Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D : Haartrockner
Gebrauchsanweisung ................ 2
Séche-cheveux
F
Mode d'emploi .......................... 13
I ; Asciugacapelli
Istruzioni per l'uso .................... 25
G ; Hair dryer
Instructions for use .................. 36
Service:
D Tel.: 0800 724 2355
: Tel.: 0800 212 288
F Tél.: 0805 340 006
AHC 33
I Tel.: 800 141 010
; Tel.: 800 626 05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer Alessandra Ambrosio AHC 33

  • Seite 1 AHC 33 D : Haartrockner I ; Asciugacapelli Gebrauchsanweisung ....2 Istruzioni per l’uso ....25 Séche-cheveux G ; Hair dryer Mode d‘emploi ......13 Instructions for use ....36 Service: D Tel.: 0800 724 2355 I Tel.: 800 141 010 : Tel.: 0800 212 288 ;...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    D : DEUTSCH Inhalt 1. Verwendungszweck......3 Lieferumfang 2. Zeichenerklärung ........4 • Haartrockner 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch..5 • Schmale Profidüse 4. Gerätebeschreibung ......5 • Volumen-Diffusor 5. Sicherheitshinweise ......6 • Diese Gebrauchsanweisung 6. Bedienen ..........8 Hersteller 7. Gerät reinigen und pflegen ....10 MGG Elektro GmbH 8.
  • Seite 3: Verwendungszweck

    • Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. • Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (RCD=Residual-Current Circuit Devise) emp- fohlen.
  • Seite 4: Zeichenerklärung

    Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch un- sachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen. Keratin, natürliches Protein der Haare. Wird bei der Benutzung an das Haar ab- gegeben und kann helfen die Haare strapazierfähig und belastbar zu machen. 2.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Haartrockner darf ausschließlich zum Trocknen und Stylen Ihrer Haare in Eigenanwendung für den Privatgebrauch verwendet werden! Warnung Verwenden Sie das Gerät ausschließlich: • zur äußerlichen Anwendung. • für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchs- anweisung angegebene Art und Weise.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Warnung Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen wird in folgenden Fäl- len vor dem Gebrauch des Gerätes dringend abgeraten: • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit! Strom- schlaggefahr! • Sollte das Gerät trotz aller Vorsichtsmaßnahmen in das Wasser fallen, dann ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose! Greifen Sie nicht in das Wasser! Stromschlaggefahr!
  • Seite 7 Warnung Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen, folgende Punkte beachten: • Haartrockner, Gebläse und Ansaugöffnung dürfen nicht abgedeckt werden – Brandgefahr! • Der abnehmbare Filter [3], die Ansaugöffnung und die Luft-Austrittsöffnung [2] des Haartrockners müssen frei von angesaugten Fusseln, Staub und Haaren sein –...
  • Seite 8: Bedienen

    6. Bedienen Warnung • Stellen Sie sich auf einen trockenen, elektrisch nicht leitfähigen Untergrund. Stromschlaggefahr! • Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind! Es besteht Stromschlagge- fahr! • Der Volumen-Diffusor [9], die Profidüse [1] und der Haartrockner können je nach Schalterstellung und Gebrauchsdauer sehr heiß...
  • Seite 9 Haare trocknen > Trocknen Sie Ihre Haare vorher mit einem Handtuch. > Schalten Sie den Haartrockner am Kippschalter/Gebläsestufe [6] ein: schonender Luftstrom starker Luftstrom > Wählen Sie die Heizstufe [5]: Niedrige Temperatur Mittlere Temperatur Hohe Temperatur > Trocknen und/oder stylen Sie Ihre Haare entsprechend Ihren Wünschen. Schalten Sie den Haartrockner nach jeder Verwendung/Unterbrechung immer am Kippschalter / Gebläsestufe [6] aus (Stufe 0).
  • Seite 10: Gerät Reinigen Und Pflegen

    Um optimale Ergebnisse mit der Ionisierungsfunktion zu erzielen, benutzen Sie den Haartrockner ohne Aufsätze [1], [9] . Nach dem Gebrauch > Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. > Lassen Sie das Gerät abkühlen. > Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln! >...
  • Seite 11: Technische Daten

    • Das Gehäuse des Haartrockners und das Zubehör kann mit einem weichen, mit warmem Wasser angefeuchteten Tuch gereinigt werden. • Die Luft-Austrittsöffnung [2] und den Filter [3] vor jedem Gebrauch mit einem Pinsel/einer Bürste von angesaug- ten Fusseln, Staub und Haaren befreien. •...
  • Seite 12: Garantie / Service

    10. Garantie / Service Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen. • Für Verschleißteile. • Bei Eigenverschulden des Kunden. • Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde. Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie un- berührt.
  • Seite 13 F FRANÇAIS Sommaire 1. Usage prévu ........14 Contenu 2. Symboles utilisés ........15 • Sèche-cheveux 3. Utilisation conforme aux • Buse professionnelle fine recommandations .......16 • Diffuseur de volume 4. Description de l’appareil .....16 • Le présent mode d’emploi 5. Consignes de sécurité ......17 Fabricant 6.
  • Seite 14: Usage Prévu

