Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SANITÄRMODUL
SENSOR GLASS
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Art. No.: 27622607
Version: 2020BHIM_VWS-CJ805S_200513
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Camargue 27622607

  • Seite 1 SANITÄRMODUL SENSOR GLASS BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Art. No.: 27622607 Version: 2020BHIM_VWS-CJ805S_200513...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis / Content / Obsah Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Intended use / Použití v souladu s určením ...........2 Sicherheitshinweise / Safety instructions / Bezpečnostní pokyny ..............2 Verpackungsinhalt / Accessories list / Obsah balení .....................3 Bauteil-Liste / Component list / Seznam komponent .....................4 Technische Zeichnung / Technical drawing / Technický...
  • Seite 3: Verpackungsinhalt / Accessories List / Obsah Balení

    Verpackungsinhalt / Accessories list / Obsah balení Vorwandsystem bestehend aus Grundelement, Glasplatte und Montagekit Cistern system consisting of basic element, glass plate and mounting kit Předstěnový systém se skládá ze základního prvku, skleněné desky a montážní sady Artikel Bezeichung Spezifikation Menge Artikel Bezeichung...
  • Seite 4: Bauteil-Liste /Component List / Seznam Komponent

    Bauteil-Liste /Component list / Seznam komponent Das Vorwandsystem ist weitestgehend vormontiert. Diese Übersicht dient zur Identifikation der Bestandteile des Systems. The cistern is largely pre-assembled. This overview is used to identify the system components. Předstěnový systém je co nejvíce předem smontován. Tento přehled slouží k identifikaci součásti systému. Aluminiumrahmen Glasabdeckung Spülventil...
  • Seite 5: Technische Zeichnung / Technical Drawing / Technický Výkres

    Technische Zeichnung / Technical drawing / Technický výkres - 5 -...
  • Seite 6: Montage Des Systems Cistern Installation / Montáž Systému

    Montage des Systems Cistern installation / Montáž systému Halterung an der Rückwand Hook on the back plate Držák na zadní stěně Heben Sie die obere Abdeckung ab und zie- hen Sie den Schlauch aus der Halterung. Open the cistern top cover, pull and separate Verbinden Sie den Anschlußstutzen mit dem Wandanschluß.
  • Seite 7 Ø8 mm / Ø 10mm Bohren Sie die Löcher an den markierten Punkten mit dem vorgegebenen Durchmesser und setzen Sie die ent- Markieren Sie die 6 Bohrpunkte an den sprechenden Dübel ein. Pfeilpositionen. Drill the holes according to the marked points and press As indicated by the arrows mark the 6 points.
  • Seite 8 13mm Schrauben Sie das Element mit den entsprechenden Schrauben in Wand und Boden. Lock the corresponding size of the screws into the expansion 90° nut in the wall and steel expansion bolt on the floor. Přišroubujte prvek odpovídajícími šrouby ke stěně a podlaze. Öffnen Sie das Eckventil und prüfen Sie, ob das Ventil funktioniert und sich der Spülkasten füllt.
  • Seite 9 Bitte setzen Sie nur neue AAA Batterien ein. Please use new AAA batteries only. Používejte pouze nové baterie typu AAA. - 9 -...
  • Seite 10 Drucktaste für die manuelle Spülfunktion im Falle einer Störung der Sensoreinheit. Push button for manual flushing function in case of sensor unit malfunction. Tlačítko pro ruční proplachovací funkci v případě poruchy čidla. Druckschlauch rot Druckschlauch blau Hose red Hose blue Červená...
  • Seite 11 Setzen Sie die Glasplatte mit den 4 rückseitigen Haltern in die Rasten ein. Hang hook on the panel (4pcs) Vložte skleněnou desku se 4 zadními držáky do zářezů. Setzen Sie das Glas plan auf den Aluminiumrahmen und schieben dann die Glasplatte nach unten, bis sie vollständig in die Halterung einrastet.
  • Seite 12 Verbinden Sie die beiden Steckanschlüsse Connect the two plug connections Připojte dva konektory Verriegeln Sie den Anschluß durch Drehen Lock the connection by turning Uzamkněte připojení otočením Abdeckung Top cover Kryt Ausrichten Align Vyrovnání Halterung und Raststift müssen fest verbunden sein.
  • Seite 13 Markieren Sie die Abstände auf den Spül- und Ablaufrohren. Mark on the straight flush pipe and drainage pipe. Vyznačte vzdálenosti na trubkách splachování a odpadu. +3mm +6mm Rohre nach Ihren Bedürfnissen kürzen. Cut the flush pipe and drainage pipe. Zkraťte trubky podle svých potřeb. Entgraten Sie die Schnittstellen mit einer Feile.
  • Seite 14 Installieren Sie den Anschlußstutzen. Install the straight flush pipe into the cistern. Instalujte připojovací nátrubek. Setzen Sie die Bolzen in den Rahmen ein. Installieren Sie das Zulaufrohr in das WC. Screw the bolts into the cistern frame. Install the flush pipe into the toilet. Do rámečku vložte svorníky.
  • Seite 15 Schneiden Sie das überhängende Material des Schallschutzes ab. Cut off extra part of the toilet mat. Odřízněte přečnívající materiál zvukové izolace. Überprüfen Sie die Sensortechnik auf Funktion. Test the sensor function. Otestujte funkci senzoru. - 15 -...
  • Seite 16: Wartung Und Pflege / Maintenance & Daily Care / Údržba A Péče

