Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
FoodCare SealVac 600 Easy
Envasadora al vacío / Food vacuum sealer
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec FoodCare SealVac 600 Easy

  • Seite 1 FoodCare SealVac 600 Easy Envasadora al vacío / Food vacuum sealer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE Instrucciones de seguridad Piezas y componentes Antes de usar Funcionamiento Limpieza y mantenimiento Resolución de problemas Especificaciones técnicas Reciclaje de electrodomésticos Garantía y SAT INDEX Safety instructions Parts and components Before use Operation Cleaning and maintenance Troubleshooting Technical specifications Disposal of old electrical appliances Technical support service and warranty...
  • Seite 3 SOMMAIRE ÍNDICE Instruções de segurança Instructions de sécurité Peças e componentes Pièces et composants Antes de usar Avant utilisation Funcionamento Fonctionnement Limpeza e mantenutenção Nettoyage et entretien Resolução de problemas Résolution des problèmes Especificações técnicas Spécifications techniques Reciclagem de eletrodomésticos Recyclage des électroménagers Garantia e SAT Garantie et SAV...
  • Seite 4: Instrucciones De Seguridad

    • No utilice accesorios que no hayan sido proporcionados o recomendados por Cecotec ya que podrían dañar el producto o resultar en un riesgo. • Permita que el dispositivo descanse 40 segundos entre cada uso.
  • Seite 5: Safety Instructions

    • Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. • Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part of the appliance in water or any other liquid, nor expose the electrical connections to water.
  • Seite 6: Instructions De Sécurité

    Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. • Ne submergez pas le câble, la prise ni aucune autre partie de l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre liquide et...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Oberflächen oder in der Nähe von Wärmequellen. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht ausdrücklich vom Cecotec empfohlen wurde, da könnte es das Produkt beschädigen oder Sie sich in Gefahr begeben. • Lassen Sie das Gerät 40 Sekunden zwischennutzung ruhen.
  • Seite 8: Istruzioni Di Sicurezza

    Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione alla ricerca di danni visibili. Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. • Non sommergere nè il cavo, la spina o qualsiasi altra parte del prodotto in acqua o all’interno di qualsiasi altro liquido,...
  • Seite 9: Instruções De Segurança

    • Não utilize acessórios que não tenham sido proporcionados ou recomendados por Cecotec, são de risco e poderão danificar o produto o o utilizador. • Permita que o dispositivo descanse 40 segundos entre cada uso.
  • Seite 10: Veiligheidsinstructies

    • Gebruik geen accessoires die niet zijn geleverd of aanbevolen door Cecotec als ze schade aan het product of het resultaat veroorzaken kunnen in een risico. • Het apparaat te rusten van 40 seconden tussen elk gebruik.
  • Seite 11: Zasady Bezpieczeństwa

    Nie używaj przedłużaczy do podłączenia urządzenia. • Nie używaj urządzenia na mokrych ani gorących powierzchniach ani w pobliżu źródeł ciepła. • Używaj tylko rekomendowanych bądź dostarczonych przez Cecotec akcesoriów, zastosowanie innych akcesoriów może skutkować uszkodzeniem urządzenia lub spowodować szkodę. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 12 • Rób 40-sekundowe przerwy między każdym kolejnym użyciem. • Ten produkt nie może być używany przez dzieci, osoby z upośledzeniem ruchowym lub umysłowym, ani osoby bez odpowiedniej wiedzy o korzystaniu z urządzenia. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 13 FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 14: Piezas Y Componentes

    Botón de apertura - Presione este botón para abrir la tapa del dispositivo y sacar la bolsa con los alimentos envasados. Goma - Asegura un sellado 100 % liso sin arrugas. Pestañas de bloqueo. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 15: Parts And Components

    Vakuumieren-Taste/Stoppen - Drücken Sie die Taste, um die Wakuumbeutel automatisch zu vakuumieren. Drücken Sie diese Taste erneut, um das Gerät jederzeit zu pausieren oder zu stoppen. Saugöffnung- Die Luft wird durch diese Öffnung ausgestoßen. Dichtung - Verriegelt und vermeidet Ausstoßen. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 16: Parti E Componenti

    Câmara de vácuo - Lugar onde o extremo da bolsa deve ser colocado para esvaziar e selar. Botão de abertura - Pressione este botão para abrir a tampa do dispositivo e tirar a bolsa com os alimentos embalados. Borracha - Garante o selado a 100% liso sem rugas. Abas de bloqueio. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 17: Onderdelen En Componenten