    • Si l’appareil est utilisé dans une salle de bain, le câble doit être retiré après utilisation, car la proximité de l’eau représente un risque même lorsque l’appareil est éteint. • À titre de protection supplémentaire , il est recommandé d’instal- ler (RCD=Residual-Current Circuit Devise) une prise avec mise à...
  • Seite 15: Symboles Utilisés

    l’élimination des peluches, des poussières et des cheveux. L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utili- sation inappropriée ou non conforme. Kératine, protéine naturelle des cheveux. Elles se déposent sur les cheveux pendant l’utilisation et les rendent ainsi plus résistants et plus forts.
  • Seite 16: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    3. Utilisation conforme aux recommandations Le sèche-cheveux ne doit être utilisé que pour se sécher les cheveux et se coif- fer, dans le cadre d’un usage privé. Avertissement N’utilisez l’appareil que de la façon suivante : • à usage externe uniquement •...
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Avertissement Pour éviter de nuire à votre santé, l’utilisation de l’appareil est for- tement déconseillée dans les cas suivants : • N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide ! Risque d’élec- trocution ! • Si l’appareil tombe dans l’eau malgré toutes les mesures de sécurité, débran- chez immédiatement le câble d’alimentation de la prise ! Ne mettez pas les mains dans l’eau ! Risque d’électrocution !
  • Seite 18 Avertissement Pour éviter de nuire à votre santé, respectez les points suivants : • Le sèche-cheveux, le ventilateur et la bouche d’aspiration ne doivent pas être obstrués – Risque d’incendie ! • Le filtre démontable [3], la bouche d’aspiration et la sortie d’air [2] du sèche- cheveux doivent être exempts de peluches, de poussières et de cheveux aspirés –...
  • Seite 19: Utilisation

    6. Utilisation Avertissement • Placez-vous sur une surface sèche et non conductrice. Risque d’électrocu- tion ! • Vérifiez que vos mains sont bien sèches ! Risque d’explosion ! • Le diffuseur de volume [9], la buse professionnelle [1] et le sèche-cheveux peuvent devenir très chauds, en fonction de la position de l’interrupteur et de la durée d’utilisation –...
  • Seite 20 Séchage des cheveux > Séchez vos cheveux au préalable avec une serviette. > Allumez le sèche-cheveux à l’aide de l’interrupteur à bascule [6] : puissance moyenne puissance forte > Choisissez le niveau de température [5] : basse température température moyenne haute température >...
  • Seite 21: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    Pour un résultat optimal avec la fonction ionique, utilisez le sèche-cheveux sans embout [1], [9]. Après utilisation > Débranchez le câble d’alimentation de la prise après chaque utilisation. > Laissez refroidir l’appareil. > N’enroulez pas le câble d’alimentation autour de l’appareil ! >...
  • Seite 22: Données Techniques

    • Le filtre [3] peut être démonté à des fins de nettoyage : en tournant vers la gauche pour le démonter et vers la droite pour le replacer. 8. Données techniques Poids environ 480 g Alimentation électrique 220-240 V~, 50-60 Hz Consommation 1800-2200 W Classe de sécurité...
  • Seite 23 Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposi- tion est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité...
  • Seite 24 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
  • Seite 25 I ; ITALIANO Indice Fornitura 1. Uso previsto ........26 • Asciugacapelli 2. Spiegazione dei simboli......27 • Stretti ugelli professionali 3. Uso conforme ........28 • Diffusore volumizzante 4. Descrizione dell'apparecchio .....29 • Le presenti istruzioni per l'uso 5. Norme di sicurezza ......29 Produttore 6.
  • Seite 26: Pericolo Di Scossa Elettrica

    • Se l’apparecchio viene utilizzato in bagno, staccare la spina dopo l’uso in quanto la vicinanza all’acqua costituisce un peri- colo anche quando l’apparecchio è spento. • Come ulteriore protezione si consiglia di installare un disposi- tivo di protezione contro le correnti di guasto (RCD=Residual- Current Circuit Devise) con una corrente applicata di misura- zione non superiore a 30 mA nel circuito di corrente del bagno.
  • Seite 27: Spiegazione Dei Simboli

    l’uso descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore non è da ritenersi responsabile in caso di danni riconducibili a uso non conforme o sconsiderato. Cheratina: una proteina naturale dei capelli. Viene rilasciata sulla chioma du- rante l’utilizzo e può aiutare a rendere i capelli robusti e resistenti. 2.
  • Seite 28: Uso Conforme

    3. Uso conforme L’asciugacapelli può essere utilizzato esclusivamente per asciugare e acconcia- re i capelli ed è destinato unicamente all’uso personale! Avvertenza Utilizzare l’apparecchio esclusivamente: • per uso esterno • per lo scopo per il quale è stato concepito e descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
  • Seite 29: Descrizione Dell'apparecchio

