Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

c Dai fori inferiori del braccio, inserire le fruste (IcL)
I
desiderate fino allo scatto (Fig. 5).
Avvertenze ImportAntI
c Versare gli ingredienti nella ciotola (A) e, premendo il il
pulsante di inclinazione braccio (H), abbassare il corpo
motore (F).
LeGGere sempre Le IstruzIonI prImA deLL'uso
c Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente
deLL'AppArecchIo.
ed azionare l'apparecchio, spostando il selettore di
Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le
velocità su "1", iniziando ad impastare dalla velocità
opportune precauzioni, tra le quali:
più bassa aumentandola gradualmente fino a raggiunc c
1 Assicuratevi che il voltaggio elettrico dell'apparecc c
gere quella desiderata.
chio corrisponda a quello della vostra rete elettrica.
AttenzIone: Se l'apparecchio durante la lavorazione
2 Non lasciare l'apparecchio incustodito quando collec c
rallenta eccessivamente, passare ad una velocità supec c
gato alla rete elettrica; disinseritelo dopo ogni uso.
riore o diminuire la quantità di composto da lavorare. Nel
3 Questo apparecchio non è adatto all'utilizzo da parte
caso di impasti molto densi, è possibile utilizzare anche la
di persone (compresi i bambini) con capacita fisiche,
velocità "Turbo" premendo l'apposito pulsante (D).
sensoriali o mentali ridotte. Gli utenti che manchino
AttenzIone: L'apparecchio è dotato di un particolare
di esperienza e conoscenza dell'apparecchio oppure
meccanismo che durante la lavorazione induce un movic c
ai quali non siano state date istruzioni relative all'utic c
mento rotatorio con velocità regolare alla ciotola (A).
lizzo dell'apparecchio dovranno essere soggette alla
c Nel caso si desiderasse aggiungere ulteriori ingredienti
supervisione da parte di una persona responsabile
al composto o cambiare il tipo di fruste, è necessario
della loro sicurezza.
spegnere l'apparecchio portando il selettore di velocità
4 E' necessario vigilare sui bambini per assicurare che
(E) su "0" ed alzare il corpo motore (F) come descritto
non giochino con l'apparecchio.
in precedenza.
5 Non mettere l'apparecchio sopra o vicino a fonti di
c Terminato l'utilizzo, sollevare il corpo motore premenc c
calore.
do il pulsante inclinazione braccio (H). Estrarre le fruste
6 Non lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmoc c
utilizzate premendo il tasto espulsione fruste (C) (Fig.
sferici (pioggia, sole, ecc...).
6) e rimuovere il corpo motore premendo il relativo
7 Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a
tasto di sgancio (G) (Fig. 7). Rimuovere la ciotola (A).
contatto con superfici calde.
AttenzIone: Nel caso si abbiano problemi di spazio o
8 NON IMMERGERE MAI IL CORPO MOTORE, LA SPINA
si voglia operare in recipienti diversi, è possibile usare il
ED IL CAVO ELETTRICO IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI,
corpo motore (F) anche separato dal supporto (B).
USATE UN PANNO UMIDO PER LA LORO PULIZIA.
9 NON TOCCARE MAI LE PARTI IN MOVIMENTO.
puLIzIA e mAnutenzIone deLL'AppArecchIo
10 Durante l'utilizzo posizionare l'apparecchio su di un
AttenzIone: Non immergere mai il CORPO MOTORE, IL
piano orizzontale e stabile.
CAVO o la SPINA nell'acqua. Prima si iniziare la pulizia
11 Prima di mettere in moto l'apparecchio assicurarsi
dell'apparecchio assicurarsi sempre di aver staccato la
che sia perfettamente assemblato.
spina dalla presa di corrente.
