Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor EDL-84/WS Anleitung
Monacor EDL-84/WS Anleitung

Monacor EDL-84/WS Anleitung

Ela-deckenlautsprecher

Werbung

EDL-84/WS
Bestell-Nr. • Order No. 16.2350
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELA-Deckenlautsprecher
Diese Anleitung richtet sich an Installateure,
die ausreichende Fachkenntnisse in der 100-V-
Beschallungstechnik besitzen. Bitte lesen Sie die
Anleitung vor der Installation gründlich durch
und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser kompakte Deckenlautsprecher dient zur Be-
schallung mit Sprache und Hintergrundmusik. Er
ist für den Einbau in Decken mit einer Stärke von
2 – 14 mm geeignet und speziell für den Einsatz
in ELA-Anlagen konzipiert, die mit 100-V-Technik
arbeiten. Die Schnellmontagevorrichtung ermög-
licht einen sehr einfachen Einbau.
2 Wichtige Hinweise für den sicheren Einbau
Der Lautsprecher entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das
Der Lautsprecher ist nur zur Verwendung im In-
nenbereich geeignet. Schützen Sie ihn vor Tropf-
und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zu lässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trocke-
nes oder leicht angefeuchtetes, weiches Tuch,
PA Ceiling Speakers
These instructions are intended for installers
with sufficient knowledge in 100 V technology
for PA applications. Please read the instruc-
tions carefully prior to installation and keep
them for later reference.
1 Applications
This compact ceiling speaker serves for PA applica-
tions with speech and background music. It is suita-
ble for the installation into ceilings with a thickness
of 2 to 14 mm and especially designed for use in PA
systems operating with 100 V technique. The quick
mounting facility allows a very easy installation.
2 Important Notes for the Safe Installation
The speaker corresponds to all relevant directives of
the EU and is therefore marked with
The speaker is suitable for indoor use only. Pro-
tect it against dripping water and splash water,
high air humidity, and heat (admissible ambient
temperature range 0 – 40 °C).
For cleaning only use a soft cloth, dry or slightly
damp, never use aggressive detergents or
chemicals.
Technische Daten
Nennbelastbarkeit
Mittlerer Schalldruck (1 W/1 m)
Maximaler Nennschalldruck
Frequenzbereich
Einbauöffnung
Einbautiefe
Gewicht
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
auf keinen Fall scharfe Reinigungsmittel oder
Chemikalien.
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht
fachgerecht montiert, falsch angeschlossen oder
überlastet, kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden und keine Ga-
rantie für den Lautsprecher übernommen werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie ihn zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Installation
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefähr-
liche Spannung bis 100 V an der An-
schlussleitung an. Die Installation darf
nur durch Fachpersonal erfolgen.
-Zeichen.
Isolieren Sie unbedingt den nicht benutzten Draht
der Lautsprecheranschlüsse.
Achten Sie auf eine richtige Anpassung der Leis-
tung. Die Summe der Leistungen aller angeschlos-
senen Lautsprecher darf die Verstärkerleistung
nicht überschreiten. Eine falsche Anpassung führt
zur Zerstörung des ELA-Verstärkers!
No guarantee claims for the speaker and no liabil-
ity for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the speaker is used
for other purposes than originally intended, if it
is not expertly mounted or correctly connected,
or if it is over loaded.
If the speaker is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant
or a disposal which is not harmful to the
environment.
3 Installation
WARNING During operation, there is a hazard
of contact with a voltage of up to
100 V at the connection cable. The
installation must be made by skilled
personnel only.
Always insulate the wire of the speaker connec-
.
tions which is not used.
Observe the correct power matching. The total
power of all speakers connected must not exceed
the amplifier power. An incorrect power matching
will destroy the PA amplifier!
1) Saw out a mounting hole with a diameter of
92 mm. The installation depth must 80 mm.
Specifications
Power rating
SPL (1 W/1 m)
Max. rated SPL
Frequency range
Mounting cutout
Mounting depth
Weight
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
EDL-84 / WS
6 / 3 W
rms
86 dB
94 dB
200 – 19 000 Hz
∅ 92 mm
80 mm
420 g
ELECTRONICS
1) Einen Montageausschnitt mit einem Durchmesser
von 92 mm aussägen. Es muss eine Einbautiefe
von 80 mm verfügbar sein.
2) Vor dem elektrischen Anschluss des Lautspre-
chers die ELA-Anlage komplett ausschalten,
damit die 100-V-Audioleitung vom ELA-Verstär-
ker spannungsfrei ist!
3) Den Lautsprecher so an die 100-V-Audioleitung
vom ELA-Verstärker anschließen, dass die ge-
wünschte Nennleistung (Lautstärke) erreicht
wird:
schwarzer und weißer Draht = 3 W Sinus
schwarzer und roter Draht =
4) Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern
darauf achten, dass die Lautsprecher alle gleich
gepolt werden (z. B. schwarzer Draht = Minus-
anschluss) und dass der ELA-Verstärker nicht
überlastet wird.
5) Die Montagefedern nach oben klappen und den
Lautsprecher in den Deckenausschnitt hineindrü-
cken. Die Federn werden dabei gespannt und
ziehen den Lautsprecher das letzte Stück in den
Ausschnitt hinein, bis er bündig anliegt.
Änderungen vorbehalten.
2) Prior to the electrical connecting of the speaker,
switch off the PA system completely so that the
100 V audio cable from the PA amplifier will not
carry any voltage!
3) Connect the speaker to the 100 V audio cable
from the PA amplifier so that the desired power
rating (volume) is reached:
black and white wires = 3 W
rms
black and red wires
= 6 W
rms
4) When connecting several speakers, make sure
that all speakers have the same polarity (e. g.
black wire = negative connection) and that the
PA amplifier is not overloaded.
5) Fold the mounting springs upwards and push
the speaker into the ceiling cutout. The springs
are bent and, for the last part, they will pull the
speaker into the cutout until it has a flush fit.
Subject to technical modification.
∅ 92
2 – 14
∅ 103
A-0841.99.03.11.2015
6 W Sinus
80
9

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor EDL-84/WS

  • Seite 1 ∅ 92 mm Einbautiefe Mounting depth 80 mm 2 – 14 Gewicht Weight 420 g ∅ 103 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-0841.99.03.11.2015 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...
  • Seite 2 Profondeur de montage Profondità di montaggio 80 mm 2 – 14 Poids Peso 420 g ∅ 103 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-0841.99.03.11.2015 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...
  • Seite 3 Profundidad de montaje Głębokość montażuh 80 mm Peso Waga 420 g 2 – 14 ∅ 103 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-0841.99.03.11.2015 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

Diese Anleitung auch für:

16.2350