Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ORI30136
Team OriOn DigiTal BalanCer
FOr 2S-6S liPO anD liFe BaTTerieS
ENGLISH | DEUTSCH | FRANCAIS | ITALIANO | JAPANESE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Team Orion Advantage Digital Balancer

  • Seite 1 ORI30136 Team OriOn DigiTal BalanCer FOr 2S-6S liPO anD liFe BaTTerieS ENGLISH | DEUTSCH | FRANCAIS | ITALIANO | JAPANESE...
  • Seite 2 engliSH Note:ƒƒ T heƒbalancerƒequalizesƒtheƒcellsƒvoltageƒwithinƒ+/-ƒ0.02Vƒofƒoneƒano- ther.ƒDependingƒonƒtheƒunbalanceƒlevel,ƒthisƒprocessƒcanƒtakeƒaƒlongƒtime.ƒ Theƒbalancerƒstopsƒbalancingƒatƒ3.2V/cellƒandƒswitchesƒoffƒatƒ3V/cell. LEDƒvoltageƒdisplay Balancing while charging the battery Ifƒyourƒchargerƒisƒnotƒequippedƒwithƒanƒintegratedƒbalancer,ƒyouƒcanƒuseƒ thisƒbalancerƒtoƒequalizeƒtheƒcellsƒduringƒtheƒcharge.ƒ Batteryƒvoltage Individualƒcellƒvoltageƒ(1.ƒIndicatesƒcellƒ1) ƒ ƒ Connectƒyourƒbatteryƒtoƒtheƒbalancerƒ StatusƒLED (usingƒtheƒbalancingƒconnectorƒofƒtheƒbattery) (fl ƒ ashesƒwhenƒbalancerƒisƒactive) (fl ƒ ashesƒwhenƒbalancerƒisƒactive) ƒ ƒ Connectƒtheƒbatteryƒtoƒtheƒchargerƒusingƒtheƒmainƒwiresƒ andƒstartƒtheƒcharge. Adapterƒconnector ƒTheƒstatusƒLEDƒwillƒfl ƒ ashƒwhileƒtheƒcellsƒareƒbeingƒbalancedƒandƒgoƒOFFƒ JST-XHƒbalancingƒconnectorƒadapter onceƒtheƒprocedureƒisƒcompleted. ƒIfƒtheƒbatteryƒisƒheavilyƒunbalanced,ƒtheƒDigitalƒBalancerƒwillƒnotƒbeƒableƒ ThankƒyouƒforƒchoosingƒtheƒTeamƒOrionƒDigitalƒBalancer.ƒThisƒdeviceƒisƒde- toƒfullyƒbalanceƒtheƒcellsƒduringƒtheƒcharge.ƒWeƒrecommendƒalwaysƒchek- signedƒtoƒcheckƒandƒbalanceƒLiPoƒandƒLiFeƒbatteries.ƒItƒindicatesƒtheƒtotalƒ...
  • Seite 3: Warranty

    Warnings Specifi cations ƒ ƒ Doƒnotƒattemptƒtoƒchargeƒunbalancedƒbatteries. ƒ ƒ LEDƒdisplayƒandƒ6ƒIndividualƒstatusƒLED ƒ ƒ Neverƒleaveƒtheƒbalancerƒunsupervisedƒwhileƒitƒisƒinƒuse ƒ ƒ 300mAƒbalanceƒcurrent ƒ ƒ Neverƒletƒchildrenƒoperateƒtheƒbalancerƒwithoutƒsupervisionƒ ƒ ƒ Sizeƒ61x41.5x12.5mm ƒ ƒ Useƒtheƒbalancerƒinƒaƒwellƒventilatedƒarea,ƒawayƒfromƒpeopleƒandƒelectri- ƒ ƒ Weightƒ25g callyƒconductiveƒorƒinfl ƒ ammableƒmaterials.ƒ ƒ ƒ Theƒbalancerƒcanƒbecomeƒhotƒduringƒuse.ƒ ƒ ƒ Ifƒtheƒbatteryƒhasƒsuspiciousƒreactions,ƒsuchƒasƒoverheating,ƒventingƒorƒ DeUTSCH leaking,ƒimmediatelyƒdisconnectƒtheƒbatteryƒandƒstoreƒitƒinƒaƒsafeƒloca- tion,ƒawayƒfromƒpeopleƒandƒinfl ƒ ammableƒmaterials. Warranty LED-Spannungsanzeigeƒ(inƒVolt) Teamƒ...
