ricambio e accessori originali, appro-
IT
vati dal costruttore.
AVVERTENZE
18.
L'apparecchio è concepito per il SOLO
IMPORTANTI
USO DOMESTICO e non deve essere
adibito ad uso commerciale o industriale.
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA
19.
Questo apparecchio è conforme alla
DELL'USO.
direttiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/
Usando apparecchi elettrici è necessario
EC, ed al regolamento (EC) No.
prendere le opportune precauzioni, tra le
1935/2004 del 27/10/2004 sui mate-
quali:
riali in contatto con alimenti.
1.
Assicurarsi che il voltaggio elettrico
20.
Eventuali modifiche a questo prodot-
dell'apparecchio corrisponda a quello
to, non espressamente autorizzate
della vostra rete elettrica.
dal produttore, possono comportare
2.
Non lasciare l'apparecchio incustodito
il decadimento della sicurezza e della
quando collegato alla rete elettrica;
garanzia del suo utilizzo da parte
disinserirlo dopo ogni uso.
dell'utente.
3.
Non mettere l'apparecchio sopra o
21.
Allorchè si decida di smaltire come rifiu-
vicino a fonti di calore.
to questo apparecchio, si raccomanda
4.
Durante l'utilizzo posizionare la pen-
di renderlo inoperante tagliandone il
tola con l'apparecchio su di un piano
cavo di alimentazione. Si raccoman-
orizzontale, stabile e ben illuminato.
da inoltre di rendere innocue quelle
5.
Non lasciare l'apparecchio esposto
parti dell'apparecchio suscettibili di
ad agenti atmosferici (pioggia, sole,
costituire un pericolo, specialmente
ecc...).
per i bambini che potrebbero servirsi
6.
Fare attenzione che il cavo elettrico
dell'apparecchio per i propri giochi.
non venga a contatto con superfici
22.
Gli elementi dell'imballaggio non devono
calde.
essere lasciati alla portata dei bambini
7.
L'apparecchio può essere utilizzato da
in quanto potenziali fonti di pericolo.
persone con capacità fisiche, sensoriali
23.
L'apparecchio può essere utilizzato
o mentali ridotte o prive di esperienza e
su pentole di diametro compreso tra
conoscenza dell'apparecchio purchè tali
160÷260mm ed altezza 85÷175mm.
persone siano sotto controllo o ad esse
24.
Prima di mettere in funzione l'apparec-
siano state impartite istruzioni su come
chio assicurarsi che il supporto motore
usare l'apparecchio in sicurezza e sui
sia saldamente attaccato alla pento-
rischi connessi all'uso dello stesso.
la e tutti i componenti perfettamente
8.
Questo apparecchio non può essere
assemblati.
usato dai bambini. Tenere l'apparec-
25.
Non lasciare il supporto motore attac-
chio e il suo cavo fuori dalla portata
cato alla pentola dopo l'utilizzo in modo
dei bambini.
da evitare possibili deformazioni.
9.
I bambini non devono giocare con
26.
Non far funzionare l'apparecchio a vuoto.
l'apparecchio.
27.
Per evitare infortuni e danni all'appa-
10.
Non immergere mai il corpo del pro-
recchio, tenere sempre le mani e gli
dotto, la spina ed il cavo elettrico in
utensili da cucina lontano dalle parti in
acqua o altri liquidi, usare un panno
movimento.
umido per la loro pulizia.
28.
Non rimuovere mai il corpo motore
11.
Anche quando l'apparecchio non è in
durante il funzionamento.
funzione, staccare la spina dalla presa
29.
Non rimuovere gli alimenti dalle pareti
di corrente elettrica prima di inserire
della pentola mentre l'apparecchio è in
o togliere le singole parti o prima di
funzione. Spengere l'apparecchio ed
eseguire la pulizia.
utilizzare sempre un'apposita spatola.
12.
Assicurarsi di avere sempre le mani
30.
In caso di sostituzione e/o manuten-
ben asciutte prima di utilizzare o di
zione dell'alimentatore o del cavo elet-
regolare gli interruttori posti sull'appa-
trico di alimentazione, rivolgersi ad un
recchio o prima di toccare la spina e i
Centro Assistenza Autorizzato Ariete o
collegamenti di alimentazione.
a una persona con qualifica similare,
13.
