Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Wellcare WE-167UBAHD Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WE-167UBAHD:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Electric Underblanket
Cosy fleece | Extended length
Additional warmth for feet
Instruction Manual
WE-167UBAHD
Elektrisches
Wärmeunterbett
Aus Kuschel Fleece |
Größere Länge
Extra Wärme für die Füße
Gebrauchsanleitung
Elektrische Onderdeken
Van knuffel fleece I Extra lang
Zone met extra voetenwarmte
Gebruiksaanwijzing
Sous-couverture
Électrique
Molletonnée agréable |
Plus longue
Plus de chaleur pour les pieds
Mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wellcare WE-167UBAHD

  • Seite 1 Electric Underblanket Cosy fleece | Extended length Additional warmth for feet Instruction Manual WE-167UBAHD Elektrisches Wärmeunterbett Aus Kuschel Fleece | Größere Länge Extra Wärme für die Füße Gebrauchsanleitung Elektrische Onderdeken Van knuffel fleece I Extra lang Zone met extra voetenwarmte...
  • Seite 2 CONTENT MODEL: WE-167UBAHD Electric Underblanket ………………… 03 Cosy fl eece | Extended length Additional warmth for feet Instruction Manual Elektrisches Wärmeunterbett ………………… 19 Aus Kuschel Fleece | Größere Länge Extra Wärme für die Füße Gebrauchsanleitung Elektrische Onderdeken ………………… 37 Van knuff el fl eece I Extra lang...
  • Seite 3 Explanation of symbols Read instructions Do not use when folded or creased Do not pierce with needles Not to be used by very young children (0-3 years) Do not dry clean 30°C extra gentle washing program Do not bleach Do not tumble dry Do not iron...
  • Seite 4 Thank you for purchasing WELLCARE’s Electric Underblanket. To enjoy the most comfortable experience and the greatest satisfaction, please take a few minutes to read this instruction carefully before using this product. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RETAIN FOR FUTURE USE KEEP CAREFULLY IN CASE IT IS NEEDED! This electric underblanket is designed to be used for many years if it is properly used.
  • Seite 6 Our physical living environment consists of three dimensions, width, length, and depth; hence, the term “3D”. As Wellcare introduces to you the 4D DWF® technology, the “temperature” brought to you by dynamic flow of warmth is the definition of the fourth dimension.
  • Seite 7 This appliance is not intended for medical use in hospitals. Please read carefully and follow the instructions. • Examine the electric underblanket frequently • for signs of wear or damage. If there are such sign or if the appliance has been misused or does not work, return it to the supplier before switching on again.
  • Seite 8 pins or other sharp objects. Do not tug, twist or make sharp bends to the • cables. Do not carry or unplug the appliance by pulling • its mains cable. Do not expose the controller or the mains cable • to moisture or liquids.
  • Seite 9 store it. Caution! Never fall asleep while the appliance is • in operation. When the appliance will be used for an • extended period (falling asleep), the temperature setting should be adjusted to the lowest level (setting 1) for continuous use to avoid overheating on the same body part, which may lead to burns to the skin.
  • Seite 10 If you have any concerns about health issues, • please consult with your doctor before using this product. Do not use the blanket on parts of the body • that are swollen, injured or inflamed. If you experience any pain or discomfort while •...
  • Seite 11: Items Included In The Package

    high loss of heat and the blanket cannot warm up properly. This electric blanket must be used with the • type of controller that is marked on the rating label only. ITEMS INCLUDED IN THE PACKAGE 1 Electric Underblanket with 4 Elastic Bands 1 Controller with Cable and Plug-in Connector 1 Instruction Manual 1 Product Catalogue...
  • Seite 12: Preparing For Use

    Our feet reflect the health conditions of our bodies. When your feet are warm, your body is warm. With Wellcare providing additional warmth to your feet, this is the best solution for people whose feet are usually cold and enjoy a better sleep.
  • Seite 13 4. Make sure that the electric underblanket is firmly strapped to the mattress by the elastic bands in 4 corners. 5. Join the detachable plug-in connector (6) to the connection box (7). 6. Cover the blanket (8) and the mattress with the bed sheet, make sure again the blanket is completely flat and the controller (2) is not covered by the sheet, pillow or any objects.