    4. Descrizione dell'apparecchio 1. Bocchetta professionale ruota- bile 2. Apertura di uscita dell'aria 3. Filtro smontabile 4. Pulsante aria fredda 5. Livello di calore con tre posi- zioni: temperatura bassa temperatura media temperatura alta 6. Livello di ventilazione con tre posizioni: spento flusso d'aria delicato...
  • Seite 30 • Prima di utilizzare nuovamente l’apparecchio, farlo controllare da un’officina autorizzata! Pericolo di morte per scossa elettrica! • Tenere gli oggetti metallici (ad es. gioielli) lontani dall’apertura di aspirazione per evitare che vengano aspirati. Pericolo di scossa elettrica! • Non inserire alcun oggetto all’interno del corpo! Pericolo di scossa elettrica! •...
  • Seite 31: Uso

    • Non utilizzare moduli aggiuntivi non raccomandati dal produttore o non propo- sti come accessori. • Non aprire o riparare l’apparecchio per non comprometterne il regolare funzio- namento. In caso contrario la garanzia decade. • In caso di guasto o danneggiamento far riparare l’apparecchio in un’officina qualificata.
  • Seite 32 Nota Alla prima accensione viene sprigionato un leggero odore durante i primi minuti di funzionamento. Ciò è normale e non costituisce un pericolo per la salute. La- sciare acceso l’apparecchio da tre a cinque minuti. A questo punto può essere usato normalmente.
  • Seite 33: Pulizia E Cura Dell'apparecchio

    Accessori I seguenti accessori sono in dotazione: > Diffusore volumizzante [9]: dona più volume e resistenza all’acconciatura. > Bocchetta professionale [1]: consente un’acconciatura precisa e mirata. > Gli accessori si montano a pressione e si smontano svitandoli. Per ottenere risultati ottimali con la funzione di ionizzazione, utilizzare l’asciugacapelli senza accessori [1], [9].
  • Seite 34: Dati Tecnici

    Nota • L’apparecchio non richiede manutenzione. • Proteggere l’apparecchio da polvere, sporcizia e umidità. • Non lavare l’apparecchio in lavastoviglie! • Non utilizzare sistemi di pulizia taglienti, appuntiti, abrasivi e corrosivi o spazzole dure! • Il corpo dell’asciugacapelli e gli accessori possono essere puliti con un panno morbido inumidito con acqua calda.
  • Seite 35: Smaltimento

    9. Smaltimento A tutela dell’ambiente, al termine del suo utilizzo l’apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Lo smaltimento va effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali responsabili in materia di smaltimento.
  • Seite 36 G ; ENGLISH Contents 1. Intended use ........37 Included in delivery 2. Signs and symbols ......38 • Hair dryer 3. Intended use ........39 • Small professional nozzle 4. Unit description ........39 • Volume diffuser 5. Safety notes ........40 • These instructions for use 6.
  • Seite 37: Intended Use

    • As an additional safety measure, we recommend the installation of a residual-current-operated protective device (RCD=Residual- Current Circuit Devise) with a rated operational current not exceeding 30 mA in the bathroom circuit. Your local electrical specialist can provide you with the relevant information. •...
  • Seite 38: Signs And Symbols

    2. Signs and symbols The following symbols appear in the instructions for use and on the device. This device must not be used near to water or in water Warning (e.g. in a wash basin, or in the shower or bath) – risk of electric shock! Warning notice indicating a risk of injury or damage to Warning...
  • Seite 39: Intended Use

    3. Intended use The hair dryer must only be used by individuals for drying and styling hair and is for private use only! Warning The device is suitable only: • for external use • for the intended purpose and as specified in these instructions for use. Any form of improper use can be dangerous.
  • Seite 40: Safety Notes

    5. Safety notes Warning To avoid damage to health, we strongly advise against using the device in the following situations: • Never submerge the device in water or other liquids! Risk of electric shock! • If the device should fall into water despite following all safety precautions, immediately pull the mains plug from the socket! Do not reach into the water! Risk of electric shock! •...
  • Seite 41: Operation

    Notes • Only pull the cable from the socket by the mains plug. • Do not use extension cables in the bathroom to ensure the mains plug can be accessed quickly in an emergency. • Remove all packaging material before using the device. •...
  • Seite 42 Important • Do not jam the mains cable [8] in drawers or doors, for example. • Untangle the mains cable [8] if it is twisted. • Do not pull, twist or bend the mains cable [8] and do not pull or route it over/ on sharp, pointed objects or hot surfaces.
  • Seite 43: Accessories

    old setting The cold setting provides the perfect finish for styling. It cools your hair down and adds hold for an improved result. The cold setting can be activated at any time by pressing and holding the button [4]. Once you release the button [4], the device returns to the previously selected heat setting.
  • Seite 44: Technical Data

    Note • Your device is maintenance-free. • Protect the device from dust, dirt and humidity. • Do not clean the device in the dishwasher. • Do not use any aggressive, caustic, abrasive, or corrosive cleaning products or hard brushes. • The casing of the hair dryer and the accessories may be cleaned with a soft cloth dampened with warm water.
  • Seite 45: Warranty/ Service Centre

    If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal. 10. Warranty/ Service centre We offer a 3-year product warranty from the date of purchase against material and production faults. The warranty does not cover: • Damage due to improper operation •...

Inhaltsverzeichnis