12 Non fate funzionare l'apparecchio a vuoto.
c Le fruste (IcL) e la ciotola (A) possono essere lavate in
13 Non usare l'apparecchio in modo continuativo per
acqua calda o in lavastoviglie.
troppo tempo. Per le velocità da "1" a "5" non far
c Il supporto (B) e il corpo motore (F) possono essere
funzionare l'apparecchio per più di 3 minuti contic c
puliti con un panno umido.
nuativi; per la velocità "Turbo" non utilizzarlo per più
di 1 minuto.
14 Staccare sempre la spina dell'apparecchio dalla
presa di alimentazione prima di inserire o di togliere
gli accessori, quando la si pulisce, o quando non è
GB
utilizzata.
ImportAnt sAFeGuArds
15 Per staccare la spina, afferrarla direttamente e
staccarla dalla presa a parete. Non staccarla mai
tirandola per il cavo.
reAd these InstructIons BeFore use
16 Non usare l'apparecchio se il cavo elettrico o la spina
When using electrical appliances, there are precautions
risultano danneggiati, o se l'apparecchio stesso
that need to be followed; these include the following:
risulta difettoso; in questo caso portatelo al più vicino
1 Make sure that the voltage of your appliance corc c
Centro di Assistenza Autorizzato.
responds to that of your mains power supply.
17 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
2 Do not leave the appliance unattended when conc c
essere sostituito dal Costruttore o dal suo servizio
nected to the mains power; disconnect it after each
assistenza tecnica o comunque da una persona con
use.
qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
3 This appliance is not intended for use by persons
18 L'apparecchio è concepito per il SOLO USO
(including children) with reduced physical, sensory
DOMESTICO e non deve essere adibito ad uso comc c
or mental capabilities, or lack of experience and
merciale o industriale.
knowledge, unless they have been given supervision
19 Questo apparecchio è conforme alla direttiva
or instruction concerning use of the appliance by a
2006/95/CE e EMC2004/108/CEE.
person responsible for their safety.
20 Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo
4 Children should be supervised to ensure that they do
apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante
not play with the appliance.
tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda
5 Never leave the appliance on or near to sources of
inoltre di rendere innocue quelle parti dell'apparecc c
heat.
chio suscettibili di costituire un pericolo, specialmenc c
6 Never leave the appliance exposed to the elements
te per i bambini che potrebbero servirsi dell'apparecc c
(rain, sun, etc.)
chio per i propri giochi.
7 Make sure that the power cord does not come into
21 Gli elementi dell'imballaggio non devono essere
contact with any hot surfaces.
lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali
8 NEVER PLACE THE MOTOR BODY, PLUG, OR POWER
fonti di pericolo.
CORD IN WATER OR OTHER LIQUIDS – WIPE CLEAN
USING A DAMP CLOTH ONLY.
conservAre sempre
9 NEVER TOUCH MOVING PARTS.
Queste IstruzIonI
10 Always use the appliance on a flat and stable surc c
face.
11 Make sure that the appliance is perfectly assembled
descrIzIone deLL'AppArecchIo (FIG. 1)
before use.
A Ciotola girevole
12 Do not operate the appliance when empty.
B Supporto
13 Do not use the appliance in continuous mode for too
C Tasto espulsione fruste
long. When using speeds from «1» to «5», do not
D Pulsante "Turbo"
operate the appliance for more than 3 minutes at a
E Selettore di velocità
time; for the «Turbo» speed, do not operate for longer
F Corpo motore
than 1 minute.
G Tasto sgancio corpo motore
14 Always unplug the appliance from the power supply
H Pulsante inclinazione braccio
before putting on or taking off parts, when cleaning
I
Fruste a torciglione per impastare
or when this appliance is not in use.
L Fruste a filo per montare
15 To disconnect, grip the plug and pull it from the wall
outlet. Never pull the cord.
IstruzIonI per L'uso
16 Never use the appliance if the power cord or plug are
AttenzIone: Nel montare, smontare o pulire l'appac c
damaged or if the appliance is faulty; in this case,
recchio assicurarsi sempre che esso sia spento e non
take it to your nearest Authorised Assistance Centre.
connesso all'alimentazione elettrica.