    Komora próżniowa - Miejsce, w którym należy umieści koniec worka, aby go opróżnić i zgrzać. Przycisk zwalniania - naciśnij ten przycisk, aby otworzyć pokrywę urządzenia i wyciągnąć zapakowane w worek produkty. Guma - zapewnia gładki, niepofałdowany zgrzew. Klamerki blokujące. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 18: Antes De Usar

    Pulse el botón de sellado. El indicador LED se encenderá durante el funcionamiento y se apagará cuando haya acabado el proceso. • Pulse el botón de apertura y abra las pestañas de bloqueo para abrir el dispositivo y retirar la bolsa con alimentos sellada. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 19 Pre-congele frutas y verduras antes de envasarlas al vacío para obtener los mejores resultados. • Se recomienda realizar pausas de 40 segundos entre usos. • Utilice los componentes y accesorios proporcionados por Cecotec para un uso más seguro y mejores resultados. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 20 Sin vaciado Envasado al vacío Carne 4-6 meses 15-20 meses Pescado 3-4 meses 10-12 meses Verduras 8-10 meses 8-24 meses Nota: estos datos son aproximados y pueden variar según las condiciones de envasado, de la temperatura etc. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 21: Limpieza Y Mantenimiento

    En este caso, corte la bolsa por debajo de la superficie de sellado y séllela de nuevo. • Las bolsas de vacío están fabricadas con uniones laterales especiales, que están selladas de dentro a fuera. Fabricar tus propias uniones laterales podría causar fugas y hacer que el aire entrara. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 22: Especificaciones Técnicas

    Si hay aire en la bolsa debido al proceso de fermentación o a las malas condiciones de almacenamiento, la comida podría haberse echado a perder y debe ser desechada. 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: FoodCare SealVac 600 Easy Referencia del producto: 04117 85 W, 220-240 V~ 50 Hz Made in China | Diseñado en España...
  • Seite 23: Garantía Y Sat

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 24: Before Use

    Remove all packaging materials. Keep the original box. • Make sure all the components are included and in good conditions, otherwise, contact immediately the official Technical Support Service of Cecotec. 4. OPERATION Place the bag’s opening in the vacuum chamber. Make sure the bag does not cover the vacuum nozzle.
  • Seite 25 Pre-freeze fruits and vegetables before vacuum-sealing them for better results. • Allow the machine to rest 40 seconds between each use. • Use components and accessories provided by Cecotec for better and safer results. STORAGE GUIDE Fridge (5/2 ºC) No vacuum...
  • Seite 26: Cleaning And Maintenance

    Dry the device thoroughly before storing it and using it again. • If the appliance is not going to be used in a long period of time, store it in a dry and safe place, out of the reach of children. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 27: Troubleshooting

    If there is air in the bag due to fermentation or bad storage conditions, food may have begun to spoil and should be. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: FoodCare SealVac 600 Easy 85 W, 220-240 V~ 50 Hz Product reference: 04117...
  • Seite 28: Disposal Of Old Electrical Appliances

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 29: Avant Utilisation

    Retirez tout le matériel qui compose l’emballage et conservez la boîte d’origine. • Assurez-vous que tous les composants soient bien présents. S’il en manque un ou s’ils ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec immédiatement. 4. FONCTIONNEMENT Placez l’ouverture du sac au niveau de la...
  • Seite 30 Pré-congelez les fruits et les légumes avant de les emballer sous vide pour obtenir de meilleurs résultats. • Il est recommandé de réaliser des pauses de 40 secondes entre deux utilisations. • Utilisez les composants et accessoires fournis par Cecotec pour une utilisation plus sécurisée et de meilleurs résultats. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 31 Avec emballage sous vide Viandes 4-6 mois 15-20 mois Poissons 3-4 mois 10-12 mois Légumes 8-10 mois 8-24 mois Note : ces informations sont approximatives et peuvent varier selon les conditions d’emballage sous vide, la température, ... FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 32: Nettoyage Et Entretien

    Dans ce cas, coupez le sac en-dessous de la surface de scellage puis scellez à nouveau. • Les sacs sous vide sont fabriqués par unions latérales spéciales qui sont scellées de l’intérieur vers l’extérieur. Fabriquer vos propres unions latérales pourrait provoquer des fuites et donc l’entrée d’air. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 33: Spécifications Techniques

