Camargue@ Montageanleitung Einhebel Küchenarmatur DALLAS Art.Nr.25611195 I Montageanleitung Garantiekarte I VIHCTPYKAJIH 3a MOHTa)K. rapaH1-W10HHa K apTa I Nåvod pro montåi Zåruéni list I Monteringsanvisning ....Garantibevis I Instrucciones de montaje . Tarjeta de garantfa I Sissejuhatus . Garantiikaart I Instructions de montage .
Seite 6
000000 000000 Langes Reduzierröhrchen + geringfügige bis starke Schließung des Eckventils, je Anschlussdruck. Abnra pegyuupal.ua Tpb6L,1HKa + He3HaYVITenH0AO CVIJ7H0 3 aTBap9He Ha Err-10BL,1R BeHTVIJ7, B 3aBVlCVIMOCTOT HannraHero Ha CBbP3BaHe closure of the angle valve, depending on the connection pressure Dlouhå reduköni trubiöka + malé...
DE I Montageanleitung Entsorgung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Zum Schutz vorTransportschäden Wird Ihre Sie haben ein qualitativ hochwertiges Armatur in einer soliden Verpackung gelie langlebiges Produkt aus unserem Sortiment fert. Die Verpackung besteht aus wiederver erworben. Bitte lesen Sie vor der Instal wertbaren Materialien.
• Bei fehlerhafter Montage ist die Gewähr- falls können gesundheitliche Beschwerden leistung - insbesondere für Folgeschäden auftreten. Frisches Wasser können Sie daran ausgeschlossen! erkennen, dass es spürbar kühler die Leitung verlässt, als Stagnationswasser. Pflegeanleitung • Verwenden Sie kein Stagnationswasser Sanitärarmaturen bedürfen einer besonderen...
GARANTIEKARTE Armatur. Sollte der betreffende Typ nicht mehr hergestellt werden, behalten wir uns vor, nach Die Bauhaus übernimmt für die von Ihnen eigener Wahl eine Ersatzarmatur aus unserem erworbene Armatur eine Herstellergarantie Sortiment zu liefern, der dem zurückge gemäß den nachstehenden Garantiebedin gebenem Typ so nah wie möglich kommt.
Seite 10
Durch Garantieleistungen Wird die Garantie zeit für die Armatur weder verlängert noch erneuert. Für diese Garantie gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Verein- ten Nationen über Verträge über den internati- onalen Warenkauf (CISG). Diese Garantiekarte ist nur gültig mit dem dazugehörigen Original-Kaufbeleg.
• AOPVI VInpM BHVIMaTenHO nPOV13BOACTBO BG I YnbTBaHe 3aMOHTaX< MoraT aa ce 06pa3YBaT OCTPVIPb60Be. BHVIMaBaLhTe. YBaxaeML,1 KnV1eHTV1, BMe cre 3aKynL,-1JIM BVICOKOKaqeCTBeHVI TpaeH npoAYKT OT Hat-UVI" aCOPTVIMeHT. npeavl npoqeTeTe TOBa ynbTBaHe HanbJIHO VIcna3BaLhTe YKa3aHv19Ta. CbxpaH9BaviTe ynbTBaHeTO A06pe VIro BHVIMAHVIE npeaaBaülTe Ha eBeHTyaneH cneABal-u C06CTBeHMK.
Seite 12
• npl,l HenpaBhneH MOHTOK rapaH14h9Ta — HarlMTKV1, o c06eH0 npL,1xpaHeHe Ha KbPMaqeTa. B npoTL,1BeHcnyqaL51MoraT aa no-cneumaJIH0 KOCBeHV1 LUeTV1 e v13KruoqeHa! Bb3HhKHaT 3apaBocnOBHV1 np06neMM. MoxeTe aa n03HaeTe npncHaTa BOAa no YnbTBaHe TOBa, ve V13TL.qqa no-cTyaeHa CaHL4TaPHVITe apxnaTypm ce TPb60nPOBOAa, OT 3acT0RnaTa BOAa.
rAPAHUhOHHA KAPTA rapaH14V10HH1,1Te y cnyrvl no Haw v1360p ce CBOKAaT AO 6e3nnaTeH peMOHT, 3a 3aKyneHaTa OT Bac apMaTypa Bauhaus 6e3nnaTHa AOCTaBKa Ha pe3epBHL,1qacTL.1 AG noeMa rapaH14b•19Ha np01-43B0AL,1TeJ19 paBHOCTOLiHa apMaTypa cpel.uy BPbL.UaHe Ha ae$eKTHaTa qaCT nnm npvl nocoqeHMTe no-Aony ycn0BMR. rapaH141,10HHVITe OT aoroBopa ae@eKTHaTa apMaTypa.
