Herunterladen Diese Seite drucken

velopa Easylift 500 D Montageanleitung Seite 3

Two-tier bicycleparking system

Werbung

Sheet3
MI-98909030
Belangrijke mededelingen
Avis importants
Wichtige Hinweise
Important notices
Temperatuur / températures / Temperatur / temperature
Het systeem kan in elk weertype gebruikt worden bij temperaturen tussen de -20°C en +45°C.
Le système peut être utilisé dans n'importe quel genre de temps à des températures entre -20°C et +45°C.
Das System kann bei allen Wetterlagen bei Temperaturen zwischen -20°C und +45 °C genutzt werden.
The system can be used in any type of weather and between temperatures of -20°C and +45°C.
Blinden en slechtzienden / aveugles et malvoyants/ blinde und Sehbehinderte / blind and visually impaired
Het systeem kan worden gedetecteerd met een blindegeleide stok op een hoogte van 0-15 cm waardoor gevaarlijke
situaties voorkomen worden.
Le système peut être détecté avec un bâton de guide à une hauteur de 0 à 15 cm par lequel on évite les situations
dangereuses.
Zur Vermeidung von Gefahrensituationen kann das System mittels Blindenstock auf einer Höhe von 0-15cm erfasst
werden.
The system can be detected with a blind cane on a hight of 0 to 15 cm, therefore tripping hazards can be prevented.
Struikelgevaar / risque de trébuchement / Stolpergefahr / tripping hazard
Wanneer dit pictogram wordt getoond bij een stap in de montage instructie, let dan op, struikelgevaar is aanwezig.
Lorsque cette icône est affichée à un pas dans la notice de montage, faire attention à, faire trébucher est présente.
Dieses Piktogramm in der Montageanleitung weist darauf hin, dass an dieser Stelle Stolpergefahr besteht.
When this icon is being showed at a step from the mounting instruction, pay attention, tripping hazards are present.
Inspectie en onderhoud / i nspection et maintenance / Inspektion und Wartung / i nspection and maintenance
Het is aanbevolen om het systeem te inspecteren op gebreken; 1 jaar na plaatsing en daarna iedere 5 jaar.
Wanneer nodig zal onderhoud uitgevoerd moeten worden.
Il est recommandé d'inspecter pour déceler les défauts ; 1 an après l'installation et ensuite tous les 5 ans.
Lorsque cela est nécessaire, entretien doivent être effectuées.
Es wird empfohlen, das System 1 Jahr nach Aufstellung und danach alle 5 Jahre auf eventuelle Gebrechen zu
kontrollieren. Eventuell sind Wartungsarbeiten nötig.
It is recommended to inspect the system for defects; 1 year after mounting and then every 5 years.
If needed, maintenance has to be executed.
Recycling / recyclage / Recycling / recycle
Alle gebruikte materialen in dit product zijn geschikt voor recycling; alle materialen zijn van elkaar te
scheiden en herkenbaar als zodanig, alle kunststof onderdelen zijn voorzien van een eigen recycling code
volgens de Society of the Plastics Indusry (SPI).
Toutes les matières utilisées dans ce produit sont appropriés pour le recyclage; tous les matériaux sont à
séparer les uns des autres et reconnaissable à ce titre, toutes les pièces en plastique ont un code privé de
recyclage conformément à la Society of the Plastics Indusry (SPI).
Alle in diesem Produkt verwendeten Materialien sind wiederverwendbar. Alle Unterteile können
voneinander getrennt werden und sind als solche zu erkennen. Alle Kunststoffe sind mit einem Kode der
Society of the Plastic Industry (SPI) gekennzeichnet.
All used materials for this product are suitable for recycling; all materials are detachable and recognisable
by trained eye, all plastic parts have individual recycling codes according to the Society of the Plastics
Industry (SPI)
© Copyright VelopA B.V.: All rights reserved, Art. 31 and seq. of the Copyright Act.
This document remains property of VelopA B.V. and may not be revealed to third parties,
duplicated or used for any application, without explicit permission of the owner.
Mounting instruction Easylift 500 D
Typeplaat / plaquette d'identification / Typenschild / type identification plate
Bevestig na montage de typeplaat op het product met behulp van blindklinknagels.
Joindre après avoir monté la plaquette d'identification sur le produit à l'aide de rivets
aveugles.
Befestigen Sie nach der Montage des Typenschildes auf das Produkt mit Blindnieten.
Fasten after mounting the type identification plate on the product using blind rivets.
Art.no. various
shazenbosch
01/03/2019 Rev. 02
www.velopa.com
3/19
© Copyright VelopA B.V.: Alle rechten voorbehouden, Art. 31 e.v. van de auteurswet.
Dit document blijft eigendom van VelopA B.V. en mag niet aan derden ter inzage worden gegeven,
gedupliceerd of voor uitvoering worden gebruikt, zonder uitdrukkelijke toestemming van de eigenaar.

Werbung

loading