Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor HSE-130/SK Bedienungsanleitung Seite 2

Kopfbügelmikrofon

Werbung

HSE-130 / SK
Bestell-Nr. • Order No. 23.6400
HSE-132 / SK
Bestell-Nr. • Order No. 23.6420
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Microfono headset
Queste istruzioni sono rivolte all'utente senza
conoscenze tecniche specifiche. Vi preghiamo di
leggerle attentamente prima della messa in fun-
zione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
Questo microfono headset color pelle è previsto per
l'uso con il trasmettitore tascabile di un sistema wireless
di trasmissione audio (p. es. un trasmettitore tascabile
TXS-...HSE con contatto mini XLR a 3 poli). Pertanto è
adatto in modo ottimale per applicazioni di canto e di
voce parlata che richiedono un microfono non vistoso
che comunque offra della libertà di movimento, per
esempio durante rappresentazioni teatrali.
In alternativa al funzionamento con un trasmetti-
tore tascabile, il microfono può essere collegato anche
con un apparecchio audio, p. es. un mixer, per mezzo
di un adattatore di alimentazione (p. es. EMA-1), che
mette a disposizione l'alimentazione del microfono.
2 Avvertenze importanti per l'uso
Il microfono è conforme a tutte le direttive rilevanti
dell'UE e pertanto porta la sigla
Il microfono è adatto solo per l'uso all'interno di lo-
cali. Proteggerlo dall'umidità e dal calore (tempera-
tura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare mai acqua o prodotti chimici.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sbagliati o
di riparazione non a regola d'arte del microfono, non
si assume nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per il microfono.
Se si desidera eliminare il microfono definiti-
vamente, consegnarlo per lo smaltimento ad
un'istituzione locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
Coprire il microfono con la cuffia antivento di materiale
espanso in dotazione. Sistemare l'archetto in testa e
portare il microfono in una buona posizione per par-
lare. A tale scopo è possibile modificare la lunghezza
del braccio del microfono nel suo supporto.
Collegare il microfono con l'ingresso del trasmet-
titore tascabile oppure collegarlo con l'ingresso micro-
fono di un apparecchio audio servendosi di un adatta-
tore d'alimentazione.
4 Dati tecnici
Modello
HSE-130 / SK
Tipo
back-electret
Caratteristica
onnidirezionale
direzionale
Gamma di frequenze
20 – 20 000 Hz
Impedenza
Sensibilità con 1 kHz
7,9 mV/ Pa
Pressione sonora max.
⎓ 1,5 – 9 V tramite trasmetti tore
Alimentazione
tascabile o adattatore d'alimen-
tazione
Peso
Contatto
XLR mini, 3 poli
piedinatura: 1 = massa, 2 = se-
gnale audio, 3 = alimentazione
Con riserva di modifiche tecniche.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Micrófono de Cabeza
Estas instrucciones de funcionamiento van dirigi-
das a usuarios sin ningún conocimiento técnico
específico. Lea atentamente las instrucciones
antes de utilizar el micrófono y guárdelas para
usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este micrófono de cabeza de color carne está diseñado
para utilizarse en combinación con un emisor de pe-
taca de un sistema de transmisión de audio inalámbrico
(p. ej. un emisor de petaca TXS-...HSE con conexión
mini XLR de 3 polos). Está diseñado especialmente para
sonido vocal y discursos que necesiten micrófonos dis-
cretos con mucha libertad de movimiento, p. ej. para
actuaciones en teatros.
Como alternativa para el funcionamiento con un
emisor de petaca, el micrófono se puede conectar a
un aparato de audio, p. ej. un mezclador, mediante un
adaptador de alimentación (p. ej. EMA-1) que suminis-
tre corriente al micrófono.
2 Notas Importantes
El micrófono cumple con todas las directivas relevantes
.
de la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo
El micrófono está adecuado sólo para utilizarlo en
interiores. Protéjalo de la humedad y del calor (tem-
peratura ambiente admisible: 0 – 40 °C).
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no