17 To eliminate any risks, if the power cord is damaged
AttenzIone: Verificare che il voltaggio e la rete corc c
it must be replaced by the manufacturer, its Technical
risponda a quello indicato sull'etichetta dati tecnici
Assistance Service or, in any case, by a similarly
dell'apparecchio.
qualified person.
c Appoggiare il supporto (B) su di una superficie piana e
18 This appliance has been designed for HOME USE
stabile.
ONLY and may not be used for commercial or indusc c
c Alloggiare la ciotola (A) nell'apposito spazio (Fig. 2).
trial purposes.
c Inserire il corpo motore (F) sul braccio del supporto
19 This appliance conforms to the 2006/95/EC and
(B) con i perni posteriori del corpo motore in corric c
EMC2004/108/EEC directives.
spondenza delle asole presenti sul supporto, e farlo
20 In the event that you decide to dispose of the applic c
scorrere leggermente in avanti fino ad udire lo scatto
ance, we advise you to make it inoperative by cutting
di avvenuto aggancio (Fig. 3).
off the power cord. We also recommend that any
c Premere il pulsante di inclinazione braccio (H) e
parts that could be dangerous be rendered harmless,
contemporaneamente sollevare il corpo motore (F)
especially for children, who may play with the applic c
mediante l'apposita maniglia (Fig. 4).
ance or its parts.
1
2
21 Packaging must never be left within the reach of
8 NE PLONGEZ JAMAIS LE CORPS MOTEUR, LA FICHE
children since it is potentially dangerous.
OU LE CABLE ELECTRIQUE DANS L'EAU OU AUTRES
LIQUIDES. UTILISEZ UN CHIFFON HUMIDE POUR LEUR
do not throW AWAY
NETTOYAGE.
9 NE TOUCHEZ JAMAIS LES PARTIES EN MOUVEMENT.
these InstructIons
10 Pendant l'utilisation, positionnez l'appareil sur une
surface parfaitement horizontale et stable.
11 Avant de mettre l'appareil en marche, vérifier son
descrIptIon oF the AppLIAnce (FIG. 1)
assemblage parfait.
A Rotating bowl
12 Ne faites pas fonctionner l'appareil à vide.
B Support
13 Ne pas utiliser l'appareil en modalité continue penc c
C Whisk attachment eject button
dant trop longtemps. Pour les vitesses de «1» à «5»
D «Turbo» button
ne pas faire fonctionner l'appareil pendant plus de 3
E Speed selector
minutes consécutives; pour la vitesse «Turbo» ne pas
F Motor attachment
l'utiliser pendant plus de 1 minute consécutive.
G Motor attachment release button
14 Débranchez toujours la fiche de la prise de courant
H Arm angle button
avant d'introduire ou d'extraire les accessoires pour
I
Kneading hooks for mixing
nettoyer la machine ou pour la ranger.
L Wire whisks for whipping
15 Pour débrancher la fiche de la prise de courant, ne
tirez pas sur le fil, mais saisissez directement la tête
InstructIons For use
de la fiche introduite dans la prise de courant.
WArnInG: Always make sure that the appliance is
16 N'utilisez pas l'appareil si le câble électrique ou la
switched off and unplugged from the power supply before
fiche sont endommagés, ou si l'appareil luicmême est
assembling, disassembling or cleaning it.
défectueux; dans ce cas, amenez l'appareil au Centre
WArnInG: Make sure that the mains power voltage corc c
de Service Aprèscvente Autorisé le plus proche.
responds to the voltage indicated on the rating plate of
17 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
the appliance.
être remplacé par le Constructeur ou par son Service
c Place the support (B) on a flat, stable surface.
Aprèscvente ou, dans tous les cas, par une personne
c Fit the bowl (A) into the relevant space (Fig. 2).
qualifiée, de façon à prévenir tout risque de danger.
c Fit the motor attachment (F) onto the arm on the supc c
18 L'appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un
port (B) with the rear pins of the motor attachment
USAGE DOMESTIQUE et il ne doit en aucun cas être
inserted into the slots on the support; slide the motor
destiné à un usage commercial ou industriel.
attachment forwards until it clicks into place (Fig. 3).
19 Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/CE
c Press the arm angle button (H) and at the same time,
et EMC2004/108/CEE.
lift the motor attachment (F) using the relevant handle
20 Si vous décidez de vous défaire de l'appareil, il est
(Fig. 4).
conseillé de le rendre inutilisable en éliminant le
c Insert the required whisk attachments (IcL) into the
câble d'alimentation. Il est en outre recommandé
holes on the under side of the arm until they click into
d'exclure toute partie de l'appareil susceptible de
place (Fig. 5).
constituer une source de danger, spécialement pour
c Place the ingredients in the bowl (A) and press the arm
les enfants qui pourraient jouer avec l'appareil.
angle button (H) to lower the motor attachment (F).
21 Ne laissez pas les parties de l'emballage à la portée
c Plug the power cord into the mains socket and switch
des enfants car elles peuvent constituer une source
on the appliance, moving the speed selector to «1»;
potentielle de danger.
start mixing at low speed, increasing gradually until the
mixer reaches the required speed.
conserver ces
ImportAnt: If the appliance slows down excessively
during use, pass to a higher speed or reduce the amount
InstructIons Avec soIn
of mix in the bowl. For very thick mixes, it is also posc c
sible to use the «Turbo» speed, by pressing the special
descrIptIon de L'AppAreIL (FIG. 1)
button (D).
ImportAnt: The appliance is fitted with a special
A Bol pivotant
mechanism that causes the bowl (A) to rotate at a regular
B Support
speed (A).
C Touche expulsion fouets
c If it becomes necessary to add more ingredients to the
D Poussoir «Turbo»
mix or to change the type of whisk attachment, it is
E Sélecteur de vitesse
necessary to switch off the appliance by moving the
F Corps moteur
speed selector (E) to «0» and raise the motor attachc c
G Touche décrochage corps moteur
ment (F) as described previously.
H Poussoir inclinaison bras
c After use, lift the motor attachment by pressing the arm
I
Fouets en spirale pour pétrir
angle button (H). Remove the previously used whisk
L Fouets à fil droit pour monter
attachments by pressing the whisk attachment eject
button (C) (Fig. 6) and remove the motor attachment
mode d'empLoI
by pressing the relevant release button (G) (Fig. 7).
AttentIon: Lors du montage/démontage de l'appareil,
Remove the bowl (A).
ou pour son nettoyage, vérifier toujours qu'il soit éteint et
WArnInG: For space problems or if you wish to use a
débrancher de la prise électrique.
different mixing container, it is also possible to use the
AttentIon: Vérifier que le voltage et le réseau corresc c
motor attachment (F) separately from the support (B).
pondent à ceux indiqués sur l'étiquette des données
techniques de l'appareil.
AppLIAnce cLeAnInG And mAIntenAnce
c Poser le support (B) sur une surface plate et stable.
WArnInG: Never place the MOTOR ATTACHMENT, POWER
c Positionner le bol (A) dans son logement (Fig. 2).
CORD or PLUG in water. Always make sure that the applic c
c Introduire le corps moteur (F) sur le bras du support
ance is switched off and unplugged from the power supc c
(B) avec les broches arrière du corps moteur en corc c
ply before cleaning it.
respondance des petites ouvertures qui se trouvent
c The whisk attachments (IcL) and the bowl (A) can be
sur le support, et le faire glisser légèrement en avant
washed in hot water or in the dishwasher.
jusqu'au déclic d'accrochage (Fig. 3).
c The support (B) and the motor attachment (F) can be
c Frapper le poussoir d'inclinaison du bras (H) tout en
wiped clean with a damp cloth.
soulevant le corps moteur (F) à l'aide de la poignée
spéciale (Fig. 4).
c Introduire les fouets (IcL) dans les trous situés sur la
partie inférieure du bras, jusqu'au déclic (Fig. 5).
c Verser les ingrédients dans le bol (A) et, en frappant
F
le poussoir d'inclinaison du bras (H), abaisser le corps
moteur (F).
