Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gas-Kippbratpfanne 80 l, manuelle Kippung
Artikel-Nr.
147008 (CXGBRVI98 / 900)
Handbuch
cookmax ist eine Marke der PENTAGAST eG
Ruhrstrauch 4
D-36100 Petersberg
Tel: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 – 0
Fax: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 - 25
info@pentagast.de
www.pentagast.de

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bartscher CXGBR77

  • Seite 1 Gas-Kippbratpfanne 80 l, manuelle Kippung Artikel-Nr. 147008 (CXGBRVI98 / 900) Handbuch cookmax ist eine Marke der PENTAGAST eG Ruhrstrauch 4 D-36100 Petersberg Tel: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 – 0 Fax: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 - 25 info@pentagast.de www.pentagast.de...
  • Seite 2 KIPPBRATPFANNE BEDIENUNGSANLEITUNG TILTING PAN OPERATING INSTRUCTIONS CXGBR77 CXGBRVI98...
  • Seite 3 IDENTIFICAZIONE DOCUMENTO - DOCUMENT IDENTIFICATION - IDENTIFICATION DU DOCUMENT IDENTIFICACIÓN DEL DOCUMENTO - DOKUMENT-KENNDATEN - IDENTIFICAÇÃO DO DOCUMENTO IDENTYFIKACJA DOKUMENTU - DOCUMENTIDENTIFICATIE - ИДЕНТИФИКАЦИЯ ДОКУМЕНТА IDENTIFISERING DOKUMENT - DOKUMENT IDENTIFIERING - DOKUMENTUM AZONOSÍTÁSA CODICE DEL DOCUMENTO - DOCUMENT CODE - CODE DU DOCUMENT - CÓDIGO DEL DOCU- MENTO - DOKUMENTNUMMER - CÓDIGO DO DOCUMENTO - KOD DOKUMENTU - DOCUMENTCODE N°...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS DOKUMENTKENNUNG REFERENZNORMEN ANWENDERINFORMATIONEN Vorwort - Zweck des Dokuments - Hinweise zum Lesen des Dokuments Aufbewahrung des Dokuments - Zielgruppen - Schulungsprogramm für Bediener Vorbereitungen durch den Kunden - Lieferumfang - Bestimmungsgemäße Verwendung Grenzwerte für Betriebs- und Umweltbedingungen Abnahmeprüfung und Garantie - Genehmigung ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Vorwort - Verpflichtungen - Verbote - Tipps –...
  • Seite 5: Anwenderinformationen

    ANWENDERINFORMATIONEN Vorwort Dieses Dokument wurde in der Muttersprache des Herstellers (Italienisch) erstellt. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen sind zur ausschließlichen Verwendung durch den berechtigten Bediener des Geräts bestimmt. Die Bediener müssen hinsichtlich aller Aspekte der Funktionsweise und Sicherheit geschult sein. Besondere Sicherheitsvorschriften (Verpflichtungen / Verbote / Gefahren) werden in einem gesonderten Kapitel zu diesen Themen erläutert.
  • Seite 6: Abnahmeprüfung Und Garantie - Genehmigung

    ANWENDERINFORMATIONEN Bestimmungsgemäße Verwendung Originalanleitung. Dieses Gerät ist für gewerbliche Zwecke bestimmt. Der Einsatz des in diesem Dokument beschriebenen Geräts wird als „bestimmungsgemäße Nutzung“ angesehen, wenn es zum Garen oder Regene- rieren von Lebensmitteln verwendet wird; jede andere Verwendung wird als „unsachgemäße Verwendung“ und daher als gefährlich angesehen.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Vorwort Diese Bedienungsanleitung wurde für den „gewöhnlichen Bediener“ (Bediener mit begrenzten Verantwortlichkeiten und Aufgaben) erstellt. Also eine Person, die autorisiert und beauftragt ist, das Gerät mit aktivierten Schutzeinrichtungen zu bedienen, und regelmäßige Wartungsaufgaben (Reinigung des Geräts) ausführen kann. Die Bediener, die das Gerät benutzen, müssen hinsichtlich aller Aspekte der Funktionsweise und Sicherheitseinrichtungen geschult sein.
  • Seite 8: Angaben Zu Restrisiken