  • Seite 14 2-3 = moderate warmth 1 = minimum warmth 0 = OFF In order to warm up the underblanket faster, it is recommended to initially set the underblanket at the highest temperature setting. APS (Active Protection System) – 3-Color LED This electric underblanket is equipped with APS (Active Protection System) (3) technology which detects errors on the operation or component failures.
  • Seite 15 In the following situations, the red light and beep sound will come on to indicate warning : When the power is on but detachable plug- • in connector (6) is not connected : there will be beep sound every second with the red light turned on.
  • Seite 16 CAUTION Do not use the appliance when it is folded, creased, tucked in or drawn together or it may lead to overheating or shutdown. The electronic components inside the controller may cause the controller slightly warm when the electric underblanket is in use. Therefore, the controller must not be covered or placed on top of any heating sources when it is in operation.
  • Seite 17 WARRANTY Please note Wellcare provides two-year limited warranty for this product. Wellcare warrants that this product will be free from defects in materials and workmanship for a period of two years beginning on the...
  • Seite 18 During the two-year period beginning on the date of purchase, Wellcare will replace defective products covered under this limited warranty. Please note a clear copy of the purchase receipt for the product is required. To request limited warranty service, please return the defective product to the store where you purchased it with the clear copy of purchase receipt within the limited warranty period.
  • Seite 19: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Lesen Sie die Anweisungen Nicht in gefaltetem oder geknautschtem Zustand verwenden Nicht mit Nadeln durchbohren Nicht für Kleinkinder geeignet (0-3 Jahre) Nicht chemisch reinigen Extra Schonwasch-gang mit 30°C Nicht bleichen Nicht im Wäschetrockner trocknen Nicht bügeln...
  • Seite 20 Vielen Dank für den Kauf des elektrischen Wärmeunterbetts von Wellcare. Damit Sie den Wärmekomfort voll nutzen können, den unser Produkt bietet, und lange Freude an ihm haben, lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die folgenden Anweisungen sorgfältig durch. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN ZWECKS SPÄTERER NUTZUNG AUF...
  • Seite 22 4D-DWF® Technologie (please see fig. C) Das elektrische Wärmeunterbett verfügt über die neue und innovative 4D DWF®-Technologie von Wellcare. Die wegweisende Technologie wird mit einem für die Wärmegeräte-Branche völlig neuen Produktionsverfahren hergestellt. Unsere physische Lebensumwelt besteht aus drei Dimensionen –...
  • Seite 23 Dieses Unterbett ist nicht für medizinische Anwendungen in Krankenhäusern bestimmt. Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam durch • und befolgen Sie diese. Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf • Verschleiß oder Schäden. Sollte es Anzeichen dafür geben oder eine Fehlbedienung oder Fehlfunktion des Produktes vorliegen, schalten Sie es nicht wieder ein und geben Sie es Ihrem Händler zurück.
  • Seite 24 ohne Wärmeempfinden oder anderen schutzbedürftigen Personen verwendet werden, die nicht auf eine Überhitzung reagieren können. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, • darf es ausschließlich vom Hersteller, einem Kundendiensttechniker oder Fachmann ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Das Unterbett darf nicht mit Nadeln oder •...
  • Seite 25 die Heizelemente ab. - aufgrund seiner Bauteile kann der Regler etwas warm werden. Er darf daher weder bedeckt noch auf das Heizkissen, auf andere Kissen oder Ähnliches noch auf das elektrische Wärmeunterbett abgelegt werden. Das Elektrische Wärmeunterbett darf nicht • zusammengelegt werden, solange es noch warm ist.
  • Seite 26 sicherzustellen, dass sie nicht mit diesem Unterbett spielen. Das Unterbett darf nicht für Kleinkinder unter • drei Jahren (0–3 Jahre) verwendet werden, da sie nicht bei einer Überhitzung reagieren können. Das Produkt darf nur von Kindern über 3 Jahren • (3-8 Jahre) verwendet werden, wenn sie dabei beaufsichtigt werden und der Regler von den Eltern oder einer Aufsichtsperson voreingestellt...