    Wartung und Pflege / Maintenance & daily care / Údržba a péče Entnahme des Füllventils / Inlet valve removal /Odebrání plnicího ventilu Entfernen Sie den Schlauch vom Einlassventil. Separate the hose from the stop valve. Odstraňte hadici od přívodního ventilu. Entfernen Sie die Abdeckung.
  • Seite 17: Einstellen Und Reinigen Des Füllventils

    Einstellen und Reinigen des Füllventils Einsetzen des Füllventils Inlet valve adjustment & clean Inlet valve installation Nastavení a čištění plnicího ventilu Vložení plnicího ventilu Drehen Sie den Verstellknopf nach rechts, um die Zuflussmenge zu erhöhen oder nach links, um sie zu verringern.
  • Seite 18: Entnahme Des Spülventils Flush Valve Removal / Odebrání Splachovacího Ventilu

    Entnahme des Spülventils Flush valve removal / Odebrání splachovacího ventilu Blauer Druckschlauch Blue air hose Modrá tlaková hadice Transparenter Druckschlauch Transparent air hose Bílá tlaková hadice Ziehen Sie die Druckschläuche ab. Remove the air hoses from the air hose holes. Odtáhněte tlakové...
  • Seite 19 Verschlüsse an der Befestigungseinheit Buckles on the cistern hunging plate Uzávěry na upevňovací jednotce Öffnen Sie die Verschlüsse an der Befestigungseinheit und ziehen Sie das Spülventil nach oben heraus. Opening the buckles on the cistern hunging plate and lift upwards the flush valve. Otevřete příchytky na upevňovací...
  • Seite 20: Einstellen Und Reinigen Des Spülventils

    Einstellen und Reinigen des Spülventils Flush valve adjustment & clean / Nastavení a čištění splachovacího ventilu Schwimmer Float Plovák Spülvolumen einstellen durch Einstellen der Schwimmerstellung Adjust the float upwards to reduce the flush volume; or downwards to increase the volume Nastavení...
  • Seite 21: Einsetzen Des Spülventils / Flush Valve Installation / Vložení Splachovacího Ventilu

    Einsetzen des Spülventils „Click“ Flush valve installation Vložení splachovacího ventilu Drücken Sie das Spülventil in die Halte- rung, bis es mit einem Klicken einrastet. Press the flush valve until it clicks in the correct position. Zatlačte splachovací ventil do držáku, do- kud s kliknutím nezapadne na své...

Inhaltsverzeichnis