Per staccare la spina, afferrarla diret-
in modo da prevenire ogni rischio.
tamente e staccarla dalla presa a
31.
In caso di fuoriuscita di liquido dalle
parete. Non staccarla mai tirandola
batterie, l'apparecchio non deve esse-
per il cavo.
re utilizzato ma portato al più vicino
14.
Non usare l'apparecchio se il cavo
Centro Assistenza per la sostituzione
elettrico o la spina risultano danneg-
delle batterie.
giati, o se l'apparecchio stesso risulta
32.
L'apparecchio funziona con batterie
difettoso; tutte le riparazioni, com-
ricaricabili, pertanto alla fine della sua
presa la sostituzione del cavo di ali-
vita non deve esser smaltito insieme
mentazione, devono essere eseguite
ai rifiuti urbani. Può essere consegnato
solamente dal centro assistenza Ariete
presso gli appositi centri di raccolta
o da tecnici autorizzati Ariete, in modo
differenziata predisposti dalle ammi-
da prevenire ogni rischio.
nistrazioni comunali, oppure presso i
15.
In caso di utilizzo di prolunghe elettri-
rivenditori che forniscono questo servi-
che, quest'ultime devono essere ade-
zio. Smaltire separatamente un elettro-
guate alla potenza dell'apparecchio,
domestico consente di evitare possibili
onde evitare pericoli all'operatore e
conseguenze negative per l'ambiente e
per la sicurezza dell'ambiente dove
per la salute derivanti da un suo smal-
si opera. Le prolunghe non adeguate
timento inadeguato e permette di recu-
possono provocare anomalie di fun-
perare i materiali di cui è composto al
zionamento.
fine di ottenere un importante risparmio
16.
Scollegare sempre l'apparecchio dalla
di energia e di risorse. Per rimarcare
rete elettrica se esso viene lasciato
l'obbligo di smaltire separatamente gli
incustodito o prima delle operazioni di
elettrodomestici, sul prodotto è riportato
montaggio, smontaggio o pulizia.
il marchio del contenitore di spazzatura
17.
Per non compromettere la sicurezza
mobile barrato. Non gettare mai gli
dell'apparecchio, utilizzare solo parti di
accumulatori nel fuoco.
1
2
5.
Never leave the appliance exposed to
33.
Per il corretto smaltimento del pro-
the elements (rain, sun, etc....).
dotto ai sensi della Direttiva Europea
6.
Make sure that the power cord does not
2012/19/EU si prega leggere l'apposi-
come into contact with hot surfaces.
to foglietto allegato al prodotto.
7.
Appliances can be used by persons
with reduced physical, sensory or men-
CONSERVARE
tal capabilities or lack of experience
SEMPRE QUESTE
and knowledge if they have been given
ISTRUZIONI
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO (Fig. 1)
and if they understand the hazards
A
Pulsante accensione / spegnimento
B
Corpo motore
involved.
C
Supporto motore estensibile
D
Alimentatore di ricarica
8.
This appliance shall not be used by
E
Pala mescolatrice
F
Asse
children. Keep the appliance and its
G
Pulsante regolazione velocità
H
Presa di ricarica
cord out of reach of children.
9.
Children shall not play with the appli-
RICARICA DELLA BATTERIA
ATTENZIONE:
ance.
Prima di utilizzare l'apparecchio, caricare completamente la batteria.
10.
Never place the appliance body, plug
Caricare per almeno 24 ore per attivare la batteria prima del primo
impiego, dopodiché il tempo per una carica completa sarà di circa
or power cord in water or other liquids;
16 ore.
always wipe clean with a damp cloth.
Assicurarsi di non azionare l'apparecchio durante la carica.
11.
Always unplug the power cord from
Si consiglia di scaricare completamente la batteria, prima di una
the electricity mains before fitting or
nuova ricarica.