Seite 14
noKynKaTa, npV1 Koero VI TYK MepoaaBHa aaTaTa Bbpxy KaCOB 60H. Mpe3 rapaHLIL,10HHV1 y cnyrL,1 rapaHUVIOHHV19T cpoK 3a apMaTypaTa HVITO ce YAbJ1>KaBa HhTO ce Bb306HOBRBa. rapaH14L,1R ce ypexaa c repMaHCKOTO npaB0 npvl V13KJIYOHBaHe Ha KOHBeHUb•19Ta Ha OOH OTHOCHO aorOBOPVlTe aa Me)KAYHapoAHa npoaax6a Ha CTOKVI (CISG).
CZ I Montåäni nåvod Våienå zåkaznice, våieny zåkazniku, zakoupili jste si z naSeho sortimentu vysoce jakostni produkt s dlouhou POZOR iivotnosti. Pieötéte si prosim pied instalaci cely tento nåvod a dbejte jeho Béhem doby zahiivåni zaiizeni vytékå pokynü. vytoku voda vzniklå expanzi.
Seite 16
Nåvod k péöi pochromovaném potrubi, ke stravovåni ani k péöi o télo, pokud måte alergii nikl. Takovå voda mü2e obsahovat velké Sanitårni armatury vyiaduji zvlåStni péöi. mnoistvi niklu a vyvolat alergické Dbejte prosim proto nåsledujicich pokynü: reakce. • Pochromované povrchy jsou citlivé...
ZÅRUCNi LIST rovnocenné armatury oproti vråceni chybného dilu resp. chybné armatury. Pokud by se ji2 piisIuSny typ nemél Bauhaus AG prebirå za Våmi zakoupenou vyråbét, vyhrazujeme si pråvo dodat dle armaturu zåruku vyrobce dle nåsledujicich zåruönich podminek. Nåroky na zåruöni vlastni volby nåhradni armaturu...
Seite 18
Pro tuto zåruku plati némecké pråvo s vYhradou Ümluvy OSN o smlouvåch o mezinårodni koupi zboii (CISG). Tento zåruéni list je platngjen piislugngm originålnim dokladem koupi. Servisni adresa BAHAG Gutenbergstraße 68167 Mannheim NÉMECKO...
IDK] DK I Monteringsvejledning opstå skarpe kanter. Forsigtig. Kære kunde, De har købt et produkt fra vores sortiment, der er af høj kvalitet og har lang levetid. Læs venligst hele vejledningen igennem før monteringen og vær opmærksom på Under apparatets opvarmningstid kommer anvisningerne.
IDK] Plejevejledning forkromet rør til mad og/eller kropspleje, hvis De er allergisk over for Badarmaturer har brug for særlig pleje. nikkel. Dette vand kan være meget Vær derfor opmærksom på følgende nikkelholdigt og forårsage en allergisk anvisninger: reaktion. • Forkromede overflader tager skade af kalkopløsende...
IDK] GARANTIBEVIS fejlbehæftede dele eller af det fejlbehæftede armatur. Skulle armaturet ikke produceres mere, sørger vi for at Bauhaus AG yder produktionsgaranti levere et armatur fra vores sortiment, det produkt, De har købt jf. følgende så vidt muligt ligner det, De har sendt garantibetingelser.
Seite 22
IDK] Garantien fortolkes i henhold til tysk Iovgivning med udelukkelse anvendelsen af FN's konvention internationale løsørekøb (CISG). Dette garantibevis er kun gyldigt tilhørende originale købskvittering. Kundeserviceadresse BAHAG Gutenbergstraße 68167 Mannheim TYSKLAND...
CES] E S I Instrucciones de montaje de conexiön una vez que esto puede • originar dafios causados por el agua. Muy estimada cliente, muy estimado Incluso en una producciön cuidadosa cliente: pueden resultar cantos afilados. Usted ha escogido un producto duradero Cuidado, por favor.