  • Seite 4: Garantie

    Anwendung Spannungsübersicht ƒ ƒ VerbindenƒSieƒdenƒBalancer-AdapterƒmitƒdemƒGerätƒ Leer Lagerung Voll ƒ ƒ VerbindenƒSieƒdenƒAkkuƒmitƒdemƒBalancer-Adapterƒaufƒdemƒpassendenƒ Steckplatz LiPo 3.2V/Zelle 3.85V/Zelle 4.2V/Zelle ƒ ƒ DasƒDisplayƒzeigtƒdieƒSpannungƒdesƒAkkusƒundƒderƒeinzelnenƒZellenƒan LiFe 3V/Zelle 3.3V/Zelle 3.6V/Zelle ƒ ƒ WennƒdieƒZellenƒdesƒAkkusƒunterschiedlicheƒSpannungƒaufweisen,ƒ beginntƒdasƒBalancenƒ–ƒdieƒLED-Statusanzeigeƒblinkt UmƒdasƒRisikoƒderƒBeschädigungƒdesƒAkkusƒwährendƒderƒLagerungƒzuƒver- ƒ ƒ SobaldƒdieƒZellenƒaufeinanderƒabgeglichenƒsind,ƒerlischtƒdieƒLED- ringern,ƒempfehlenƒwir,ƒdieƒAkkusƒimmerƒzuƒ50%ƒgeladenƒundƒmitƒausge- Statusanzeige glichenenƒZellenƒzuƒlagern.ƒ Bemerkung:ƒDerƒBalancerƒgleichtƒZellenƒmitƒeinerƒDifferenzƒvonƒ+/-ƒ0.02Vƒ Warnungen ab.ƒ Jeƒ nachƒ Grösseƒ derƒ Spannungsdifferenzƒ kannƒ derƒ Balancing-Prozessƒ ƒ...
  • Seite 5 FranCaiS VerantwortungƒfürƒSchäden,ƒdieƒdurchƒdenƒGebrauchƒdiesesƒGerätsƒents- tehen.ƒMitƒdemƒGebrauchƒdiesesƒGerätsƒübernimmtƒderƒBenutzerƒjeglicheƒ Verantwortung. NichtƒkorrekteƒBedienungƒsind: Affi ƒ chageƒLED ƒ ƒ NichbefolgenƒderƒAnleitung ƒ ƒ UnsachgemässerƒEinsatzƒdesƒProdukts ƒ ƒ GebrauchƒfalscheƒEinstellungen Tensionƒtotale Tensionƒdeƒl’élémentƒ (1.ƒIndiqueƒélémentƒ1) ƒ ƒ Überladung,ƒÜberhitzen LEDƒdeƒcontrôleƒindividuelleƒ ƒ ƒ GebrauchƒinƒnichtƒadäquaterƒUmgebungƒ(Regen,ƒHitzeƒetc.) (clignoteƒlorsqueƒl’équilibreurƒestƒactif) ƒ ƒ DemontierenƒundƒAbändernƒdesƒGerätsƒ(ÄndernƒderƒOriginalanschlüsse,ƒ Kabel,ƒKomponentenƒetc.) Connecteurƒpourƒl’adaptateur ƒ ƒ MechanischeƒSchädenƒdurchƒäussereƒEinwirkung Adaptateurƒpourƒl’équilibrageƒtypeƒJST-XH Technische Daten ƒ ƒ LED-Display ƒ...