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Angaben zu Restrisiken Trotz Anwendung der Regeln für die „Gute Herstellungspraxis“ und Beachtung der gesetzlichen Bestimmungen über Herstellung und Vertrieb dieses Produkts verbleiben aufgrund der Art des Produkts noch „Restrisiken“, welche nicht auszuschließen sind. Diese Restrisiken umfassen: Restrisiko Stromschlag: Ein solches Risiko besteht bei Eingriffen an unter Spannung stehenden elektrischen und/ oder elektronischen Einrichtungen.
  • Seite 9: Bedienungsanleitung - 700

    BEDIENUNGSANLEITUNG - 700 Sitz der Hauptsteuerungskomponenten 1. Thermostat-Drehknopf, Ventil für Zündung (siehe Betriebsarten und Funktionen der Knöpfe, Tasten und Kontrollleuchten). 2. Knopf der Piezozündung. 3. Hahn zum Befüllen des Garraums mit Wasser. 4. Handrad zum Kippen des Garraums. 5. Öffnung zur Kontrolle der Pilotflamme. 6. Griff zum Öffnen/Schließen des Deckels. 7.
  • Seite 10: Bedienungsanleitung - 980

    - 980 BEDIENUNGSANLEITUNG Sitz der Hauptsteuerungskomponenten 1. Thermostat-Drehknopf 2. Magnetventil 3. Hahn zum Befüllen des Garraums mit Wasser. 4. Handrad zum Kippen des Garraums. 5. Öffnung zur Kontrolle der Pilotflamme. 6. Griff zum Öffnen/Schließen des Deckels. 7. Leitung zum Befüllen des Garraums mit Wasser. 8. Garraum Betriebsarten und Funktionen der Knöpfe, Tasten und Kontrollleuchten Zünd- und Absperrventil Gas.
  • Seite 11: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG Beschreibung der Abschaltfunktionen Bei Abschaltung durch Betriebsstörung und Notabschaltung ist es zwingend vorgeschrieben, bei drohender Gefahr alle Absperrvorrichtungen der Energiezufuhr zum Gerät zu schließen (Strom, Wasser, Gas). Die Zeichnung zeigt die verschiedenen Stellungen der Drehknöpfe während der Notabschaltung (A1, B1, C1, D1, E1) und bei Unterbrechung eines Garvorgangs (A2, B2, C2, D2, E2). Abschaltung bei Betriebsstörung Sicherheitsthermostat Serienausstattung bei folgenden Gerätemodellen:...
  • Seite 12 BEDIENUNGSANLEITUNG Inbetriebnahme Das Gerät muss vor dem Erststart und nach längerer Stillstandszeit gründlich gereinigt werden, um alle möglichen Fremdmaterialrückstände zu beseitigen (siehe Planmäßige Wartung). Reinigung bei Erstinbetriebnahme Benutzen Sie zum Reinigen keine Hochdruckreiniger und/oder spritzen Sie das Gerät nicht direkt mit Wasser ab. Entfernen Sie die Schutzfolie an der äußeren Verkleidung von Hand und reinigen Sie gründlich alle äußeren Bereiche des Geräts.
  • Seite 13: Starten Des Betriebs