Seite 24
CES] funcionamiento verifique Deje salir el agua de las tuberias por un cuidadosamente la estanquidad de todas tiempo breve si ha quedado estancada Ias uniones! Ias mismas por mås de cuatro horas. • iEn caso de montaje incorrecto utilice agua estancada para preparar garantia sera anulada,...
CES] TARJETA DE GARANTiA costes, al envio gratuito de piezas repuesto o de un grifo similar contra devoluciön de Ia pieza o del grifo con La Bauhaus AG asume Ia garantia defecto. En caso que el tipo fabricante por el grifo que usted adquiriå correspondiente ya no se fabrique, conforme...
Seite 26
CES] determinante la fecha que consta en el recibo de compra original. EI plazo de garantia para eI grifo no se prolongarå ni renovarå debido a las prestaciones de garantia. Para esta garantia se aplica el derecho alemån bajo exclusiön del acuerdo de Ias Naciones...
LEE] EE I Paigaldusjuhend OTÄHELEPANU! Lugupeetud klient, Seadme soojenemisel voolab olete ostnud meie valikust kvaliteetse väljalaskeavast paisuvett. See toiming vastupidava toote. Enne paigaldamist normaalne ja seda ei tohi takistada. lugege see juhend täielikult läbi ja järgige (Sellest tulenev kraani tilkumine ei ole selle juhiseid.
Seite 28
LEE] Hooldusjuhis Hooldus • Pange tähele, et segisti sisemus Sanitaarsegistid vajavad erilist hoolt. kuluv osa ja et see tuleb väga Seetöttu tuleb järgida järgnevaid juhiseid• katlakivise vöi määrdunud vee korral iga •Kroomitud pinnad on tundlikud ühe kuni kahe aasta järel välja katlakivieemaldite, happeliste vahetada.
LEE] GARANTIIKAART on meil öigus tarnida meie tootevalikust omal valikul asendussegisti, mis on tagasisaadetud segistile vöimalikult Bauhaus AG vastutab Teie ostetud segisti sarnane. Asendatud segisti vöi selle osad tootjagarantii eest järgnevatel kuuluvad meile. Segisti saatmisel kannab garantiitingimustel. Müüjaga sölmitud müügilepingust ja seadusest tulenevad ostja transpordi...
Seite 30
LEE] Sellele garantiile kohaldub Saksa öigus ja URO konventsioon kaupade rahvusvahelise müügi lepingute kohta (CISG). Garantiikaart kehtib vaid sellejuurde kuuluva originaalostutSekiga. Hooldusaadress BAHAG Gutenbergstraße 68167 Mannheim SAKSAMAA/ DEUTSCHLAND...
FR I Instructionsd'assemblage avec les tubes de raccordement; ceci peut provoquer des dégåts des eaux. Cher client, • Méme pour d'une production soignée, vous avez acheté un produit durable peut y avoir des arétes vives. Faites haute qualité de notre gamme. Veuillez attention.
Seite 32
En cas d'un assemblage incorrect, utiliser de l'eau qui a stagné dans les • garantie —en particulier pour des conduites pour préparer de la nourriture dommages consécutifs, est exclue! des boissons, en paticulier pour l'alimentation nourrissons. Instructions d'entretien troubles de la santé peuvent se produire.
Seite 33
CARTE GARANTIE réparation gratuite, la livraison libre de piéces détachée ou un mitigeur équivalent contre restitution de Ia piéce défectueuse La société Bauhaus AG assume Ia garantie ou du mitigeur défectueux. Si le type de fabricant selon conditions correspondant n'est plus fabriqué, nous garantie ci-dessous...
La période de la garantie pour le mitigeur n'est ni prolongée ni renouvelée. Cette garantie est régie par le droit allemand I'exclusion cependant de Ia Convention Nations-Unies contrats de vente internationale marchandises (CISG). Cette carte de garantie n 'est valable qu'avec l'original du bordereau...
[EN] • Sharp edges may occur even if parts are EN IAssembly Instructions produced with care. Please pay attention. Disposal Dear Customers, You have purchased a high-quality Your fitting will be delivered in a solid durable product of our range of products. packaging, in order to protect it against...
Seite 36
[EN] Maintenance Instructions chromed pipelines for food and / or body care, if you are allergic to nickel. Such water may be extremely nickel base and Sanitary fittings require special care. could cause an allergic reaction. Therefore, please observe the following instructions: •...