  • Seite 27 Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen, • wenden Sie sich vor dem Gebrauch des Unterbetts an Ihren Arzt oder den Hersteller des Schrittmachers, da die von dem Produkt erzeugten elektromagnetischen Felder unter bestimmten Umständen den Betrieb des Herzschrittmachers beeinträchtigen könnten. Wenn das Wärmeunterbett nicht verwendet wird : •...
  • Seite 28: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG 1 Elektrisches Wärmeunterbett mit 4 Gummibändern 1 Regler mit Kabel und Steckverbinder 1 Gebrauchsanleitung 1 Produktkatalog 1 Wartungsanweisung 1 Sicherheitshinweis 1 Mitgliedsausweis BESCHREIBUNG VON PRODUKT UND REGLER (siehe Abb. A) 1. Netzkabel mit Stecker 2. Regler 3. APS (Aktives Schutzsystem) mit 3-farbiger LED- Anzeige (beidseitig) 4.
  • Seite 29: Positionieren Und Anpassen

    Körpers. Wenn Ihre Füße warm sind, ist auch Ihr Körper warm. Wellcare bietet Ihren Füßen zusätzliche Wärme, und das ist die beste Lösung für Personen, die oft kalte Füße haben. Mit warmen Füßen schlafen Sie besser. Der Bereich mit den dicht angeordneten 4D DWF-Löchern versorgt Ihre Füße mit zusätzlicher...
  • Seite 30: Einschalten

    nicht erwärmt. 4. Achten Sie darauf, dass das elektrische Wärmeunterbett mit den 4 Gummibändern in den Ecken fest auf die Matratze gespannt ist. 5. Schließen Sie den abziehbaren Steckverbinder (6) am Regleranschluss (7) an. 6. Beziehen Sie das elektrische Wärmeunterbett (8) und die Matratze mit einem Bettlaken.
  • Seite 31 Temperatureinstellungen : = Maximale Wärme 2 – 3 = Mittlere Wärme = Minimale Wärme = OFF (AUS) Um das Wärmeunterbett schneller aufzuwärmen, wird empfohlen, das Unterbett zunächst auf die höchste Temperatureinstellung zu stellen. APS (Aktives Schutzsystem) - 3-farbige LED Dieses elektrische Unterbett ist mit der APS- Technologie (aktives Schutzsystem) (3) ausgestattet, die Betriebs- und Bauteilfehler erkennt.
  • Seite 32 Betrieb des Wärmeunterbetts normal. Rote Anzeige und Piepton – Mögliche • Fehlfunktion oder Überhitzung, das Wärmeunterbett sofort ausschalten. In den folgenden Situationen werden die rote LED und der Piepton aktiv, um vor Folgendem zu warnen : Das Unterbett ist eingeschaltet, aber der •...
  • Seite 33 TURBO-HEIZUNG Das elektrische Wärmeunterbett verfügt über eine Turbo-Heizfunktion, damit sich der Benutzer bereits 15 Minuten nach dem Einschalten wärmen kann. TIMER-FUNKTION Sie können jetzt die angenehme Wärme genießen. Dieses Wärmeunterbett schaltet sich nach ca. 120 Minuten automatisch ab. Um das Unterbett wieder einzuschalten, müssen Sie den Schieberegler zuerst auf ‘0’...
  • Seite 34 REINIGUNG UND PFLEGE Das elektrische Wärmeunterbett (8) ist für die Maschinenwäsche geeignet. • Ziehen Sie den Hauptstecker immer erst von der Steckdose ab, bevor Sie das Wärmeunterbett reinigen. Lassen Sie es erst abkühlen. • Ziehen Sie den Steckverbinder (6) vom Regleranschluss (7) ab und bewahren Sie Kabel und Regler an einem trockenen Ort auf, sodass sie nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
  • Seite 35 Informationen zur Entsorgung in Ihrer Nähe zu erhalten. GARANTIE Bitte beachten Sie, dass Wellcare für dieses Produkt eine zweijährige beschränkte Garantie gewährt. Wellcare garantiert für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Material- und Herstellungsfehlern ist.
