Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
S E A LVAC EASY MAGNETIK
Envasadora/Vacuum sealer
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec SEALVAC EASY MAGNETIK

  • Seite 1 S E A LVAC EASY MAGNETIK Envasadora/Vacuum sealer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2 INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 5. Specifiche tecniche Veiligheidsvoorschriften 6. Riciclaggio di apparecchiature Instrukcje bezpieczeństwa elettriche ed elettroniche Bezpečnostní...
  • Seite 3 OBSAH 1. Části a složení 2. Před použitím 3. Fungování 4. Čištění a údržba 5. Technické specifikace 6. Recyklace elektrických a elektronických zařízení 7. Záruka a technický servis 8. Copyright...
  • Seite 4 - Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.
  • Seite 5 - Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No es apropiado para usos comerciales o industriales. No lo utilice en el exterior ni en ambientes húmedos. - Utilice este aparato únicamente para los fines que aparecen descritos en este manual. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 6 - If the power cord is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Service Centre or similarly qualified personnel to avoid hazards. - Do not twist, bend, pull, or damage the power cable.
  • Seite 7 - This appliance is exclusively designed for household use. It is not suitable for commercial or industrial use. Do not use it outdoors or in humid environments. - Only use this appliance for this intended purpose as shown in the user manual. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 8 - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être substitué par le Service Après-Vente officiel de Cecotec ou par du personnel qualifié pour éviter des dangers. - Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le câble d’alimentation.
  • Seite 9 - Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. Il n’est pas approprié pour un usage commercial ni industriel. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ou dans des environnements humides. - Utilisez cet appareil uniquement pour les fins décrites dans ce manuel. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 10 Wartung des Geräts dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. - Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den ofiziellen technischen Kundendienst von Cecotec oder ein qualifiziertes Personal ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. - Der Stromkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu stark gezogen bzw.
  • Seite 11 - Dieses Gerät ist nur zur Nutzung in privaten Haushalt bestimmt. Es ist nicht für den gewerblichen bzw. Industriellen Gebrauch geeignet bzw. vorgesehen. Nicht im Freien oder in feuchten Umgebungen verwenden. - Verwenden Sie dieses Gerät nur für die auf dieser Bedienungsanleitung dargestellte Zwecke. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 12 - Se il cavo di alimentazione è danneggiato, rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec o a personale altrettanto qualificato per evitare rischi. - Non torcere, piegare, allungare o danneggiare il cavo di alimentazione.
  • Seite 13 - Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso domestico. L’apparecchio non è adatto all’uso commerciale o industriale. Non usarlo all’aperto o in ambienti umidi. - Utilizzare questo apparecchio solamente ai fini descritti in questo manuale. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 14 - Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec ou por pessoal qualificado, a fim de evitar qualquer perigo. - Não torça, dobre, estique ou danifique o cabo de alimentação.
  • Seite 15 - Este produto foi concebido exclusivamente para o uso doméstico. Não é adequado para usos comerciais ou industriais. Não utilize ao ar livre ou em ambientes húmidos. - Utilize este aparelho unicamente para os fins que aparecem descritos neste manual. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 16 Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. - Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door het officiële Cecotec Technische Dienst of door vergelijkbaar gekwalificeerd personeel om gevaar te voorkomen. - De voedingskabel mag niet verwrongen, dubbelgevouwen, uitgerekt of beschadigd worden.
  • Seite 17 - Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor commerciële of industriële gebruik. Gebruik het apparaat niet buitenshuis of in een vochtige omgeving. - Gebruik dit apparaat alleen voor de doeleinden die in deze handleiding worden beschreven. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 18 - Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec lub przez podobnie wykwalifikowany personel w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. - Nie nakręcaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj kabla zasilającego. Chroń go przed ostrymi krawędziami i źródłami ciepła.
  • Seite 19 - To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie nadaje się do zastosowań komercyjnych lub przemysłowych. Nie używaj go na zewnątrz ani w wilgotnym otoczeniu. - Używaj tego urządzenia wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 20 Čištění a údržbu spotřebiče nesmějí provádět děti bez dozoru. - Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit oficiální servisní středisko Cecotec nebo podobně kvalifikovaný personál, aby se předešlo nebezpečí. - Neotáčejte, neohýbejte, nenatahujte ani jinak nepoškozujte napájecí kabel. Chraňte ho před ostrými hranami a zdroji tepla.
  • Seite 21 - Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití. Není vhodný pro komerční nebo průmyslové účely. Nepoužívejte jej venku nebo ve vlhkém prostředí. - Používejte tento přístroj pouze k činnostem popsaným v tomto manuálu. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 22 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Envasadora al vacío SealVac Easy Magnetik...
  • Seite 23 6. Espere 15 segundos antes de envasar la siguiente bolsa para que el aparato se enfríe. Nota El modo para alimentos húmedos realiza una pre-extracción durante un segundo, En cualquier momento puede detener un proceso pulsando el botón Stop. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 24 No utilice esponjas, polvos o productos de limpieza abrasivos para limpiar el aparato. Asegúrese de que no haya humedad dentro del aparato. No utilice objetos afilados para retirar ninguno de los adhesivos o componentes del aparato, ya que podría dañarlo. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 25 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 26 Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico,...
  • Seite 27 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
  • Seite 28 6. Wait 15 seconds before packing the next bag to allow the appliance to cool down. Please note The wet food mode performs a pre-extraction for one second. You can stop the process at any time by pressing the Stop button. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 29 Do not use sharp objects to remove any of the stickers or components of the appliance, as this may damage it. Clean the sealing strips with a damp cloth. Make sure that the appliance is dry before using it again. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 30 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 31 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Machine à...
  • Seite 32 (le témoin correspondant s’allumera pendant le fonctionnement). 5. Après avoir scellé le sac (aucun témoin devrait être allumé), ouvrez le couvercle en appuyant sur les boutons d’ouverture des deux côtés. Retirez le sac. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 33 Appuyez à nouveau sur le bouton de scellage lorsque vous pensez que l’emballage est terminé. Avertissement Veuillez noter que si vous réduisez trop l’air à l’intérieur d’un pot en plastique, vous risquez de le briser. Note Le pot n’est pas inclus. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 34 Nettoyez les bandes pour sceller avec un chiffon humide. Vérifiez que l’appareil est sec avant de l’utiliser de nouveau. 5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 04375 Produit : SealVac Easy Magnetik Puissance : 90 W Voltage : 220-240 V Fréquence : 50/60 Hz Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin...
  • Seite 35 FRANÇAIS 7. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable. Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié.
  • Seite 36 Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt SealVac Easy Magnetik Verpackungsmaschine Netzkabel 5 Beutel 20x30 cm Düse und Schlauch für generische Kanister...
  • Seite 37 Betriebs). 5. Nachdem der Beutel versiegelt ist (die Kontrollleuchte erlischt), öffnen Sie den Deckel durch Drücken der Öffnungstasten auf beiden Seiten. 6. Warten Sie 15 Sekunden, bevor Sie den nächsten Beutel packen, damit das Gerät abkühlen kann. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 38 Taste zum Versiegeln erneut, wenn Sie glauben, dass die Versiegelung abgeschlossen ist. Hinweis Bitte beachten Sie, dass die Gläser zerbrechen können, wenn die Luft in den Gläsern zu stark reduziert wird. Hinweis Das Gefäß ist nicht im Lieferumfang enthalten. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 39 Reinigen Sie die Schweißnaht mit einem feuchten Tuch. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät trocken ist, bevor Sie es wieder benutzen. 5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 04375 Produkt: SealVac Easy Magnetik Leistung: 90 W Spannung: 220-240 V Frequenz: 50/60 Hz Technische Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die...
  • Seite 40 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 8. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 41 Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Confezionatrice sottovuoto SealVac Easy Magnetik Cavo di alimentazione 5 sacchetti da 20 x 30 cm Ugello e tubo flessibile per barattoli generici...
  • Seite 42 5. Dopo aver sigillato il sacchetto (la spia si spegnerà), aprire il coperchio premendo i pulsanti di apertura a entrambi i lati. 6. Attendere 15 secondi prima passare al successivo confezionamento per lasciare raffreddare l’apparecchio. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 43 4. PULIZIA E MANUTENZIONE Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo. Utilizzare un panno morbido e umido per pulire la superficie dell’apparecchio. Non pulire né sommergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 44 Pulire le strisce di tenuta con un panno umido. Verificare che l’apparecchio sia completamente asciutto prima di usarlo di nuovo. 5. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 04375 Prodotto: SealVac Easy Magnetik Potenza: 90 W Tensione: 220-240 V Frequenza: 50/60 Hz Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per migliorare la qualità...