[EN] WARRANTY CARD spare parts or an equivalent fitting against return of the defective part or of the defective fitting at no charge. Ifthe The Bauhaus AG grants a manufacturer corresponding type is no longer produced, warranty according to the following we remain the right to deliver a spare fitting warranty...
Seite 38
[EN] This warranty has been governed by the German with exclusion of the United Nations Convention on Contracts International Sale of Goods (CISG). This warranty card will only be applicable together with corresponding original proof purchase. Service Address BAHAG Gutenbergstraße D-68167 Mannheim GERMANY...
HR I Upute za sastavljanje PoStovana korisnice, poStovani korisniöe, Kupili ste dugotrajan proizvod vrhunske POZOR kvalitete iz naSeg asortimana. Prije Za vrijeme zagrijavanja uredaja dolazi do sastavljanja u potpunosti proöitajte Sirenja vode iz ispusta. Ovaj proces je upute i obratite painju na napomene.
Seite 40
Upute za njegu Odräavanje • Uzmite u obzir, da je kartuSa dio koji se Sanitarna oprema njeguje se na poseban naöin. Stoga pratite slijedeée napomene: troSi te se kod vode s velikom koliöinom kamenca ili neöstoéa mora zamijeniti • Kromirane su povrSine osjetljive novom prema potrebi...
JAMSTVENI LIST zadriavamo pravo prema vlastitom izboru dostaviti iz naSeg asortimana zamjensku opremu koja je vraéenom tipu najsliönija. Bauhaus AG preuzima jamstvo Zamijenjene opreme ili dijelovi postaju proizvodaöa za opremu koju ste kupili u skladu sa sljedeéim uvjetima jamstva. naSe vasniStvo. Pri slanju opreme kupac jamstvo...
Seite 42
Za ovo jamstvo vrijedi njemaöki zakon izuzevSi Konvenciju Ujedinjenih naroda ugovorima o medunarodnoj prodaji robe (CISG). Ovojamstvo vrijedi iskljuéivo odgovarajuéi originalni raéun. Adresa BAHAG Gutenbergstraße 68167 Mannheim NJEMACKA...
[HUI HU I Szerelési ütmutatö érintkezzenek a csatlakozötömlökkel, mert okozta kårok következhetnek Mélyen tisztelt Våsårlönk! • A gondos gyårtås ellenére Ön egy kivålå minöségü és rendkivül elöfordulhatnak éles szegélyek tartös terméket vålasztott terméken. Kérjük, legyen övatos. termékskålånkböl. Kérjük, hogy a felszerelés elött olvassa végig ezt az...
Seite 44
[HUI tömitettséget! esetben egészségügyi panaszok • Hibås felszerelés esetén a garancia léphetnek fel. A friss vizet onnan lehet érvényesitése —különösen felismerni, hogy érezhetöen jobban lehüti következményes kårokat illetöen — kizårt! a vezetéket, mint a pangö viz. Ne hasznåljon krömozott vezetékekböl szårmazö...
[HUI GARANCIAJEGY a hibås alkatrészek, ill. a hibås szerelvény visszaadåsa esetén egy azonos értékü A Bauhaus AG az Ön åltal megvåsårolt szerelvény biztositåsåra vonatkozik. Ha a szöban forgo tipust mår nem gyårtjuk, akkor szerelvényre gyårtöi garanciåt vållal fenntartjuk ajogot arra, hogy sajåt alåbbi garanciålis feltételek...
Seite 46
[HUI irånyadö. A garanciavållalåsokkal a szerelvényre vonatkozö garanciaidö nem hosszabbodik meg és nem kezdödik üjra. Erre a garanciåra a német törvények vonatkoznak az ENSZ nemzetközi åruvåsårlåsröl szålö szerzödésekröl kötött megållapodåsainak (CISG) mellözésével. Ez a garanciajegy csak a hozzå tartozö eredeti väsärläsi bizonylattal együtt...
IT I Istruzioni di montaggio domestica, poiché ciö potrebbe indurre danni causati da acqua. Gentile cliente, • Anche durante una produzione accurata Ha acquistato un prodotto di alta qualitå possono crearsi bordi taglienti. lunga durata dal nostro assortimento. Prima favore fare attenzione.