    Attention : s’il y a de l’air dans le sac dû à la fermentation ou aux mauvaises conditions de conservation, la nourriture pourrait ne plus être consommable et doit être jetée. 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle : FoodCare SealVac 600 Easy Référence : 04117 85 W, 220-240 V~ 50 Hz Made in China I Conçu en Espagne...
  • Seite 34: Garantie Et Sav

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 35: Vor Dem Gebrauch

    • Vergewissern Sie sich, dass die Lieferung vollständig und unbeschädigt ist und wenn Komponenten fehlen oder sich nicht in einem guten Zustand befinden kontaktieren Sie umgehend den technischen Kundendienst von Cecotec. 4. BETRIEB Platzieren Sie eine geöffnete Seite des Vakuumbeutel in der Vakuum-Kammer.
  • Seite 36 Für die beste Ergebnisse Obst und Gemüse vortiefen. • Es wird empfohlen, 40 Sekunden-Pausen zwischen Anwendungen durchzuführen. • Benutzen Sie die Teile und Komponenten, die ausschließlich von Cecotec mitgeliefert wurden, um eine sichere Verwendung zu gewährleisten und bessere Ergebnisse zu erhalten. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 37 Té con leche 1-2 meses 12 meses Gefrierfach (-18/2 ºC) Ohne vakummieren Vakuumsverpack Fleisch 4-6 Monate 15-20 Monate Fisch 3-4 Monate 10-12 Monate Gemüse 8-10 Monate 8-24 Monate Hinweis: Der Zeitraum kann je nach Verpackungsbedingungen, Temperatur... variieren. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 38: Reinigung Und Wartung

    Luft innen, tauchen Sie ihn in das Wasser und geben Sie ihn ein bisschen Druck. Die Luftblasen zeigen das Vorhandensein von Aussstoßen, benutzen Sie einen neuen Vakuumbeutel, wenn Sie Luftblasen aufweisen. • Eine Falte könnte zu Ausstoßen führen und Luft in den Beutel reinkommen lassen. In FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 39: Technische Spezifikationen

    Wenn Luft wegen Fermentierenprozess oder schlechte Aufbewahrungsbedingungen ist, könnte das Essen verdorben werden und muss entfernt werden. 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produkt: FoodCare SealVac 600 Easy Produktreferenz: 04117 85 W, 220-240 V~ 50 Hz Hergestellt in China | Entworfen in Spanien 8.
  • Seite 40: Garantie Und Kundendienst

    Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Seite 41: Prima Dell'utilizzo

    Premere il pulsante di sigillatura. L’indicatore LED si accenderà durante il funzionamento e si spegne al termine del processo. • Premere il pulsante di apertura e aprire le linguette di blocco per aprire il dispositivo e rimuovere la busta con cibo sigillato. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 42 Pre-congelare frutta e verdura prima dell’imballaggio sottovuoto per ottenere i migliori risultati. • Si consiglia di fare pause di 40 secondi tra un uso e l’altro. • Utilizzare i componenti e gli accessori forniti da Cecotec per un uso più sicuro e risultati migliori. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 43 Congelatore (-18/2 ºC) Senza svuotare vuoto Carne 4-6 mesi 15-20 mesi Pesce 3-4 mesi 10-12 mesi Verdure 8-10 mesi 8-24 mesi Nota: questi dati sono approssimativi e possono variare a seconda delle condizioni di imballaggio, temperatura, ecc. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 44: Risoluzione Dei Problemi

    Coprire i cibi taglienti con del materiale morbido come la carta da cucina e reimballarli. Se c’è aria nel sacco a causa del processo di fermentazione o di cattive condizioni di conservazione, il cibo potrebbe essere stato rovinato e dovrebbe essere scartato. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 45: Specifiche Tecniche

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 46: Antes De Usar

    Pressione o botão de selado. O indicador LED ligará durante o funcionamento e desligará quando tenha acabado o processo. • Pressione o botão de abertura e abra as abas de bloqueio para abrir o dispositivo e retirar a bolsa selada com alimentos. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 47 Pré congele frutas e legumes antes de os embalar a vácuo para obter os melhores resultados. • É recomendável realizar pausas de 40 segundos entre os usos. • Utilize os componentes e acessórios proporcionados por Cecotec para um uso mais seguro e melhores resultados. GUIA DE ARMAZENAMENTO Frigorífico (5/2 ºC) Sem vácuo Embalado a vácuo...
  • Seite 48: Limpeza E Manutenção

    Nunca submerja o produto em água nem em outros líquidos para limpar. • Não utilize produtos de limpeza abrasivos para limpar a superfície do produto. Utilize um pano suave com água e sabão se for necessário. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 49: Resolução De Problemas