    BEDIENUNGSANLEITUNG Starten des Betriebs Es ist streng verboten, die Kippbratpfanne als Fritteuse zu benutzen. Vor diesem Schritt siehe „Tägliche Inbetriebnah- me“. Beim Umgang mit dem Gargut auf dem Gerät ver- bleibt ein Restrisiko der Verbrennung; ein solches Risiko besteht bei versehentlichem Kontakt mit dem Kochfeld, dem Garraum, dem Kochgeschirr oder dem Gargut.
  • Seite 14 - 700 BEDIENUNGSANLEITUNG Ein-/Ausschalten Beim ersten Einschalten bitte abwarten, bis die möglicherweise in der Gasleitung angesammelte Luft vollständig ausgetreten ist. Nach Abschluss der auf der vorigen Seite beschriebenen Arbeitsschritte gehen Sie zum Starten des Garvorgangs wie folgt vor: Den Drehknopf (Abb. 7 A) etwa 20 Sekunden lang gedrückt halten und gleichzeitig mehrmals den Knopf der Piezozün- dung (Abb. 8) drücken, bis die Pilotflamme zündet.
  • Seite 15 BEDIENUNGSANLEITUNG - 980 Ein-/Ausschalten Beim ersten Einschalten bitte abwarten, bis die möglicherweise in der Gasleitung angesammelte Luft vollständig ausgetreten ist. Nach Abschluss der auf der vorigen Seite beschriebenen Arbei- ten gehen Sie zum Starten des Garvorgangs wie folgt vor: Drehknopf auf Piezozündung drehen und gedrückt halten (Abb. 8 E), bis die Pilotflamme zündet.
  • Seite 16: Entnahme Des Garguts / Außerbetriebnahme

    BEDIENUNGSANLEITUNG Entnahme des Garguts Den Garraum erst kippen, nachdem ein geeig- neter Behälter unter den Auslass für das Gargut Abb.10 Fig. gestellt wurde. Um ein sicheres Handling zu gewährleisten, sollte das Gefäß für die Aufnahme des Garguts nur bis zur Hälfte gefüllt werden. Es müssen unbedingt geeignete persönliche Schutzmaßnahmen getroffen werden.
  • Seite 17: Planmäßige Wartung

    PLANMÄßIGE WARTUNG Verpflichtungen - Verbote - Tipps - Empfehlungen Falls das Gerät an einen Rauchgasabzug angeschlossen ist, muss das Rauchabzugsrohr gemäß den länderspezifischen regulatorischen Bestimmungen gereinigt werden (kontak- tieren Sie hierzu Ihren Installateur zur Information). Um sicherzustellen, dass sich das Gerät in einem technisch einwandfreien Zustand befin- det, ist mindestens einmal jährlich eine Wartung durch einen vom Kundendienst zugelas- senen Techniker durchführen zu lassen.
  • Seite 18: Reinigung Bei Außerbetriebnahme Für Längere Zeit

    PLANMÄßIGE WARTUNG Vor Ausführung der unten genannten Arbeitsschritte siehe: Verpflichtungen - Verbote - Tipps - Empfehlungen auf der vorigen Seite Tägliche Reinigung Nehmen Sie sämtliche Gegenstände aus dem Garraum. Reinigungsflüssigkeit mit einem normalen Zerstäuber auf die gesamte Oberfläche (Gar- raum, Deckel und alle freiliegenden Oberflächen) aufbringen und das gesamte Gerät mit einem nicht scheuernden Schwamm sorgfältig von Hand reinigen. Danach alles sorgfältig mit Leitungswasser abspülen (keine Hochdruckreiniger verwen- den und/oder nicht direkt mit Wasser abspritzen).
  • Seite 19 PLANMÄßIGE WARTUNG Übersichtstabelle: Qualifikation - Tätigkeit - Häufigkeit Gewöhnlicher Bediener Person, die autorisiert und beauftragt ist, das Gerät mit aktivierten Schutzeinrichtungen zu bedie- nen, und einfache Aufgaben ausführen kann. Fachpersonal Sachkundiger Bediener für das Handling, den Transport, die Installation, die Instandhaltung, die Reparatur und die Verschrottung des Geräts.
  • Seite 20: Fehlersuche Und -Behebung