  • Seite 36 Ihnen oder durch externe Ursachen entstehen, einschließlich Unfälle, unsachgemäße oder nicht bestimmungsgemäße Verwendung, Probleme mit der Stromversorgung, mangelhafte Wartung, Probleme infolge der Verwendung von Teilen und Komponenten, die nicht von Wellcare bereitgestellt wurden, sowie Probleme durch Produktreparaturen, die nicht von Wellcare autorisiert wurden. Außerdem deckt die Garantie keinerlei Schäden ab, die Ihnen beim Kauf des Produktes bereits...
  • Seite 37 Verklaring van tekens Lees de aanwijzingen zorgvuldig door Niet gevouwen of in elkaar geschoven gebruiken Geen naalden insteken Niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar (0-3 jaar) Niet chemisch reinigen Machinewasbaar met een wolwasprogramma tot 30°C Niet bleken Niet drogen in de droogtrommel Niet strijken...
  • Seite 38 Wij bedanken u voor uw aankoop van de Wellcare elektrische Onderdeken. Om ervoor te zorgen dat u van dit product optimaal naar volle tevredenheid kunt genieten, raden wij u aan enkele minuten de tijd te nemen om de gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen alvorens u het product in gebruik neemt, ook indien u met dit soort product vertrouwd bent.
  • Seite 40 Onze fysieke leefomgeving bestaat uit 3 dimensies: lengte, breedte en diepte, vandaar de term “3D”. Wellcare introduceert u de 4D DWF® technologie, de “temperatuur” die met een dynamische warmtestroom naar u toekomt is de 4e dimensie. 4D DWF® maakt gebruik van een ademend systeem dat een volledige lichaamswarmte circulatie creërt...
  • Seite 41 Dit product is niet bestemd voor medische toepassing in ziekenhuizen. Lees deze instructies aandachtig door en volg • de aanwijzingen nauwkeurig op. Onderzoek dit product regelmatig op sporen • van beschadiging en slijtage. Indien u zulke sporen aantreft of wanneer het product onjuist is gebruikt of niet meer werkt lever dit dan in bij uw leverancier voordat u het weer in gebruik neemt.
  • Seite 42 gebruikt door personen die ongevoelig zijn voor hitte of die bescherming nodig hebben, omdat zij niet op oververhitting kunnen reageren. Wanneer het netsnoer beschadigd is dient dit • vervangen te worden door de importeur of diens service afdeling, dan wel door een gekwalificeerde persoon, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Seite 43 af. Dek de controller daarom niet af en plaats deze ook niet op het bed, het kussen of op de elektrische deken, hang de controller vrij naast uw bed. Vouw de elektrische onderdeken niet op • wanneer deze nog warm is. Deze onderdeken is bestemd om het menselijk •...
  • Seite 44 Kinderen jonger dan 3 jaar mogen het toestel • niet gebruiken, omdat zij niet in staat zijn op oververhitting te reageren. Deze elektrische deken mag niet door kinderen • ouder dan 3 jaar (tussen 3 en 8 jaar) worden gebruikt, tenzij de controller door een ouder of een andere toezicht houdende persoon vooraf werd ingesteld of wanneer het kind voldoende uitleg kreeg om de controller veilig te...
  • Seite 45 van dit product kunnen mogelijk onder bepaalde omstandigheden invloed hebben op de werking van uw pacemaker. Wanneer de onderdeken niet gebruikt wordt, • - Plaats dan de schuif op de controller in stand “0” (UIT). - Verwijder de stekker uit het stopcontact en berg de deken op een droge plaats op zonder er gewicht op te plaatsen.
  • Seite 46: In Deze Verpakking

    (Het gebied met hogere dichtheid van de 4D DWF-openingen is ontworpen om uw voeten meer warmte te geven) EXTRA VOETENWARMTE (zie Fig.B) Onze voeten weerspiegelen de gezondheidstoestand van ons lichaam. Als uw voeten warm zijn, is uw lichaam warm. Met Wellcare, die extra warmte aan...
  • Seite 47 PLAATSING EN MONTAGE (zie Fig.B) Deze Wellcare elektrische onderdeken is extra lang en past beter op het bed voor meer comfort. De verlengde lengte helpt om de deken op het matras op zijn plaats te houden en vermindert de kans dat de deken beweegt terwijl u draait tijdens de slaap.