    Em ocasiões, a humidade ou os fluídos dos alimentos (como sumos, gordura, migas, pó etc.) ao longo da superfície de selado dificultam o processo de selado da bolsa. Corte a bolsa entre a câmara de selado e a banda de selado e volte a selar. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 50: Especificações Técnicas

    Se houver ar na bolsa devido ao processo de fermentação ou más condições de armazenamento, a comida poderá estar estragada e deve deitar fora. 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: FoodCare SealVac 600 Easy Referência do produto: 04117 85 W, 220-240 V~ 50 Hz Made in China | Desenhado em Espanha 8.
  • Seite 51 Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Seite 52: Voor Gebruik

    Druk op de openings knop en open de vergrendeltabs om het apparaat te openen en verwijder de tas met verzegeld voedsel. Vacuüm-Pack zakken met voedsel • Steek de stekker in het stopcontact of schakel het apparaat in. • Plaats de ingrediënten die je in de tas wilt bewaren. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 53 Pre-Freeze fruit en groenten voor vacuüm-verpakking voor de beste resultaten. • Het wordt aanbevolen om 40 seconden te pauzeren tussen het gebruik. • Gebruik de door Cecotec geleverde componenten en accessoires voor veiliger gebruik en betere resultaten. OPSLAG GIDS Koelkast (5/2 ºC) Geen lediging Vacuümverpakt...
  • Seite 54: Schoonmaken En Onderhoud

    Maak het voertuig schoon met een zachte doek, water en zeep als dat nodig is. • Reinig en verwijder eventueel resterend voedsel of vloeistoffen na elk gebruik. • Maak alle onderdelen grondig droog voordat u ze opbergt of alvorens het apparaat FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 55: Probleemoplossing

    Als er lucht in de zak als gevolg van het fermentatieproces of slechte opslagomstandigheden, het voedsel had kunnen worden verwend en moet worden weggegooid. 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES 85 W, 220-240 V~ 50 Hz Product: FoodCare SealVac 600 Easy Productreferentie: 04117 Made in China | Ontworpen in Spanje FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 56: Recyclage Van Elektrische Apparaten

    Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
  • Seite 57: Przed Uruchomieniem

    Opuszczaj pokrywę aż do usłyszysz kliknięcie i zamknij klamerki blokujące. • Naciśnij przycisk zgrzewania. Lampka kontrolna LED zaświeci się i zgaśnie dopiero po zakończeniu procesu. • Naciśnij przycisk zwalniania i ściągnij klamerki blokujące, aby otworzyć urządzenie i wyciągnąć zgrzany worek. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 58 Przed próżniowym pakowaniem owoców i warzyw przemroź je. Dzięki temu osiągniesz lepszy rezultat. • Zaleca się wykonywanie 40-sekundowych przerw między kolejnymi powtórzeniami. • Korzystaj z akcesoriów i części od Cecotec, aby zapewnić sobie bezpieczeństwo pracy i osiągnąć lepsze efekty. CZAS PRZECHOWYWANIA PRZYKŁADOWYCH PRODUKTÓW Bez pakowania Lodówka (5/2 °C) Zapakowane próżniowo...
  • Seite 59: Czyszczenie I Konserwacja

    5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia, wyłącz je rozłącz z gniazdka. • Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych płynach. • Nie używaj klejących produktów do czyszczenia powierzchni urządzenia. W razie FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 60: Rozwiązywanie Problemów

    POWIETRZE ZOSTAŁO WYSSANE Z WORKA, LECZ PONOWNIE GO WYPEŁNIŁO. • Zweryfikuj zgrzew worka. Zagniecenie na zgrzewie worka może powodować jego nieszczelność i przedostawanie się powietrza do jego wnętrza. Przetnij worek pod FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 61: Dane Techniczne

    Jeśli w worku występuje powietrze wytworzone podczas procesu fermentacji lub złych warunków przechowywania, produkt może być zepsuty i należy go wyrzucić. 7. DANE TECHNICZNE Produkt: FoodCare SealVac 600 Easy Referencja produktu: 04117 85 W, 220-240 V~ 50 Hz Wyprodukowany w Chinach | Zaprojektowany w Hiszpanii 8.
  • Seite 62 Jeśli urządzenie nie było używane przez użytkownika w odpowiedni sposób, firma nie odpowiada za naprawę. W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. FoodCare SealVac 600 Easy...
  • Seite 64 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain www.cecotec.es LI01190719...

Inhaltsverzeichnis