  • Seite 6 ƒ ƒ Siƒlesƒélémentsƒsontƒdéséquilibrés,ƒlesƒLEDƒdeƒcontrôleƒclignotent,ƒ Afinƒ deƒ minimiserƒ lesƒ risquesƒ deƒ dommagesƒ pendantƒ leƒ stockage,ƒ nousƒ indiquantƒqueƒl’équilibrageƒestƒenƒcourt. vousƒrecommandonsƒdeƒstockerƒlesƒbatteriesƒchargéesƒàƒ50%. ƒ ƒ Uneƒfoisƒl’équilibrageƒeffectué,ƒlesƒLEDƒdeƒcontrôleƒs’éteignent. Mises en garde Remarque : l’équilibreurƒégaliseƒlaƒtensionƒdesƒélémentsƒàƒ+/-ƒ0.02V.ƒSelonƒ ƒ ƒ Neƒchargezƒpasƒuneƒbatterieƒquiƒestƒdéséquilibrée leƒ niveauƒ deƒ déséquilibrage,ƒ cetteƒ procédureƒ peutƒ prendreƒ beaucoupƒ deƒ ƒ ƒ Lorsqu’ilƒestƒenƒfonction,ƒneƒlaissezƒpasƒl’équilibreurƒsansƒsupervision. temps.ƒL’équilibreurƒarrêteƒl’équilibrageƒàƒ3.2V/élémentƒetƒs’éteintƒàƒ3V/él.
  • Seite 7 ƒ ƒ Surcharge,ƒsurchauffeƒ(élémentsƒdessoudés,ƒbrûlés,ƒetc.). LaƒringraziamoƒperƒavereƒsceltoƒilƒbilanciatoreƒTeamƒOrionƒAdvantageƒDi- ƒ ƒ Conditionsƒd’utilisationƒinappropriéesƒ(humidité,ƒpluie,ƒetc.). gitalƒBalancer.ƒQuestoƒbilanciatoreƒpermetteƒdiƒcontrollareƒeƒequilibrareƒleƒ ƒ ƒ Mauvaisƒentretienƒ(présenceƒdeƒsaleté,ƒetc.). batterieƒLiPoƒeƒLiFeƒdaƒ2ƒaƒ6ƒcelle.ƒIndicaƒilƒvoltaggioƒtotaleƒdellaƒbatteriaƒeƒilƒ ƒ ƒ Démontage,ƒmodifi ƒ cationsƒparƒl’utilisateurƒ(modifi ƒ cationƒdesƒcon- voltaggioƒindividualeƒdelleƒcelle.ƒSeƒleƒcelleƒsonoƒsquilibrate,ƒilƒbilanciatoreƒ necteurs,ƒcâbles,ƒcomposants,ƒetc.). equalizzaƒilƒloroƒvoltaggioƒaffi ƒ nchéƒlaƒbatteriaƒpossaƒessereƒricaricata,ƒscari- ƒ ƒ Dommageƒdusƒauxƒchocsƒ cataƒoƒimmagazzinataƒinƒmanieraƒsicura. Specifi cations Utilizzazione ƒ ƒ Affi ƒ chageƒLED ƒ ƒ Collegateƒl’adattatoreƒsulƒbilanciatore. ƒ ƒ 6ƒLEDƒdeƒcontrôle ƒ...
  • Seite 8 un’installazioneƒsbagliata,ƒall’usuraƒnormaleƒoƒqualunqueƒaltroƒdannoƒdo- ƒSeƒlaƒbatteriaƒeƒmoltoƒsbilanciata,ƒilƒbilanciatoreƒnonƒsaràƒcapaceƒdiƒbilan- ciareƒcompletamenteƒleƒcelleƒduranteƒlaƒcarica.ƒRaccomandiamoƒdiƒsempreƒ vutoƒ aƒ unƒ usoƒ scorrettoƒ delƒ prodotto.ƒTeamƒ Orionƒ nonƒ accettaƒ alcunaƒ re- controllare/equilibrareƒlaƒbatteriaƒprimaƒdiƒricaricarla.ƒƒƒƒƒƒNon ricaricate mai sponsabilitàƒperƒqualunqueƒdannoƒinerenteƒall’utilizzoƒdiƒquestoƒprodotto.ƒ Utilizzandoƒ questoƒ prodotto,ƒ l’utenteƒ siƒ faƒ automaticamenteƒ caricoƒ dellaƒ una batteria molto squilibrata, questo puo essere pericoloso! pienaƒresponsabilità. Tabella dei voltaggi E’ƒconsideratoƒcomeƒusoƒscorretto: Tipo Scarico...