  • Seite 45 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Seite 46 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contacte imediatamente o Serviço Oficial de Assistência Técnica da Cecotec. Conteúdo da caixa Embaladora a vácuo SealVac Easy Magnetik Cabo de alimentação...
  • Seite 47 5. Depois de selar o saco (o indicador luminoso desligar-se-á), abra a tampa a pressionar em ambos os seus lados e retire o saco. 6. Aguarde 15 segundos antes de embalar o próximo saco para permitir que o aparelho arrefeça. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 48 Desligue a ventoinha da tomada elétrica e deixá-la arrefecer antes da limpeza. Utilize um pano macio e húmido para limpar a superfície do produto. Nunca imerja o aparelho em água nem em outros líquidos. Não utilize esfregões, pós ou produtos de limpeza abrasivos para limpar o produto. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 49 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 50 PORTUGUÊS 8. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
  • Seite 51 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Vacumeermachine SealVac Easy Magnetik Netsnoer 5 zakken 20x30 cm Slang voor generieke blikken...
  • Seite 52 5. Nadat de zak is geseald (indicatielampje gaat uit), opent u het deksel door op de openingsknoppen aan beide zijden te drukken. 6. Wacht 15 seconden voordat u de volgende zak pakt, zodat het apparaat kan afkoelen. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 53 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens het schoon te maken. Gebruik een zachte, vochtige doek om het oppervlak van het apparaat schoon te maken. Dompel het toestel nooit onder in water of andere vloeistoffen. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 54 Maak de afdichtstrips schoon met een vochtige doek. Zorg ervoor dat het apparaat droog is voordat u het weer gebruikt. 5. TECHNISCHE SPECIFICATIES Referentie van het product: 04375 Product: SealVac Easy Magnetik Vermogen: 90 W Voltage: 220-240 V Frequentie: 50/60 Hz Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de productkwaliteit te verbeteren.
  • Seite 55 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 56 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli czegoś brakuje lub nie jest w dobrym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Zgrzewarka próżniowa SealVac Easy Magnetik Kabel zasilający 5 piłek 20x30 cm Nakładka i rurka do pojemników generycznych...
  • Seite 57 żywności, którą chcesz zapakować (odpowiednia lampka kontrolna będzie się świecić podczas pracy). 5. Po zapieczętowaniu worka (lampka kontrolna zgaśnie) otwórz pokrywę, naciskając przyciski otwierania po obu stronach. Wyjmij worek. 6. Odczekaj 15 sekund przed zapakowaniem następnej torby, aż urządzenie ostygnie. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 58 Odłącz urządzenie od gniazdka ściennego i pozwól mu ostygnąć przed czyszczeniem. Do czyszczenia powierzchni urządzenia używaj miękkiej, wilgotnej szmatki. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych płynach. Do czyszczenia urządzenia nie należy używać gąbek, proszków ani środków ściernych. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 59 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 60 POLSKI 8. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny,...
  • Seite 61 Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte správným způsobem. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Vakuová zatavovačka SealVac Easy Magnetik Napájecí...
  • Seite 62 5. Po utěsnění sáčku (kontrolka zhasne) otevřete víko stisknutím otevíracích tlačítek na obou stranách Vyjměte sáček. 6. Před zabalením dalšího sáčku počkejte 15 sekund, než spotřebič vychladne. Poznámka Režim pro mokré potraviny provádí předextrakce po dobu jedné sekundy, Proces můžete kdykoli zastavit stisknutím tlačítka Stop. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 63 Ujistěte se, že uvnitř zařízení není žádná vlhkost. K odstranění jakýchkoli nálepek nebo součástí zařízení nepoužívejte ostré předměty, mohlo by dojít k jeho poškození. Očistěte těsnicí pásky vlhkým hadříkem. Před dalším použitím se ujistěte, že je spotřebič suchý. SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 64 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 65 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 1 SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 66 SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 67 SEALVAC EASY MAGNETIK...
  • Seite 68 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain RP01230615...