InstructIons ImportAntes
c Brancher le câble d'alimentation à la prise de courant
et actionner l'appareil en déplaçant le sélecteur de
LIre touJours Les InstructIons AvAnt L'empLoI
vitesse sur «1», en commençant le mixage à la vitesse
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il est nécesc c
la plus basse et en l'augmentant graduellement jusc c
saire de prendre les précautions suivantes:
qu'à la vitesse désirée.
1 Vérifiez que le voltage de l'appareil correspond à
AttentIon: Si l'appareil, pendant le mixage, ralentit
celui de votre réseau électrique.
de façon excessive, passer à une vitesse supérieure ou
2 Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsc c
diminuer la quantité d'ingrédients à mixer. Dans le cas de
qu'il est branché au réseau électrique. Débranchez
préparations très denses, il est possible d'utiliser aussi la
toujours la fiche après chaque utilisation.
vitesse «Turbo» en frappant la touche correspondante (D).
3 et appareil n'est pas indiqué pour l'utilisation de la
AttentIon: L'appareil est muni d'un mécanisme parc c
part de personnes (y compris les enfants) ayant des
ticulier qui produit, pendant le mixage, un mouvement
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduic c
rotatoire du bol (A) à une vitesse régulière.
tes. Les utilisateurs n'ayant pas l'expérience, une
c Si on désire ajouter d'autres ingrédients à la prépac c
connaissance suffisante de l'appareil ou n'ayant pas
ration ou changer le type de fouets, il est nécessaire
reçu les instructions relatives à l'appareil, devront
d'éteindre l'appareil en positionnant le sélecteur de
faire l'objet d'un contrôle de supervision de la part
vitesse (E) sur «0» et de soulever le corps moteur (F)
d'une personne responsable de leur sécurité.
comme décrit précédemment.
4 Il est nécessaire de surveiller les enfants pour empêc c
c Une fois l'utilisation terminée, soulever le corps moteur
cher qu'ils ne jouent avec l'appareil.
en frappant le poussoir d'inclinaison du bras (H).
5 Ne posez jamais l'appareil sur ou à proximité de
Extraire les fouets utilisés en frappant la touche
sources de chaleur
d'expulsion des fouets (C) (Fig. 6) et retirer le corps
6 N'exposez pas l'appareil aux agents atmosphériques
moteur en frappant la touche de décrochage (G) (Fig.
externes (pluie, soleil, etc.).
7). Extraire le bol (A).
7 Vérifiez que le câble d'alimentation n'est pas en
AttentIon: En cas de problème d'espace ou si on désire
contact avec des surfaces chaudes.
3
4
travailler dans des récipients différents, il est possible
immer, dass es abgeschaltet und vom Stromnetz getrennt
également d'utiliser le corps moteur (F) séparé de son
ist.
AchtunG: Überprüfen Sie, dass die Netzspannung mit
support (B).
derjenigen übereinstimmt, die auf dem Typenschild des
nettoYAGe et entretIen de L'AppAreIL
Geräts angegeben ist.
AttentIon: Ne jamais plonger le CORPS MOTEUR, LE
c Die Aufnahme (B) auf eine ebene und stabile Fläche
CABLE ou la FICHE dans l'eau. Avant de procéder au
stellen.
nettoyage de l'appareil, vérifier toujours que la fiche soit
c Die Schüssel (A) in die entsprechende Öffnung einsetc c
débranchée de la prise de courant.
zen (Abb. 2).
c Les fouets (IcL) et le bol (A) peuvent être lavés avec de
c Das Motorgehäuse (F) so auf den Arm der Aufnahme
l'eau chaude ou au lavecvaisselle.