utilice nunca ni agua ni productos químicos.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material re-
sultante si el micrófono se utiliza para otros fines
diferentes a los originalmente concebidos, si no se
conecta adecuadamente o no se repara por expertos.
Si va a poner el micrófono definitivamente
fuera de servicio, llévelo a la planta de reci-
claje más cercana para que su eliminación no
sea perjudicial para el medioambiente.
3 Puesta en Marcha
Coloque la espuma de protección entregada en el mi-
crófono. Póngase la diadema y coloque el micrófono
en  una posición óptima: para ajustar la longitud del
brazo del micrófono, mueva el brazo del micrófono en
su soporte.
Conecte el micrófono a la entrada del emisor de
petaca o conéctelo a la entrada de micrófono del apa-
rato de audio, utilizando un adaptador de alimenta-
ción.
4 Especificaciones
HSE-132 / SK
Modelo
Tipo
Captación
cardioide
Rango de
50 – 16 000 Hz
frecuencias
Impedancia
2 kΩ
5,6 mV/ Pa
Sensibilidad a
1 kHz
130 dB
SPL máximo
Alimentación
18 g
Peso
Conexión
Sujeto a modificaciones técnicas.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
.
HSE-130 / SK
HSE-132 / SK
Back electret
Omnidireccional
Cardioide
20 – 20 000 Hz
50 – 16 000 Hz
2 kΩ
7,9 mV/ Pa
5,6 mV/ Pa
130 dB
⎓ 1,5 – 9 V mediante emisor de pe-
taca o adaptador de alimentación
18 g
Mini XLR, 3 polos
Configuración de pines: 1 = masa,
2 = señal de audio, 3 = alimentación
ELECTRONICS
Mikrofony nagłowne
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użyt-
kowników, którzy nie posiadają wiedzy i do-
świadczenia technicznego. Przed rozpoczęciem
użytkowania proszę zapoznać się z instrukcją, a
następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Mikrofony nagłowne w kolorze skóry przystosowane
są do współpracy z nadajnikiem kieszonkowym bez-
przewodowego systemu transmisji audio (np. nadaj-
nikiem TXS-...HSE, wyposażonym w 3-pinowe złącze
mini XLR). Przeznaczone są do zastosowań muzycznych
oraz konferencyjnych, wymagających dużej swobody
ruchu np. przy występach na scenie teatralnej.
Alternatywnie, możliwe jest podłączenie mikro-
fonu do wejścia w urządzeniu audio np. mikserze.
Wymagany do tego jest adapter z zasilaniem phantom
(np. EMA-1).
2 Środki bezpieczeństwa
Mikrofon spełnia wszystkie wymagania norm UE i dla-
tego został oznaczony symbolem
Mikrofon przeznaczony jest do użytku jedynie we-
wnątrz pomieszczeń. Należy chronić go przed dzia-
łaniem wilgoci oraz wysokiej temperatury (dopusz-
czalna temperatura otoczenia: 0 – 40 °C).
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej,
miękkiej tkaniny. Nie stosować wody, ani chemicz-
nych środków czyszczących.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
ności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub ob-
rażenia użytkownika), jeśli urządzenie było używane
niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowo pod-
łączone bądź poddane nieautoryzowanej naprawie.
Jeśli mikrofon nie będzie już więcej używany,
wskazane jest przekazanie go do miejsca uty-
lizacji odpadów, aby został zniszczony bez
szkody dla środowiska.
3 Przygotowanie do pracy
Założyć piankowy wiatrochron na wkładkę mikrofo-
nową. Założyć uchwyt mikrofonu na głowę i umieścić
wkładkę mikrofonową w pobliżu ust. Długość ramienia
wkładki może być regulowana poprzez przesuwanie jej
w uchwycie.
Podłączyć mikrofon do wejścia w nadajniku kie-
szonkowym lub do wejścia mikrofonowego w urzą-
dzeniu audio – poprzez adapter z zasilaniem.
4 Specyfikacja
Model
HSE-130 / SK
Typ
back electret
Charakterystyka
dookólna
kierunkowa
Pasmo przenoszenia
20 – 20 000 Hz
Impedancja
Czułość
przy 1 kHz
7,9 mV/ Pa
Max poziom SPL
⎓ 1,5 – 9 V z nadajnika kieszonko-
Zasilanie
wego lub adaptera zasilania
Waga
Złącze
mini XLR, 3-pinowy
konfiguracja pinów: 1 = masa,
2 = sygnał audio, 3 = zasilanie
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
A-1561.99.03.01.2018
.
HSE-132 / SK
kardioida
50 – 16 000 Hz
2 kΩ
5,6 mV/ Pa
130 dB
18 g
2k2
3
1
2

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Hse-132/sk