Seite 48
controllare tutti i collegamenti salute. Si riconosce l'acqua fresca dal fatto verificare la tenuta stagna! che é notevolmente piü fredda rispetto alla • In caso di montaggio errato Ia garanzia, acqua stagnante. particolare per danni secondari, é Non utilizzare acqua stagnante tubature cromate per I'alimentazione...
Seite 49
SCHEDA Dl GARANZIA stesso valore contro restituzione del pezzo difettoso o del rubinetto difettoso. Se il rispettivo modello non venisse piü prodotto, La ditta Bauhaus AG assume per il ci riserviamo di fornire un rubinetto a nostra rubinetto da voi acquistato una garanzia del produttore in base alle seguenti...
Seite 50
Per la presente garanzia vale il diritto tedesco I'esclusione dell'accordo delle Nazioni Unite in merito a contratti relativi all'acquisto internazionale merci (CISG). La presente scheda di garanzia é valida solo unitamente relativo scontrino d'acquisto. Indirizzo per assistenza: BAHAG Gutenbergstraße D-68167 Mannheim GERMANIA...
NL I Montagehandleiding a.u.b. Geachte klant, U hebt een kwalitatief hoogwaardig duurzaam product uit ons assortiment OOPGELET aangeschaft. Lees voor de installatie a.u.b. Tijdens de opwarmtijd van het apparaat deze handleiding helemaal door en neem komt er verzadigingswater uit de uitloop. de aanwijzingen in acht.
Seite 52
Onderhoudshandleiding komt stilstaand water. Sanitaire armaturen hebben speciaal Gebruik geen water, dat langere tijd heeft onderhoud nodig. Neem daarom stilgestaan uit verchroomde leidingen voor volgende aanwijzingen in acht: voedsel en/of lichaamsverzorging, als u • Verchroomde oppervlakken zijn gevoelig allergisch bent voor nikkel. Dergelijk water voor kalkoplossende...
GARANTIEKAART gelijkwaardige armatuur tegen teruggave van het gebrekkige onderdeel of het gebrekkige armatuur. Indien het Bauhaus AG verleent voor de door desbetreffende type niet meer wordt aangeschafte armatuur gefabriceerd, houden Wij ons voor naar fabrieksgarantie volgens de onderstaande garantiebepalingen. De garantie uit het eigen keuze een vervangende armatuur...
Seite 54
op het originele aankoopbewijs maatgevend Door het verlenen van garantie wordt de garantieperiode voor de armatuur niet verlengd of vernieuwd. Voor deze garantie geldt het Duitse recht onder uitsluiting van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake internationale koopovereenkomsten betreffende roerende zaken (CISG).
NO I Montasjeanvisning Kjære kunde! Du har kjøpt et høykvalitets og holdbart AOBS produkt fra vårt produktutvalg. installasjonsveiledningen før installasjon, Når apparatet varmes opp, kommer og følg instruksjonene nøye. ekspansjonsvann ut av utløpet. Denne Ta godt vare på anvisningen og overlever prosessen er normal og skal ikke hindres.
Råd vedlikehold forkrommede ledninger til mat og/eller personlig pleie hvis du er allergisk Sanitærutstyr krever spesielt stell. Ta nikkel. Slikt vann være sterk hensyn til følgende råd: nikkelholdig og forårsake en allergiske •Forkrommede overflater er følsomme reaksjoner. kalkløsende midler, syreholdige rengjøringsmidler og alle slags Vedlikehold...
GARANTIKORT forbeholder vi oss retten til å levere, etter eget valg, en ny armatur Bauhaus AG gir en produksjonsgaranti på produktutvalget vårt, som er så lik den returnerte typen som mulig. Den gamle armaturen din iht. garantivilkårene under. armaturen eller delen blir vår...
Denne garantien gjelder under tysk rett og utelukker CISG. Dette garantikortet er kun gyldig sammen tilhørende originalkvitteringen. Serviceadresse BAHAG Gutenbergstraße 68167 Mannheim TYSKLAND...
S E I Monteringsanvisning Bästa kund, du har köpt en kvalitativt värdefull produkt LOBS med lång livslängd ur vårt sortiment. Läs Under enhetens uppvärmningstid kommer denna anvisning fullständigt och beakta expansionsvatten ut genom utloppet. hänvisningarna innan monteringen utförs. Processen är normal får inte hindras.
