Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Planeten-Rührmixer 40 l
Artikel-Nr.
70511004 (AG40)
Handbuch
cookmax ist eine Marke der PENTAGAST eG
Ruhrstrauch 4
D-36100 Petersberg
Tel: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 – 0
Fax: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 - 25
info@pentagast.de
www.pentagast.de
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CookMax AP10

  • Seite 1 Planeten-Rührmixer 40 l Artikel-Nr. 70511004 (AG40) Handbuch cookmax ist eine Marke der PENTAGAST eG Ruhrstrauch 4 D-36100 Petersberg Tel: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 – 0 Fax: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 - 25 info@pentagast.de...
  • Seite 2 AP10 – AP20 – AP30 – AP40 AG10 – AG20 – AG30 – AG40 Manuale di installazione, uso e manutenzione Installation, operating and service instructions Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung Manuel d’installation, utilisation et entretien Ed. 06/2017 - 1 -...
  • Seite 53 1. Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch....54 1.1 Haftung des Herstellers ....................55 1.2 Gewährleistung ........................... 55 1.3 Kontrolle des Geräts ........................55 2. Allgemeine Informationen und Merkmale ..............56 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................56 2.2 Unsachgemäßer Gebrauch ......................56 2.3 Technische Daten ........................
  • Seite 54 8. Immagini – Pictures – Bilder - Images ................69 9. Dati tecnici – Technical information - Characteriques techniques – Technische Daten . 71 10. Quantità massime di impasto lavorabile e velocità raccomandate - Max product quantity per cycle and recommended speeds - Maximale Produktmenge pro Zyklus und empfohlene Geschwindigkeiten - Quantité...
  • Seite 55: Informationen Über Dieses Installations-, Benutzer- Und Wartungshandbuch

    1. Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch. Das vorliegende Benutzerhandbuch enthält die Beschreibung der Installation des Geräts, seiner Arbeitsweise und seiner Wartung, und es ist eine wichtige Quelle von Informationen und Tipps. Um das Gerät korrekt und ohne Einschränkung der Sicherheit zu verwenden, müssen alle darin enthaltenen Angaben zur Sicherheit und Arbeitsweise bekannt sein und beachtet werden.
  • Seite 56: Haftung Des Herstellers

    1.1 Haftung des Herstellers Alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen wurden unter Beachtung der geltenden Normen, des aktuellen Wissensstandes in Planung und Bau, unserer Kenntnisse und unserer langjährigen Erfahrung gesammelt. Auch die Übersetzungen dieses Handbuchs wurden auf die korrekteste mögliche Art und Weise erstellt. Allerdings können wir keine Verantwortung für eventuelle Übersetzungsfehler übernehmen.
  • Seite 57: Allgemeine Informationen Und Merkmale

    Schneebesen, Knethaken und Flachrührer - und unter genauer Einhaltung aller Angaben zur maximal verarbeitbaren Produktmenge, Geschwindigkeit und Werkzeugtype gemäß Tab.2 – Abs. Die Planetenrührmaschinen AP10-AP20-AP30-AP40 und AG10-AG20-AG30-AG40 sind nur für den professionellen Gebrauch bestimmt. Das Gerät ist absolut ungeeignet zum Kneten, Bearbeiten oder Mischen fester Massen wie z.B.
  • Seite 58: Technische Daten

    entstehen, liegt ausschließlich beim Benutzer. Ohne ausdrückliche Zustimmung des Herstellers dürfen keine Änderungen am Gerät vorgenommen werden, um eventuelle Gefahren für Personen und Sachen zu vermeiden und die optimale Funktion zu gewährleisten. Jede am Gerät vorgenommene Änderung bewirkt den sofortigen Verfall der Gewährleistung und der Haftung des Herstellers. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Zweifel hinsichtlich seines technischen Zustand bestehen.
  • Seite 59: Sicherheitsanweisungen

