Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Kubbe-Vorsatz / Wurstfüll-Vorsatz Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu Diese Vorsätze können anstelle der Lochscheibe erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun und des Messers eingesetzt werden. Gerät viel Freude. Überlastungsschutz Vorsicht Wenn der Motor im eingeschalteten Zustand nicht Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig...
Sie das Gerät mit dem Aus- standards of quality, functionality and design. Schalter aus. Drücken Sie dann maximal 10 Sekun- We hope you thoroughly enjoy your new Braun ∞ den lang den «Reverse»-Knopf , um die festsitzen- appliance.
Seite 6
• In order to avoid any risk caused by the rotating household waste at the end of its useful life. blade make sure that you only attach the grinder Disposal can take place at a Braun Service head to the motor part after it has been completely Centre or at appropriate collection points assembled with disc, blade and worm.
Accessorio «Kubbe» / Accessorio per riempire qualità, funzionalità e design più elevati. le salsicce Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete acqui- Questi accessori possono essere inseriti al posto del stato soddisfi pienamente le vostre esigenze. disco e della lama...
«Schoonmaken»). • Quando si eseguono lavorazioni che richiedono un • De elektrische apparaten van Braun voldoen aan alle forte assorbimento di potenza non oltrepassare un veiligheidsvoorschriften. Reparaties aan elektrische tempo di lavorazione di 10 secondi.
Seite 9
Lever deze in • Voordat u opzetstukken wilt toevoegen of verwijde- bij een Braun Service Centre of bij de door uw ren moet u het apparaat volledig uitzetten en de gemeente aangewezen inleveradressen.
Vi håber, Hvis motorkontakten er tændt, men motoren pludselig at du vil få stor glæde af din nye Braun kødhakker. stopper eller ikke kører, er den indbyggede over- belastningssikring aktiveret. Hvis det sker, skal du tænde for apparatet og vente, til motoren er kølet af...
(Om den blir våt, trekk ut støpselet fra stikkontakten Der tages forbehold for ændringer uden forudgående og rengjør motorenheten – se «Rengjøring».) • De elektriske apparatene fra Braun oppfyller varsel. gjeldende sikkerhetsstandarder. Reparasjoner av elektriske apparater (inkludert utskifting av led- Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres...
Seite 12
B. Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. • For å unngå risikoen ved den roterende kniven, pass Det kan leveres hos et Braun servicesenter på å ikke koble kverndelen med påfyllingsrør på eller en miljøstasjon.
Vi hoppas du kommer att få mycket nytta av din nya stannar eller om motorn inte startar har den inbyggda Braun köttkvarn. säkringen aktiverats. Om detta händer ska apparaten stängas av så att motorn får kyla av (cirka 15 minuter).
Lukitusrengas Levy (ruostumatonta terästä) När produkten är förbrukad får den inte kastas Lovi reikälevyssä tillsammans med hushållssoporna. Avfalls- Ristikkoterä (ruostumatonta terästä) hantering kan ombesörjas av Braun service- Syöttöruuvi center eller på din lokala återvinningsstation. Runko-osa, jossa syöttöputki Runko-osassa oleva ulkonema Jauhimen irroitinpainike Syöttökaukalo...
Seite 15
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä • Välttääksesi pyörivän terän aiheuttamat riskit, ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun- varmista, että kiinnität runko-osan moottoriosaan huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen ainoastaan sen jälkeen, kun reikälevy, ristikkoterä ja keräyspisteeseen.
Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania Ochrona przed przecià˝eniem jakoÊciowe, wzornictwa i funcjoinalnoÊci. Gratulujemy Urzàdzenie posiada system automatycznego udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy wy∏àczania, zabezpieczajàcy silnik przed korzystaniu z naszego urzàdzenia. przegrzaniem. Je˝eli w czasie pracy silnik zostanie automatycznie zatrzymany, nale˝y wy∏àczyç...
Uwaga: zanim zostanie u˝yty przycisk cofania, nale˝y Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek poczekaç a˝ urzàdzenie ca∏kowicie przestanie standartlara ula¸ s abilmek için tasarlanmı¸ s tır. Yeni Braun dzia∏aç. To samo dotyczy ponownego w∏àczania kıyma makinenizden memnun kalacaπınızı umarız.
Seite 31
été effectuées par des personnes non Ländern in Anspruch genommen werden, in denen agréées par Braun et si des pièces de rechange ne dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. provenant pas de Braun ont été utilisées.
Seite 32
Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan Centre bij u in de buurt. kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att...
Seite 33
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun- samowolnego otwarcia sprz´tu powoduje utrat´ gwarancji; huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin –...