteriladdaren ▪ VARNING: Använd endast den löstagbara YLS0056E-E050100 Ingång: 100–240 V~, 50/60Hz, 0,5 A max. försörjningsenheten som följer med den här apparaten Utgång: 5,0 V...
  • Seite 32: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel 3. Stäng locket på blandningsbehållaren genom att vrida tills triangeln på locket är i linje med triangeln på behållaren. 1. Kontrollera att bladen inte körs längre innan du öppnar apparaten och rengör den. 2. Du kan torka av locket tillsammans med motorn och bladenheten med en urvriden våt trasa;...
  • Seite 33 Fel och diagnos Apparaten uppfyller europeiska direktiv. Symtom Glöm inte att bekräfta Vidta åtgärder I livscykelns slutskede får denna produkt inte kastas Produkten går Har den använts kontinuerligt Vänta tills motorn har svalnat i vanligt hushållsavfall utan måste i stället tas till en inte igång under lång tid? före användning.
  • Seite 34: Tärkeää Tietoa Turvallisuudesta

    Käyttöohje Mix on the go Tärkeää tietoa turvallisuudesta ▪ Henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa lait- teen käytöstä, voivat käyttää laitteita, jos heitä valvotaan tai ohjeistetaan käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät.
  • Seite 35 Akkuun liittyvää tärkeää tietoa turvallisuu- Tekniset tiedot Jännite: 7,4 V desta Virrankulutus: 50 W, 8,88 Wh Akun kapasiteetti: 1 200 mAh ▪ Räjähdysvaara: Suojaa akut lämmöltä ja tulelta. Akkulaturin tekniset tiedot ▪ HUOMIO: Käytä akun lataamiseen vain YLS0056E-E050100 Ottoteho: 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A maks. tämän laitteen mukana toimitettua irrotetta vaa syöttöyk- Antoteho: 5,0 V...
  • Seite 36 Puhdistaminen ja kunnossapito 3. Sulje sekoitusastian kansi kääntämällä, kunnes kannen kolmio on kohdakkain astian kolmion kanssa. 1. Varmista, että terät ovat pysähtyneet, ennen kuin avaat laitteen ja puhdistat sen. 2. Moottorin ja teräyksikön sisältävä kansi voidaan pyyhkiä kostealla liinalla; laitteen vaurioitumisen estämiseksi älä...
  • Seite 37 Oire Toimenpiteet Laite täyttää eurooppalaisten direktiivien vaatimukset. Ei punaista USB-datajohdon heikko yhteys Tarkasta USB-datajohdon liitän- valoa ladatta- nän tila ja varmista, että yhteys essa on normaali. Käyttöiän päätyttyä laitetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana, vaan se on vietävä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden Lataa laite mukana toimitetulla keräyspisteeseen kierrättämistä...
  • Seite 38: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Bruksanvisning Mix on the go Viktig sikkerhetsinformasjon ▪ Apparater kan brukes av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapasitet eller mangel på erfaring og/eller kunnskap hvis det gjøres under tilsyn eller de har fått instruksjoner om hvordan de bruker apparatet på en trygg måte og forstår de involverte farene.
  • Seite 39: Komme I Gang

    Viktig sikkerhetsinformasjon om batteriet Tekniske data Spenning: 7,4 V ▪ Eksplosjonsfare: Beskytt batteriene mot varme og ild. Strømforbruk: 50 W, 8,88 Wh ▪ ADVARSEL: For å lade batteriet brukes bare Batterikapasitet: 1200 mAh YLS0056E-E050100 Teknisk data – batterilader den avtakbare forsyningsenheten som følger med dette Inngang: 100–240 V ~, 50 / 60 Hz, 0,5 A maks.
  • Seite 40: Rengjøring Og Pleie

    Rengjøring og pleie 3. Lukk lokket på blandebeholderen ved å vri det inntil trekanten på lokket er på linje med trekanten på beholderen. 1. Forsikre deg om at knivene har sluttet å bevege seg før du åpner enheten og rengjør den.
  • Seite 41 Feilsøking og diagnose Apparatet er i samsvar med europeiske direktiver. Symptom Feilsøking Handling Produktet Er det brukt kontinuerlig i lang Vent til motoren er avkjølt før du Når produktet ikke skal brukes lenger, må det ikke kastes starter ikke tid? bruker den.
  • Seite 43 Kundendienst-Adresse: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg IB-1670 0011-07-2020 Germany Tel.: +49 (0) 7331 256 256 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: WMF consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf.com Änderungen vorbehalten -...

Inhaltsverzeichnis