    Schutzgitter; es verhindert das Berühren der sich bewegenden Werkzeuge bei eingesetzter Rührschüssel und normaler Arbeitsweise des Geräts. Sicherheits-Mikroschalter an der Öffnung des Schutzgitters; er schaltet das Gerät aus, wenn das Schutzgitter der Rührschüssel geöffnet wird, und verhindert das Einschalten, wenn das Schutzgitter nicht korrekt geschlossen ist.
  • Seite 60: Schallpegel Und Vibration

     Die bewegten Teile des Geräts dürfen nicht berührt werden. Während der Arbeit halten Sie Hände, Haar, Kleidung und Küchengeräte fern von den bewegten Teilen, um das Risiko von Personenverletzungen bzw. Geräteschäden zu begrenzen. Es empfiehlt sich auch, das Tragen von Kleidung mit weiten Ärmeln oder flatternden Teilen sowie Schmuck zu vermeiden, die sich in den bewegten Teilen des Geräts einklemmen oder verfangen könnten.
  • Seite 61: Anmerkungen Zur Umwelt

    Schutz der Atemwege. 4. Anmerkungen zur Umwelt Das Gerät wurde zur Verwendung in einer durch eine Temperatur zwischen +10 °C und +40°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit zwischen 30 und 80% charakterisierten Umgebung konzipiert. Die Verwendung bei anderer Temperatur bzw. Luftfeuchtigkeit kann beim Gerät zu Anomalien und unvorhergesehenen Problemen führen.
  • Seite 62: Installation Und Arbeitsweise Des Geräts

    ACHTUNG! Zur Vermeidung eines eventuellen unbefugten Gebrauchs und der damit verbundenen Risiken vergewissern Sie sich vor der Entsorgung des Geräts, dass ein Wiedereinschalten nicht möglich ist. Zu diesem Zweck trennen Sie das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers von der Versorgung und durchschneiden Sie danach das Versorgungskabel.
  • Seite 63: Aufstellung Und Verschiebung

    Das Versorgungskabel darf niemals in Kontakt mit heißen Gegenständen gelangen. Das Gerät darf nicht mit Wasser bespritzt oder dem Regen, Wasser oder anderen Feuchtigkeitsquellen ausgesetzt werden. Im Falle fehlerhafter Installation kann das Gerät zu Verletzungen von Personen führen. Vor der Installation Geräts sind...
  • Seite 64: Verwendung

    Stößen ausgesetzt wurde.  Das Gerät darf niemals in Betrieb genommen werden, ohne zuvor die Rührschüssel und die Werkzeuge richtig in ihren jeweiligen Sitzen angebracht zu haben. Für weitere Informationen über die richtige Reihenfolge beim Einsetzen / Herausnehmen von Rührschüssel und Werkzeugen siehe Abschnitt 5.3 und 5.4.
  • Seite 65 Zum Herausnehmen der Rührschüssel und der Werkzeuge gehen Sie in dieser Reihenfolge vor: 1 – Vergewissern Sie sich, dass das Gerät durch Drücken des roten Schalters „STOP“ und Trennen des Netzsteckers von der elektrischen Versorgung ausgeschaltet wird. 2 – Betätigen Sie den seitlichen Hebel/das Handrad zum Anheben der Rührschüssel (siehe Abb. 1 – Kap.
  • Seite 66: Umgang Mit Mehl Oder Ähnlichen Materialien

    Tab. 2 – S. 10); 5 – Heben Sie die Rührschüssel mit Hilfe des Hebels/Handrads zum Anheben der Rührschüssel an und schließen Sie das Schutzgitter der Rührschüssel; 6 – Schalten Sie das Gerät ein (siehe Kap. „Ein-/Ausschalten“). Falls es erforderlich ist, während der Verarbeitung weitere Zutaten dazuzugeben, gehen Sie vor wie folgt: 1 –...
  • Seite 67: Reinigung Des Gerätes, Der Rührschüssel Und Anderen Werkzeuge

    Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. ACHTUNG! Das Gerät wurde nicht entwickelt, um wie folgt gereinigt zu werden: mit einem Wasserstrahl, mit einem Hochdruckwasserstrahl, durch Eintauchen in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit. 6.2 Reinigung des Gerätes, der Rührschüssel und anderen Werkzeuge Das Gerät ist regelmäßig zu reinigen: ...
  • Seite 68: Falls Sie Das Gerät Für Längere Zeit Nicht Verwenden