- Collegare l'alimentatore (D) alla presa di ricarica (H) dell'apparecchio
removing single attachments or before
ed inserire la spina elettrica dell'alimentatore (D) ad una presa di
corrente. La spia LED posta sulla parte superiore del corpo motore
cleaning the appliance.
sarà rossa e diventerà verde non appena la ricarica sarà terminata.
12.
Always make sure that your hands are
Note sulla ricarica
thoroughly dry before using or adjust-
ATTENZIONE:
La parte superiore del corpo motore (B) potrebbe diventare tiepida
ing the switches on the appliance,
durante la ricarica: questo è normale.
or before touching the power plug or
Evitare di ricaricare a temperatura inferiore a 5°C (40°F) o superiore
a 40°C (105°F), questo potrebbe danneggiare le batterie.
power connections.
Se l'apparecchio non funzionasse, controllare che ci sia elettricità e
13.
To unplug the appliance, grip the plug
che la spina dell'alimentatore sia inserita correttamente.
and remove it directly from the power
La maggior durata e il miglior funzionamento si avranno se l'apparecchio
sarà usato con una certa frequenza.
socket. Never pull the power cord to
Importante: se dopo ripetuti usi l'autonomia sembra essere più breve,
ciò non significa che il corpo motore sia difettoso. Tale inconveniente
unplug the appliance.
può essere risolto lasciando l'apparecchio acceso fino a quando non
cessa di funzionare, ricaricando quindi l'unità per circa 16 ore. Questa
14.
Do not use the appliance if the power
procedura serve a migliorare la capacità di ricarica dell'accumulatore.
Se necessario ripetere questa operazione alcune volte. Se, anche dopo
cord or plug are damaged or if the
questa procedura, il prodotto mostra una ridotta autonomia, contattare il
Centro Assistenza.
appliance itself is faulty; all repairs,
including substitution of power cord,
ISTRUZIONI PER L'USO
- Inserire l'asse (F) all'interno del foro centrale della pala mescolatrice
must be carried out exclusively by an
(E) (Fig. 2).
- Posizionare l'asse (F) precedentemente assemblato all'interno della
Ariete assistance centre or by author-
pentola in cui si desidera versare gli alimenti da mescolare (Fig. 3).
NOTA: la pentola deve avere diametro compreso tra 160÷260mm ed
ized Ariete technicians in order to avoid
altezza 85÷175mm.
- Inserire il corpo motore (B) sul supporto (C) ruotandolo in senso
all risks.
antiorario (Fig. 4).
15.
In case of using extension leads, these
- Posizionare il supporto motore (C) assemblato sulla pentola in modo
che l'asse (F) si inserisca perfettamente nel foro inferiore del supporto
must be suitable for the appliance
stesso (Fig. 5).
- Regolare i bracci estensibili del supporto motore (C) in base al diame-
power to avoid danger to the operator
tro della pentola e bloccare il supporto (C) alla pentola stessa agendo
sugli appositi morsetti (Fig. 6).
and for the safety of the environment
- Accendere l'apparecchio premendo l'apposito pulsante di accensione (A).
- Avviare il funzionamento agendo sul pulsante (G) della velocità "I".
in which the appliance is being used.
Aumentare la velocità poi in base alla necessità premendo nuova-
Extension leads, if not suitable, can
mente l'apposito pulsante (G) della velocità "II".
- Nel caso alcuni alimenti rimanessero sulle pareti della pentola, spe-
cause operating anomalies.
gnere l'apparecchio e con l'aiuto di un'apposita spatola portare verso
il centro gli alimenti.
16.
Always disconnect the appliance from
- A lavorazioni concluse spegnere l'apparecchio premendo l'apposito
pulsante di spegnimento (B). In caso di esaurimento batteria, l'appa-
the supply if it is left unattended and
recchio emetterà un segnale acustico.
- Procedere alla ricarica del corpo motore (B) estraendolo dal relativo
before assembling, disassembling or
supporto (C) ruotandolo in senso orario oppure disassemblare l'appa-
cleaning
recchio per procedere con la pulizia.
ATTENZIONE:
17.
Do not threaten the safety of the appli-
Prima di utilizzare l'apparecchio, assicurarsi di aver collocato cor-
rettamente tutti gli accessori.
ance by using parts that are not origi-
Per evitare infortuni e danni all'apparecchio, tenere sempre le mani
nal or which have not been approved
e gli utensili da cucina lontano da parti in movimento.
by the manufacturer.