  • Seite 48: Aanzetten

    5. Verbind de afneembare plug-in verbinding (6) in de verbindingsdoos (7). 6. Plaats een laken over de onderdeken (8) en het matras en zorg ervoor dat de deken volledig glad is en dat de controller (2) niet bedekt wordt door het laken, een kussen of enig ander voorwerp.
  • Seite 49 = minimale warmte = UIT Om de onderdeken sneller op te warmen, adviseren wij om de temperatuur in eerste instantie op de hoogste temperatuur in te stellen. APS (Actief Protectie Systeem) - 3 kleuren LED Deze elektrische onderdeken is voorzien van de APS (Actief Protectie Systeem) (3) technologie dat fouten in de werking of in de componenten kan herkennen.
  • Seite 50 met het gebruik van de deken. In de volgende situaties gaat het rode lampje branden en hoort u het beep geluid om een waarschuwing aan te geven : Als dit toestel is aangeschakeld, maar de • afneembare plug-in verbinding (6) niet is aangesloten: U hoort elke seconde een geluidssignaal en het rode lampje gaat branden.
  • Seite 51 TURBO VERWARMING De elektrische deken is voorzien van een turbo verwarmingsfunctie waardoor u binnen 15 minuten warmte voelt nadat u de deken heeft ingeschakeld. TIMER FUNCTIE U kunt nu genieten van de aangename warmte. Deze elektrische onderdeken wordt na ongeveer 120 minuten automatisch uitgeschakeld.
  • Seite 52 REINIGING EN ONDERHOUD Deze elektrische onderdeken (8) kan in de wasmachine gewassen worden. • Voordat u de onderdeken schoonmaakt dient u eerst de stekker uit het stopcontact te verwijderen. Wacht totdat de deken is afgekoeld. • Verwijder de controller (6) uit de verbindingsdoos (7). Leg de kabel en de controller vervolgens op een droge plaats waar ze niet in contact kunnen komen met water of andere vloeistoffen.
  • Seite 53 Neemt u voor informatie over uw plaatselijke regelgeving contact op met uw gemeente. GARANTIE Wellcare verstrekt 2 jaar Garantie op dit product. Wellcare garandeert dat dit product vrij zal zijn van materiaalfouten en fabricagefouten gedurende een periode van 2 jaar vanaf de dag van uw aankoop.
  • Seite 54 Wellcare geautoriseerde service bedrijven. Tevens is deze Garantie niet van toepassing voor schade ontstaan door een defect dat u bij aankoop al bekend was. Deze Garantie geeft u specifieke rechten, maar zo mogelijk heeft u ook andere rechten, die per land of rechtspraak kunnen verschillen.
  • Seite 55: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Lire les consignes Ne pas utiliser plié ou comprimé Ne pas enfoncer une aiguille Ne doit pas être utilisé par des enfants en bas âge (0-3 ans) Ne pas nettoyer à sec Lavable en machine en cycle extradélicat 30°C Ne pas blanchir Ne pas sécher au sèche-linge...
  • Seite 56 Merci d’avoir acheté la sous-couverture électrique WELLCARE. Pour bénéficier d’un confort maximal et assuré d’une satisfaction optimale, être prenez le temps de lire attentivement ces instructions avant votre première utilisation de cette sous-couverture électrique. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE CONSERVÉES POUR RÉFÉRENCE...
  • Seite 58 Notre environnement physique se compose de trois dimensions : largeur, hauteur et profondeur. C’est de là que vient le terme “3D”. Wellcare présente maintenant sa technologie 4D DWF®, dont la quatrième dimension est la “température” fournie par un flux de chaleur dynamique.
  • Seite 59 Cet appareil n’est pas destiné à un usage médical en milieu hospitalier. Lisez attentivement ce mode d’emploi et suivez • les Instructions. Inspectez régulièrement l’appareil pour vous • assurer qu’il ne présente pas des signes d’usure et qu’il n’est pas endommagé. Si l’appareil a été mal utilisé...