    PLANMÄßIGE WARTUNG Fehlersuche und -behebung Wenn das Gerät nicht einwandfrei arbeiten sollte, versuchen Sie, kleinere Probleme mit- hilfe dieser Tabelle selbst zu lösen. STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG Das Gasgerät lässt sich nicht • Gashahn geschlossen • Gashahn öffnen einschalten • Luft in der Leitung •...
  • Seite 21: Entsorgung

    ENTSORGUNG Außerbetriebsetzung und Entsorgung des Geräts DIE MATERIALIEN MÜSSEN GEMÄSS DEN GELTENDEN GESETZLICHEN BESTIM- MUNGEN DES LANDES ENTSORGT WERDEN, IN DEM DAS GERÄT VERSCHROTTET WIRD. Erklärung gemäß den Richtlinien (siehe Abschnitt 0.1) zur Reduzierung des Einsatzes von Schadstoffen in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie zur Abfallentsorgung. Das auf dem Gerät oder der Verpackung angebrachte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzlebensdauer von anderen Abfällen getrennt entsorgt werden muss.
  • Seite 22 TILTING PAN OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Seite 23 TABLE OF CONTENTS DOCUMENT IDENTIFICATION STANDARDS OF REFERENCE INFORMATION FOR USERS Foreword - Purpose of document - How to read the document Keeping the document - Addressees - Operator training program Pre-arrangements depending on customer - Contents of supply - Intended use Allowed operational and environmental conditions Test inspection and warranty - Authorisation GENERAL SAFETY INFORMATION...
  • Seite 24: Information For Users

    INFORMATION FOR USERS Foreword This document has been drawn up in the mother language of the manufacturer (Italian). The manufacturer reserves the right to modify it, without being obliged to communicate his acts. The information it contains is for the sole use of the operator authorised to use the appliance in question. Operators must be trained concerning all aspects regarding functioning and safety.
  • Seite 25: Test Inspection And Warranty - Authorisation

    INFORMATION FOR USERS Intended use Original instructions. This device is intended for professional use. The use of the appliance treated in this document must be considered "Proper Use" if used for cooking or regeneration of goods intended for alimentary use; any other use is to be considered "Improper use" and therefore dangerous. The appliance must be used according to the foreseen conditions stated in the contract within the prescribed capacity limits carried in the respective paragraphs.
  • Seite 26: General Safety Information

    GENERAL SAFETY INFORMATION Foreword The operating instructions have been drawn up for the “Generic” operator (Operator with limited responsibilities and tasks). Person authorised and employed to operate the appliance with guards active and capable of performing routine maintenance (cleaning the appliance). The operators who use the appliance must be trained in all aspects concerning its functioning and safety features.
  • Seite 27: Indications Concerning Residual Risks

    GENERAL SAFETY INFORMATION Indications concerning residual risks Though the rules for "good manufacturing practice" and the provisions of law which regulate manufacturing and marketing of the product have been implemented, "residual risks" still remain which, due to the very nature of the appliance, were not possible to eliminate.
  • Seite 28: Instructions For Use - 700

    - 700 INSTRUCTIONS FOR USE Location of main components 1. Thermostat knob, switch-on valve (see Knobs, keys and indicator light modes and functions). 2. Piezoelectric button. 3. Gate valve filling water into cooking compartment. 4. Flywheel for moving cooking compartment. 5. Opening for checking pilot light. 6. Cover opening/closing handle. 7.
  • Seite 29: Location Of Main Components

    INSTRUCTIONS FOR USE - 900-980 Location of main components 1. Thermostat knob 2. Solenoid valve 3. Filling water gate valve inside cooking compartment 4. Flywheel for moving cooking compartment 5. Opening for checking pilot light 6. Cover opening/closing handle 7. Pipe for introducing water in cooking compartment 8.
  • Seite 30: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE Description of stop modes In stoppage conditions caused by faults and emergencies, in the event of imminent danger, it is mandatory to close all the locking devices on the supply lines upstream the appliance (Electrical- Water-Gas). The drawing illustrates the various positions the knobs take on during an emergency stop (A1-B1- C1-D1-E1) and stoppage during a working phase (A2-B2-C2-D2-E2).
  • Seite 31: Commissioning