PULIZIA E MANUTENZIONE
18.
This appliance is designed for HOME
- L'asse (F) e la pala mescolatrice (E) possono essere lavate in lava-
stoviglie oppure a mano con acqua calda e detergente neutro.
USE ONLY and may not be used for
- Per la pulizia del corpo motore (B) e del supporto motore (C) utilizzare
un panno leggermente umido.
commercial or industrial purposes.
ATTENZIONE:
Dopo la pulizia, far asciugare ogni parte perfettamente prima di
19.
This appliance conforms to the direc-
rimontarla.
tives 2006/95/EC and EMC 2004/108/
EC, and to the regulations (EC) No.
EN
1935/2004 of 27/10/2004 regarding
IMPORTANT
material in contact with foods.
SAFEGUARDS
20.
Any changes to this product that have not
been expressly authorised by the manu-
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
facturer may lead to the user's guarantee
USE
being rendered null and void.
The necessary precautions must be taken
21.
In the event that you decide to dispose
when using electrical appliances, and
of the appliance, we advise you to
these include the following:
make it inoperative by cutting off the
1.
Make sure that the voltage on the
power cord. We also recommend that
appliance rating plate corresponds to
any parts that could be dangerous be
that of the mains electricity.
rendered harmless, especially for chil-
2.
Never leave the appliance unattended
dren, who may play with the appliance
when connected to the power supply;
or its parts.
unplug it after every use.
22.
Packaging must never be left within the
3.
Never place the appliance on or close
reach of children since it is potentially
to sources of heat.
dangerous.
4.
During use, place the container with
23.
The appliance may be used on pots
the appliance onto a horizontal, stable,
with a diameter of 160÷260mm and
and well-lit surface.
height of 85÷175mm.
3
4
24.
Before switching the appliance on,
the shaft (F) inserts properly in the lower hole of the support itself (Fig.
5).
make sure the motor support is tightly
- Adjust the extendable arms of the motor support (C) according to the
container diameter and lock the support (C) to the container itself by
fixed to the container and all compo-
means of the suitable clamps (Fig. 6).
- Switch the appliance on by pressing the apposite ON/OFF button
nents are properly assembled.
(A).
25.
Do not leave the motor support con-
- Start the operation by means of the button (G) of the speed "I".
Increase the speed according to requirements by pressing the appo-
nected to the container after use to
site button (G) of the speed "II" again.
- In case some food remains on the container sides, switch the appli-
prevent any deformation.
ance off and take food towards the centre by means of an appropriate
spatula.
26.
Never use the appliance empty.
- After the operation, switch the appliance off by pressing the apposite
ON/OFF button (B). When the battery is low, the appliance emits an
27.
To prevent personal injuries and dam-
acoustic warning.
ages to the appliance, always keep
- Recharge the motor unit (B) by removing it from the appropriate
support (C) and rotating it clockwise or disassemble the appliance to
hands and kitchenware out of moving
clean it.
ATTENTION:
parts.
Before using the appliance, make sure all attachments are properly
mounted.
28.
Never remove the motor unit during
To prevent personal injuries and damages to the appliance, always
operation.
keep hands and kitchenware out of moving parts.
29.
Do not remove food from the sides of
CLEANING AND MAINTENANCE
the container while the appliance is
- The shaft (F) and the mixing paddle (E) can be put in the dishwasher
or washed by hand in warm water with mild detergent.
operating. Switch the appliance off and
- Use a slightly wet cloth for cleaning the motor unit (B) and the motor
support (C).
always use an appropriate spatula.
ATTENTION:
After cleaning, let any part completely dry before mounting.
30.
In case or replacement and/or main-
tenance of the charger or the power
cord, contact an authorized Service
FR
Centre or a skilled personnel to pre-
AVERTISSEMENTS
vent ay risk.
IMPORTANTES
31.
In case of battery leakage, do not use
the appliance; take it to your near-
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT
est authorized Assistance Centre for
L'EMPLOI
replacement of batteries.