  • Seite 60 Lorsque le câble d’alimentation est endommagé, • il faut le faire remplacer par l’importateur ou son service après-vente, ou par une autre personne qualifiée afin d’éviter des situations dangereuses. Ne percez pas l’appareil avec une aiguille, une • épingle à nourrice ou tout autre objet pointu. Ne tirez pas sur les câbles, ne les entortillez pas •...
  • Seite 61 Cette sous-couverture est exclusivement • destinée à réchauffer le corps humain. Ne l’utilisez pas sur un animal. Si vous n’utilisez pas le produit tous les jours, • débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et retirez la couverture du lit. Rangez-la au sec jusqu’à...
  • Seite 62 Cet appareil peut être utilisé par des enfants de • plus de 8 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à partir du moment où elles sont surveillées ou qu’on leur a montré comment utiliser l’appareil en toute sécurité...
  • Seite 63: Contenu De L'emballage

    Quand vous ne comptez pas utiliser la sous- • couverture pendant un certain temps, nous recommandons de la conserver dans son emballage d’origine. - Laissez-la refroidir avant de la ranger. - Ne froissez pas la couverture en plaçant des articles dessus pendant l’entreposage. - Stockez-la dans un endroit sec, à...
  • Seite 64 CHALEUR SUPPLÉMENTAIRE POUR LES PIEDS (zie Fig.B) Nos pieds reflètent notre état de santé. Quand les pieds sont chauds, le corps est chaud. Wellcare offre une chaleur supplémentaire aux pieds. Il s’agit de la meilleure solution pour les personnes dont les pieds sont généralement froids, qui bénéficient d’un...
  • Seite 65 au lit, pour plus de confort. Cette longueur accrue aide à maintenir la couverture en place sur le matelas et réduit les chances qu’elle bouge si vous vous retournez pendant le sommeil. En outre, des bandes élastiques dans les 4 coins assurent que la sous-couverture électrique est solidement fixée au matelas.
  • Seite 66 Débranchez l’appareil de la prise secteur lorsqu’il est inutilisé. ALLUMEZ Avant toute utilisation de la sous-couverture électrique, assurez-vous qu’elle n’est pas pliée ou froissée avant de l’allumer. La sous-couverture électrique (8) ne doit être branchée qu’à un réseau 230 V c.a. Pour allumer la sous-couverture, utilisez l’interrupteur (4).
  • Seite 67 sonneries vous aident à utiliser le tapis chauffant de façon aisée et sûre. Vert – Votre couverture a atteint le niveau de • température désiré Orange – Votre couverture est en train de • se préchauffer afin d’atteindre le niveau de température désiré...
  • Seite 68 immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale. Lorsque les fils chauffants ou d’autres • composants sont endommagés et que l’appareil ne peut plus fonctionner, un bip est émis toutes les secondes et le voyant rouge est allumé. Les avertissements ci-dessus ne peuvent pas couvrir toutes les défaillances possibles, car la défaillance de certains composants n’entraîne pas l’allumage de la LED en rouge ni une sonnerie.
  • Seite 69 En raison de ses composants, le contrôleur peut légèrement chauffer lorsque la sous-couverture électrique fonctionne. Ne recouvrez donc jamais le contrôleur et ne le placez pas sur des sources de chaleur lorsqu’il fonctionne. Ne testez pas la température de la sous-couverture en y posant la main. La main est moins sensible à...
  • Seite 70 Contactez le servicmunal concerné pour apprendre plus sur les règles locales. GARANTIE Remarque Wellcare fournit une garantie limitée de deux ans sur ce produit. Wellcare garantit que ce produit sera exempt de tout défaut matériel et de fabrication pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat.
  • Seite 71 électriques, utilisation non conforme aux instructions du produit, défaut d’entretien raisonnable, problèmes causés par l’emploi de pièces et de composants non fournis par Wellcare, ainsi que les problèmes causés par une réparation non autorisée du produit Wellcare. En outre, notre garantie limitée ne couvre pas les dommages dus à des défauts dont vous auriez connaissance lorsque vous avez acheté...
  • Seite 72 wellcare-global.com...

Inhaltsverzeichnis