Skötselanvisning Detta vatten kan vara mycket nickelhaltigt och utlösa en allergisk reaktion. Sanitära armaturer behöver särskild skötsel. Beakta därför följande Underhåll hänvisningar: •Kromade ytor är känsliga • Beakta att kassetten är en kalkupplösande medel, syrehaltiga förbrukningskomponent och att den vid rengöringsmedel och alla typer av hög kalkkoncentration...
GARANTIKORT motsvarande typ ej längre tillverkas förbehåller vi oss rätten att leverera ersättningsarmatur ur vårt sortiment Bauhaus AG ger för den av dig köpta liknar den återlevererade så mycket som produkten en tillverkargaranti enligt följande garantivillkor. Garantianspråk möjligt. Ersatta armaturer eller komponenter överförs till vår egendom.
Denna garanti gäller tysk rätt under uteslutning av FN:s konvention om avtal om internationella köp av varor (CISG). Detta garantikort gäller endast tillhörande originalkvitto. Serviceadress BAHAG Gutenbergstraße 68167 Mannheim Tyskland...
Seite 63
[ sn Sl I Navodilo za montaäo POZOR V öasu segrevanja naprave izhaja SpoStovani kupci, iz nage ponudbe ste kupili visoko ekspanzijska voda iz iztoka. Ta postopek kakovosten in dolgo obstojen izdelek. je normalen in ga ni mogoöe zaustaviti. Prosimo vas, da pred namestitvijo v celoti (Kapljanje...
[ sn Navodila za nego Vzdräevanje Sanitarne armature potrebujejo posebno •Upoötevajte, da je kartuéa obrabni del, ki nego. Prosimo, upoStevajte sledeöe jo zaradi apnenca v vodi ali umazane napotke: vode po potrebi zamenjajte vsaki 1-2 leti. V rednih presledkih preverite tesnost •Kromirane povrSine...
[ sn GARANCIJSKA KARTICA armature. Ce se dotiöni tip veö ne proizvaja, si pridriujemo pravico, da po lastni izbiri poSIjemo nadomestno Bauhaus AG prevzema garancijo armaturo iz nage ponudbe, ki je vrnjenemu proizvajalca za izdelek, ki ste ga kupili v skladu s sledeöimi garancijskimi...
Seite 66
[ sn Za to garancijo velja nemSka zakonodaja izkljuöitvijo konvencije Zdruienih narodov o pogodbah o mednarodni prodaji blaga (CISG). Ta garancijska karticaje veljavna pripadajoéim originalnim raéunom. Naslov servisa BAHAG Gutenbergstraße 68167 Mannheim NEMCIJA...
SK I nåvod na montåä vzniknüt' Skody spösobené vodou. •Aj pri döslednej vyrobe möiu vzniknüt' ostré hrany. Pozor Våienå zåkazniöka, vå2eny zåkaznik, Z nåSho sortimentu ste si zaküpili vysokokvalitny produkt s dlhou dobou iivotnosti. Skör ako zaönete s jeho instalåciou, si kompletne preöitajte tento...
Seite 68
Nåvod na oSetrovanie trpite alergiou na nikel. Takåto voda möie obsahovat' vel'a niklu a möie vyvolat' Sanitårne armatüry si vyiadujü alergickü reakciu. mimoriadnu starostlivost'. Z toho dövodu dodriiavajte nasledovné pokyny: Üdräba •Pochrömované povrchy Sü citlivé voöi dekalcifikaönym prostriedkom, öistiacim • Nezabüdajte, ie kartuSa predstavuje prostriedkom s obsahom...
ZÅRUCNY LIST vråteny chybny diel alebo chybnå armatüra. Ak by sa predmetny typ ui nevyråbal, vyhradzujeme si moinost' Spoloönost Bauhaus AG poskytuje na tüto dodania nåhradnej armatüry z nåSho armatüru zåruku v sülade s nasledovnymi zåruönymi podmienkami. Touto zårukou sortimentu na zåklade nåSho uvåienia,...
Seite 70
Na tüto zåruku sa vzt'ahuje nemecké pråvo s vylüöenim dohody Spojenych nårodov zmluvåch o medzinårodnom nåkupe tovaru (CISG). Zåruénf• list je platny len spolu prisluSnym originälnym dokladom küpe. Servisnå adresa BAHAG Gutenbergstraße 68167 Mannheim DEUTSCHLAND...