Lors de l'utilisation d'appareils électriques,
32.
The appliance works with rechargeable
il est nécessaire de prendre les précau-
batteries, therefore it shall not be dis-
tions suivantes:
posed with normal waste at the end of
1.
Vérifiez que le voltage électrique de
its life. Take it to appropriate differenti-
l'appareil corresponde à celui de votre
ated waste collection centres of the local
réseau électrique.
administrations or to dealers providing
2.
Ne laissez jamais l'appareil sans
this service. Disposing an appliance sep-
surveillance lorsqu'il est branché au
arately means avoiding possible negative
réseau électrique; débranchez-le après
consequences both to the environment
chaque utilisation.
and people's health deriving from unsuit-
3.
Ne placez pas l'appareil au dessus ou
able disposal and allows to reuse the
près de sources de chaleur.
material it is made of thus saving energy
4.
Durant l'utilisation, positionner la cas-
and resources. The obligation to dispose
serole avec l'appareil sur une surface
of appliances separately is indicated on
horizontale, stable et bien éclairée.
the appliance with the symbol represent-
5.
N'exposez jamais l'appareil aux agents
ing the crossed out wheeled bin. Never
atmosphériques externes (pluie, soleil,
throw accumulators into fire.
etc.).
6.
Veillez à ce que le câble électrique
33.
To dispose of product correctly
n'entre jamais en contact avec des
according to European Directive 2012/19/
surfaces chaudes.
EU, please refer to and read the provided
7.
L'appareil peut être utilisé par des per-
leaflet enclosed with the product.
sonnes dont les capacités physiques,
DO NOT THROW AWAY
sensorielles ou mentales sont réduites
THESE INSTRUCTIONS
ou sans expérience ni connaissance
de l'appareil à condition qu'elles soient
APPLIANCE DESCRIPTION (Fig. 1)
surveillées ou qu'elles aient reçu les
A
ON/OFF button
B
Motor unit
instructions nécessaires sur l'usage de
C
Extendable motor support
B
Charging adapter
l'appareil en toute sécurité et sur les
E
Mixing paddle
risques qui y sont liés.
F
Shaft
G
Speed adjusting button
8.
Cet appareil ne peut pas être utilisé
H
Charging socket
par les enfants. Garder l'appareil et
BATTERY CHARGING
ATTENTION:
son cordon électrique loin de la portée
Fully recharge the battery before any use.
des enfants.
Recharge for at least 24 hours to activate the battery before the
9.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
first use, after which the time for a complete recharge is approx.
16 hours.
l'appareil.
Do not start the appliance during recharge.
10.
Ne pas plonger le corps du produit, la
Fully discharge the battery before a new recharge.
fiche ni le cable electrique dans l'eau
- Connect the adapter (D) to the charging socket (H) and insert the
plug of the adapter (D) into a mains power socket. The LED light on
ou autres liquides, et utiliser toujours
the upper part of the motor unit will be red and turns green when the
un chiffon humide pour les nettoyer.
appliance is full charge.
11.
Meme lorsque l'appareil n'est pas en
Remarks on recharge
ATTENTION:
marche, debrancher la fiche de la prise
The upper part of the motor unit (B) may warm up during recharge;
this is normal.
de courant electrique avant d'installer
Avoid to recharge at a temperature below 5°C (40°F) or above 40°C
ou de defaire les simples parties ou
(105°F) to prevent damages of batteries.
avant de proceder au nettoyage.
If the appliance does not work, check it is properly powered and
12.
Vérifier d'avoir toujours les mains
correctly plugged.
The appliance will have a longer and a better operation when it is used
sèches avant d'utiliser ou de régler
at certain intervals.
Important: if its functioning seems to be shorter after a repeated use, it
les interrupteurs placés sur l'appareil
does not mean the motor unit is faulty. Such inconvenience may be solved
by leaving the appliance on until it stops working, and then recharging it
ou avant de manipuler la fiche et les
for approx. 16 hours. Such procedure serves to improve the accumulator
connexions électriques.
charging time. Repeat this operation several times, if necessary. In case
the operating time is short anyway, contact the Service Centre.