    INSTRUCTIONS FOR USE Commissioning When commissioning the appliance and when starting it after a prolonged stop, it must be thoroughly cleaned to eliminate all residue of extraneous material (See Routine Maintenance). Cleaning at commissioning Do not use pressurised or direct water jets to clean the appliance. Remove the outer protective film by hand and thoroughly clean all the outside parts of the appliance.
  • Seite 32: Starting Production

    INSTRUCTIONS FOR USE Starting production It is strictly forbidden to use the tilting pan as a fryer. Before proceeding with these operations, see "Daily activation". When loading the product into the appliance and unloading it, there is a residual risk of being burnt; this risk can occur coming into unintentional contact with: hob - cooking compartment - recipients or material processed.
  • Seite 33: Switching On/Off

    INSTRUCTIONS FOR USE - 700 Switching On/Off When lighting for the first time, wait for the possible formation of air inside the gas circuit to fully escape from the duct. When the operations described on the previous page have been performed successfully, do as follows to begin cooking: Press the button (Fig.
  • Seite 34 INSTRUCTIONS FOR USE - 980 Switching On/Off When lighting for the first time, wait for the pos- sible formation of air inside the gas circuit to fully escape from the duct. When the operations described on the previous page have been performed successfully, do as follows to begin cooking: Turn the knob while holding it in the piezoelectric position (Fig.
  • Seite 35: Unloading The Product/Deactivation

    INSTRUCTIONS FOR USE Unloading the product Move the cooking compartment only after having positioned an appropriate recipient below the Fig. product outlet. When unloading the product, fill the collection recipient halfway for safe handling. Take appropriate measures personal protection. Wear protective equipment suitable for the operations to be performed.
  • Seite 36: Routine Maintenance

    ROUTINE MAINTENANCE Obligations - Prohibitions - Advice - Recommendations If the appliance is connected to a flue, the exhaust pipe must be cleaned according to that foreseen by specific regulatory provisions of the country (contact your installer for information). To make sure that the appliance is in perfect technical conditions; have it serviced at least once a year by an authorised technician of the assistance service.
  • Seite 37: Daily Cleaning

    ROUTINE MAINTENANCE Before proceeding with the operations below, see: Obligations - Prohibitions - Advice - Recommendations, described on the previous page. Daily cleaning Remove everything from the cooking compartment. Use a standard sprayer to apply the liquid detergent on the whole surface (cooking compartment, lid and all exposed surfaces) and using a non-abrasive sponge, clean the entire appliance thoroughly by hand.
  • Seite 38: Summarised Table: Qualification - Operation - Frequency/Troubleshooting

    ROUTINE MAINTENANCE Summarised table: qualification - operation - frequency Generic operator Person authorised and employed to operate the appliance with guards active, capable of performing routine tasks Homogeneous operator Expert operator authorised for handling, transporting, installing, servicing, repairing and scrapping the equipment OPERATION FREQUENCY...
  • Seite 39 ROUTINE MAINTENANCE Troubleshooting Whenever the appliance does not work properly, try to solve the less serious problems using this table FAULT POSSIBLE CAUSE INTERVENTION The gas appliance does not turn • Mains tap closed • Open the mains tap • Air in the pipe •...
  • Seite 40: Waste Disposal

    WASTE DISPOSAL Deactivation and scrapping of appliance OBLIGATION OF DISPOSING OF MATERIALS USING THE LEGISLATIVE PROCEDURE IN FORCE IN THE COUNTRY WHERE THE APPLIANCE IS SCRAPPED. In compliance with Directives (see n. 0.1 Section), relating to the reduction of use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, as well as waste disposal.

Diese Anleitung auch für:

Cxgbrvi98

Inhaltsverzeichnis