(B) aufsetzen, dass die Stifte an der Rückseite des
c Le support (B) et le corps moteur (F) doivent être netc c
Motorgehäuses in die Langlöcher der Aufnahme einc c
toyés avec un chiffon humide.
greifen und dann leicht nach vorn schieben, bis das
Einrasten zu hören ist (Abb. 3).
c Die Kipptaste des Arms (H) betätigen und gleichzeitig
das Motorgehäuse (F) anhand des zugehörigen Griffs
(Abb. 4) anheben.
d
c Die gewünschten Rührbesen (IcL) in die Öffnungen
WIchtIGe hInWeIse
einführen und drücken, bis sie einrasten (Abb. 5).
c Die Zutaten in die Schüssel (A) geben, die Kipptaste des
Arms (H) betätigen und Motor (F) nach unten kippen.
vor GeBrAuch BItte dIese AnLeItunG Lesen
c Das Versorgungskabel an die Stromsteckdose
Beim Gebrauch elektrischer Geräte sind angemessene
anschließen und das Gerät einschalten, indem
Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
der Geschwindigkeitswähler auf «1» gestellt wird.
1 Vergewissern Sie sich, dass die Spannung der
Beginnen Sie das Rühren immer mit der niedrigsten
Eismaschine mit der Netzspannung übereinstimmt.
Geschwindigkeit und steigern Sie sie dann nach und
2 Die am Stromnetz angeschlossene Eismaschine
nach, bis Sie die gewünschte Geschwindigkeit erreicht
nicht unbeaufsichtigt lassen; nach jedem Gebrauch
haben.
den Stecker aus der Steckdose ziehen.
AchtunG: Wenn das Gerät während der Verarbeitung
3 Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch
allzu langsam dreht, schalten Sie auf eine höhere
Personen (einschließlich Kindern) geeignet, die nicht
Geschwindigkeit um oder verringern Sie die Menge der
im vollen Besitz ihrer körperlichen, sensoriellen und
zu verarbeitenden Masse. Bei sehr zähen Gemischen
geistigen Fähigkeiten sind. Benutzer, denen es an
kann durch Betätigen der entsprechenden Taste (D) auch
Erfahrung und Kenntnis des Geräts mangelt oder
die "Turbo"c Geschwindigkeit eingeschaltet werden.
die nicht in die Verwendung des Geräts eingewiesen
AchtunG: Das Gerät ist mit einer speziellen Vorrichtung
wurden, müssen durch eine Person überwacht werc c
ausgestattet, durch die während der Verarbeitung die
den, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Schüssel (A) mit gleichmäßiger Geschwindigkeit gedreht
4 Kinder müssen überwacht werden, um sicher zu
wird.
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
c Falls weitere Zutaten hinzugefügt oder die Rührbesen
5 Maschine nicht auf oder in die Nähe von Wärmequellen
ausgewechselt werden sollen, muss das Gerät durch
stellen.
Umschalten des Geschwindigkeitswählers (E) auf «0»
6 Maschine keinen Witterungseinflüssen (Regen,
abgeschaltet und der Motor (F) hochgeklappt werden,
Sonne, usw.) aussetzen.
wie oben beschrieben.
7 Das Stromkabel darf nicht mit heißen Oberflächen in
c Nach dem Gebrauch, den Motor anheben, indem die
Berührung kommen.
Kipptaste des Arms (H) betätigt wird. Die Rührbesen
8 MOTORBLOCK, STECKER UND STROMKABEL
durch Drücken der Ausstoßtaste (C ) (Abb. 6) entfernen
NIEMALS IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN
und den Motor durch Betätigen der Entriegelungstaste
TAUCHEN; BENUTZEN SIE ZUR REINIGUNG EIN
(G) (Abb. 7) abnahmen. Die Schüssel (A) herausnehmen.
FEUCHTES TUCH.
AchtunG: Im Fall von Platzproblemen oder Verwendung
9 SICH BEWEGENDE TEILE NICHT BERÜHREN.
anderer Behälter kann der Motor (F) auch getrennt von
10 Maschine beim Gebrauch auf einer waagrechten
seiner Aufnahme (B) verwendet werden.
Fläche abstellen.
11 Bevor das Gerät in Betrieb gesetzt wird, sicher stelc c
reInIGunG und InstAndhALtunG des GerÄts
len, dass es einwandfrei zusammen gebaut ist.
AchtunG: Das MOTORGEHÄUSE, das KABEL und den
12 Gerät nicht leer laufen lassen.
STECKER keinesfalls in Wasser tauchen. Bevor Sie mit der
13 Lassen Sie das Gerät nicht zu lange ständig laufen.
Reinigung beginnen, vergewissern Sie sich immer, dass
Lassen Sie es bei den Geschwindigkeiten von «1» bis
Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben.
«5» nicht mehr als 3 Minuten nacheinander laufen.
c Die Rührbesen (IcL) und die Schüssel (A) können in
Bei "Turbo"c Betrieb darf das Gerät nicht länger als
heißem Wasser oder in der Spülmaschine gewaschen
1 Minute benutzt werden.
werden
14 Den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor
c Die Aufnahme (B) und das Motorgehäuse (F) können
die Zubehörteile eingesteckt, abgenommen, eine
mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Reinigung vorgenommen oder das Gerät weggestellt
wird.
15 Zur Abtrennung von der Wandsteckdose ist direkt am
Stecker zu ziehen c nicht am Kabel!
16 Die Maschine nicht benutzen, falls das Netzkabel
oder der Stecker beschädigt sind oder das Gerät
selbst defekt ist. Bitte zur nächsten Servicestelle
bringen (Siehe Heft mit Servicestellenc Verzeichnis).
17 Das eventuell beschädigte Stromkabel darf nur vom
Hersteller oder seiner Kundendienststelle, d.h. nur
von einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechc c
selt werden, um jeder Gefahr vorzubeugen.
18 Die Maschine ist NUR FÜR DEN HAUSHALT, nicht für
Handelsc oder Industriezwecke bestimmt.
19 Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien 2006/95/
EWG und EMV2004/108/EWG
20 Falls diese Maschine entsorgt werden soll, ist ihr
Netzkabel abzuschneiden, sodas sie nicht mehr funkc c
tionsfähig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile
unschädlich zu machen, die vor allem für Kinder, die
die Maschine als Spielzeug verwenden könnten, eine
Gefahr darstellen.
21 Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern
lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr dar!
vorLIeGende
GeBrAuchsAnLeItunG
AuFBeWAhren
BeschreIBunG des GerÄts (ABB. 1)
A Drehbare Schüssel
B Aufnahme
C Ausstoßtaste Rührbesen
D «Turbo»c Taste
E Geschwindigkeitswähler
F Motorgehäuse
G Entriegelungstaste Motorgehäuse
H Kipptaste Arm
I
Knethaken
L Rührbesen
BetrIeBsAnLeItunG
AchtunG: Bevor Sie das Gerät zusammenbauen, ausc c
einandernehmen oder reinigen, vergewissern Sie sich
5
6
B
c
d
A
L
I
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
7
8
e
F
G
h

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ariete 1565/1 Mixy Professional

  • Seite 1 c Dai fori inferiori del braccio, inserire le fruste (IcL) 21 Packaging must never be left within the reach of 8 NE PLONGEZ JAMAIS LE CORPS MOTEUR, LA FICHE travailler dans des récipients différents, il est possible immer, dass es abgeschaltet und vom Stromnetz getrennt desiderate fino allo scatto (Fig.
  • Seite 2 correspondiente manilla (Fig. 4). 19 Esse aparelho está de acordo com a directriz c Druk op de knop voor het hellen van de arm (H) en πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή c d e ή από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης ή εν c Por los orificios inferiores del brazo, introducir las 2006/95/CE e EMC2004/108/CEE.