13.
Pour débrancher l'appareil, saisir direc-
HOW TO OPERATE
tement la fiche en la débranchant de la
- Insert the shaft (F) into the central hole of the mixing paddle (E) (Fig. 2).
- Position the shaft (F) previously assembled into the container where
prise murale. Ne tirez jamais sur le
the food to be mixed will be poured (Fig. 3).
NOTE: the container must have a diameter of 160÷260mm and height
câble d'alimentation.
of 85÷175mm.
- Insert the motor unit (B) into the support (C), by rotating it anticlock-
14.
Ne pas utiliser l'appareil si le cordon
wise (Fig. 4).
- Position the assembled motor support (C) onto the container so that
5
6
electrique ou la fiche sont endommages
H
ou si l'appareil est defectueux; toutes
les reparations, y compris la substitution
du cordon d'alimentation, doivent etre
effectuees exclusivement par le centre
G
de service apres-vente Ariete ou par
des techniciens agrees Ariete, de façon
a prevenir tout risque de danger.
15.
En cas d'utilisation de rallonges électri-
ques, ces dernières doivent être appro-
priées à la puissance de l'appareil afin
d'éviter tout risque pour l'opérateur et
pour la sécurité du lieu de travail. Les ral-
longes non appropriées peuvent provo-
quer des anomalies de fonctionnement.
16.
Débrancher toujours l'appareil du
réseau électrique lorsqu'il est laissé
F
sans surveillance ou avant de procéder
aux opérations de montage, démon-
tage ou nettoyage.
17.
Pour ne pas compromettre la sécurité
E
de l'appareil, utiliser uniquement des
pièces de rechange et des accessoires
originaux, approuvés par le constructeur.
Fig. 1
18.
L'appareil
a
été
conçu
EXCLUSIVEMENT pour un USAGE
DOMESTIQUE et il ne peut en aucun
cas être destiné à un usage commer-
cial ou industriel.
19.
Cet appareil est conforme aux directi-
ves 2006/95/EC et EMC 2004/108/EC,
et au règlement (EC) N. 1935/2004 du
27/10/2004 concernant les matériaux
et objets destinés à entrer en contact
avec les denrées alimentaires.
Fig. 2
20.
Toute modification du produit, non auto-
risé expressément par le producteur,
peut comporter la réduction de la sécu-
rité et la déchéance de la garantie.
21.
Si vous décidez de vous défaire de cet
appareil, il est fortement recommandé
de le rendre inutilisable en éliminant le
câble d'alimentation électrique. Nous
conseillons en outre d'exclure toute
partie de l'appareil pouvant constituer
une source de danger, en particulier
pour les enfants qui peuvent se servir
Fig. 3
de l'appareil pour jouer.
22.
Ne laissez pas les parties de l'embal-
lage à la portée des enfants car elles
constituent une source potentielle de
danger.
23.
L'appareil peut être utilisé sur des cas-
seroles d'un diamètre compris entre
160÷260mm et d'une hauteur com-
prise entre 85÷175mm.
24.
Avant de mettre l'appareil en marche,
contrôlez que le support du moteur soit
Fig. 4
solidement fixé à la casserole et que
tous les composants soient parfaite-
ment assemblés.
25.
Ne laissez pas le support moteur atta-
ché à la casserole après l'utilisation afin
d'éviter d'éventuelles déformations.
26.
Ne faites pas fonctionner l'appareil à
vide.
27.
Pour éviter les blessures et les dom-
mages à l'appareil, gardez toujours vos
mains et les ustensiles de cuisine loin
des parties en mouvement.
Fig. 5
28.
Ne retirez jamais le corps moteur pen-
dant le fonctionnement.
29.
N'enlevez jamais les aliments des
parois de la casserole quand l'appareil
est en marche. Eteignez l'appareil et
utilisez toujours un goupillon.
30.
En cas de remplacement et/ou d'en-
tretien de l'alimentateur ou du cordon
électrique d'alimentation, adressez-
vous à un Centre de Service Après-
Vente Agréé Ariete ou à une personne
qualifiée de prévenir à éviter tout ris-
Fig. 6
7
8
A
B
C
D