    Sollten im Zuge dieser Überprüfungen Schäden oder Störungen festgestellt werden, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an den Vertragshändler oder einen qualifizierten und zugelassenen Techniker. ACHTUNG! Wartungs- und Reparaturtätigkeiten dürfen ausschließlich von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, und es dürfen nur Originalzubehör- und -ersatzteile verwendet werden. Versuchen Sie niemals, das Gerät alleine zu reparieren, es drohen der Verfall der Gewährleistung und das Verletzungsgefahr Risiko.
  • Seite 69   Es gibt durch nicht festgezogene Überprüfen Sie, ob sich beim Schrauben oder Muttern Arbeiten oder beim Transport verursachte Vibrationen. Schrauben oder Muttern gelöst haben.   Es wird eine größere Verwenden Sie Tab. 2 - Abs. 10 zur Produktmenge als empfohlen Überprüfung, ob das verwendete verarbeitet, es wird versucht,...
  • Seite 70: Immagini - Pictures - Bilder - Images

    8. Immagini – Pictures – Bilder - Images Parti dell’apparecchiatura – Appliance’s parts – Geräteteile – Parts de l’appareil Pannello comandi Selezione velocità Sollevamento vasca Control panel Speed adjustment Bowl lift Schalttaffel Geschwindigkeitregler Behälter heben Panneau de contrôle Selection de la vitesse Soulevement de la cuve Griglia di protezione Vasca...
  • Seite 71 Pannello comandi – Control panel - Schalttafel - Panneau de contrôle AP10 – AP20 AP30 – AP40 AG10 AG20 AG30 – AG40 Fig. 3 - 70 -...
  • Seite 72: Dati Tecnici - Technical Information - Characteriques Techniques - Technische Daten

    9. Dati tecnici – Technical information - Characteriques techniques – Technische Daten Tab. 1-a - 71 -...
  • Seite 73 Tab. 1-b - 72 -...
  • Seite 74: Quantità Massime Di Impasto Lavorabile E Velocità Raccomandate - Max Product

    10. Quantità massime di impasto lavorabile e velocità raccomandate - Max product quantity per cycle and recommended speeds - Maximale Produktmenge pro Zyklus und empfohlene Geschwindigkeiten - Quantité maximale de produit par cycle et vitesses recommandées Tab. 2-a - 73 -...
  • Seite 75 Tab. 2-b - 74 -...
  • Seite 77 AG10 - 1Ph AG20 - 1Ph AG20 – AG30 – AG40 - 3Ph - 76 -...
  • Seite 78: Esplosi Ap- Spare Parts Drawings Ap- Explosionzeichnungen Ap- Vues Éclatées Ap

    12. Esplosi AP– Spare parts drawings AP- Explosionzeichnungen AP- Vues éclatées AP AP10 – AP20 Espl. 1-a - 77 -...
  • Seite 79 AP30 – AP40 Espl. 2-b - 78 -...
  • Seite 80: Esplosi Ag - Spare Parts Drawings Ag - Explosionzeichnungen Ag - Vues Éclatées Ag

    13. Esplosi AG – Spare parts drawings AG - Explosionzeichnungen AG - Vues éclatées AG AG10 Espl. 3-a - 79 -...
  • Seite 81 AG20 Espl. 4-b - 80 -...
  • Seite 82 AG30-AG40 Espl. 5-c - 81 -...
  • Seite 83 - 82 -...
  • Seite 84 - 83 -...
  • Seite 85 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE" - DECLARATION OF CONFORMITY "CE" DÉCLARATION DE CONFORMITÉ "CE" - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG "CE" Il sottoscritto, legale rappresentante della società, dichiara che l'apparecchiatura sotto specificata: The undersigned, legal representative of the company, declares that the below machine: Le soussigné, représentant legal de la société, declare que la machine ci-dessous est: Der Unterzeichner und gesetzliche Vertreter der Firma erklärt, dass das unten angegebene Gerät: Codice / Code / Numerò...

Inhaltsverzeichnis