  • Seite 9 日本語 注意:本製品はセル間の電圧を最大+/-0.02Vの範囲に平均化します。電圧差の レベルによってはバランシングに時間が掛かる場合があります。バランシン グはセルあたり3.2Vで終了し、セルあたり3Vで電源が切れます。 LED電圧ディスプレイƒ 充電中のバランシング お持ちの充電器にバランシング機能が内蔵されていない場合は、本製品を接 続することで充電中にバランシングをすることができます。 バッテリー電圧ƒ セルごとの電圧(1.はセル番号1を示します)ƒƒ ƒ ƒ バッテリーをバランサーに接続します。(バッテリーのバランスコネクター ステータスLED を接続します。) (バランシング機能の動作中点滅します) (バランシング機能の動作中点滅します) ƒ ƒ バッテリーを充電器に接続し充電を開始します。(バッテリーのメインコー ドを接続します。) アダプターコネクター ƒセルのバランシング中はステータスLEDが点滅し、完了すると消灯します。 JST-XHバランシングコネクターアダプターƒ ƒバッテリーのバランスが大きく崩れている場合は充電中にバランシングを 完了することができません。充電前に電圧のチェックおよびバランシングを ティームオリオンƒデジタルバランサーをお買い上げいただきましてありがと 行うことを推奨します。ƒƒƒバランスが大きく崩れたバッテリーは充電しない うございます。本製品はLiPoおよびLiFeバッテリーの電圧チェックとバラン で下さい。過充電となり大変危険です! ス取りをするための装置です。総電圧とセルごとの電圧を表示可能で、2セル ~6セルのLiPoおよびLiFeバッテリーに対応しています。セル間の電圧のバラ バッテリーの電圧表 ンスが崩れている場合はバランシングを行い、バッテリーを安全に充電、放 種類 放電完了 保管 満充電 電、保管ができる状態に整えます。 LiPo 3.2V/セル...
  • Seite 10 nOTeS ƒ ƒ 保護者なしで子供にバランサーを使用させないでください。 ƒ ƒ 換気がよく、他の人や導電性の物、可燃性の物から離れた場所でバランサー を使用してください。 ƒ ƒ 使用中にバランサーが熱くなる場合があります。 ƒ ƒ バッテリーに過熱、ガスの放出、液漏れなどの異常が発生した場合はすぐ にバッテリーを取り外し、他の人や可燃性の物から離れた場所に保管して ください。 保証 ƒ ƒ ティームオリオンは本製品に製造上の欠陥がないことを保証します。この保 証は不適切な取り付け、使用に伴う損耗、あるいは不適切な使用方法や取り 扱いによる問題については適用されません。この製品の使用により発生する あらゆる損失に対する責任は負いません。この製品の接続および使用開始に より、使用者がすべての責任を負うことを受け入れたものとします。 ƒ ƒ 下記の場合は不適切な使用とみなされます。 ƒ ƒ 取扱説明書に従わない場合 ƒ ƒ 不適切な使用(手荒に扱う、仕様外の使用方法など) ƒ ƒ 適切な動作を妨げる設定(不適切な接続方法、取り付け、設定など) ƒ ƒ 過負荷、過熱(ハンダ、部品の溶融など) ƒ ƒ 不適切な環境での使用(雨、湿気などによるダメージあるいは錆など) ƒ...
  • Seite 11 2010 © Team Orion www.teamorion.com...

Diese Anleitung auch für:

Ori30136