Camargue@ Montageanleitung Einhebel Badarmatur SNOW Art.Nr.25757187 I Montageanleitung Garantiekarte I VIHCTPYKAJIH 3a MOHTa)K. rapaH1-W10HHa K apTa Nåvod pro montåi Zåruéni list I Monteringsanvisning ....Garantibevis I Instrucciones de montaje . Tarjeta de garantfa I Sissejuhatus . Garantiikaart I Instructions de montage .
DE I Montageanleitung Haushaltsreiniger an die Anschluss-Schläuche gelangen, dies kann zu Wasserschäden Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, führen. Sie haben ein qualitativ hochwertiges • Auch bei einer sorgfältigen Produktion kön- langlebiges Produkt aus unserem Sortiment nen scharfe Kanten entstehen. Bitte Vorsicht.
• Bei fehlerhafter Montage ist die Gewähr- falls können gesundheitliche Beschwerden leistung - insbesondere für Folgeschäden auftreten. Frisches Wasser können Sie daran ausgeschlossen! erkennen, dass es spürbar kühler die Leitung verlässt, als Stagnationswasser. Pflegeanleitung • Verwenden Sie kein Stagnationswasser verchromten Leitungen zur Ernährung und/ Sanitärarmaturen bedürfen...
GARANTIEKARTE Armatur. Sollte der betreffende Typ nicht mehr hergestellt werden, behalten wir uns vor, nach Die Bauhaus übernimmt für die von Ihnen eigener Wahl eine Ersatzarmatur aus unserem erworbene Armatur eine Herstellergarantie Sortiment zu liefern, der dem zurückge gemäß den nachstehenden Garantiebedin gebenem Typ so nah wie möglich kommt.
Seite 11
Durch Garantieleistungen Wird die Garantie zeit für die Armatur weder verlängert noch erneuert. Für diese Garantie gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Verein- ten Nationen über Verträge über den internati- onalen Warenkauf (CISG). Diese Garantiekarte ist nur gültig mit dem dazugehörigen Original-Kaufbeleg.
BG I YnbTBaHe 3aMOHTaX< • BHhMaBaüTe, B CBbP3BaLUVITe MapKYHL.•1 He nonaaaT pa3nxaa1-uL,1 YBaxaeMY1 KnV1eHTV1, KOP03VIBHV1 Bel.UeCTBa, KaTO HanpMMep BMe cre 3aKynL,-1JIM BVICOKOKaqeCTBeHVI nOHVICTBaLUV1 npenapaTL,-1 v-lnvl AOMaKVIHCKV1 TpaeH npoAYKT OT Hat-UVI" aCOPTVIMeHT. npenapaT1,1 3a MIGHe, TOBa MOXe npeavl npoqeTeTe TOBa 1_qeTV1 OT BOAa.
Seite 13
• npvl HenpaBL,1neH MOHTa>KrapaH14h9Ta — no-cneunanH0 KOCBe•Hh LUeTV1 e HanVITKV1, o c06eH0 npV1xpaHeHe Ha L,13KJuoqeHa! KbPMaqeTa. B npoTL,1BeHcnyqaL71MoraT aa Bb3HhKHaT 3apaBocnOBHV1 np06neMM. MoxeTe aa n03HaeTe npncHaTa BOAa no Yr1bTBaHe TOBa, ge V13TL.4qa no-cTYAeHa CaHL.1TaPHVITe ce HyxaaRT OT TPb60nPOBOAa, OT 3acTonnaTa BOAa.
rAPAHUhOHHA KAPTA rapaH14V10HH1,1Te y cnyrM no Haw v1360p ce CBe)KaaT AO 6eannaTeH peMOHT, 3a 3aKyneHaTa OT Bac apMaTypa Bauhaus 6e3nnaTHa AOCTaBKa Ha pe3epBHL,1qacTvt AG noeMa rapaH14L,19Ha np01-43B0AL,1TeJ19 MJIL,I p aBHOCTOLiHa apMaTypa cpel.uy BPbL.qaHe Ha ae$eKTHaTa qacT VIJI" npvl nocoqeHMTe no-Aony ycn0BhR.
Seite 15
QNv1HjsLnaa wpquuen [9189 LZ atJens6JaquaVID DVHV8 eEh8deo eH '3dVv •H09 gooey HeueHnendo gninexe1.reeHndu o oweo eHenue9 e etudey eHHonhHedee neeu •(OSIO) VIYOIOeH egxeüodu eHüodeHKüxen ee exnd080J0Y OHOOHIO HOO eH e16V1hH98H0>l eH eHe8h04LfYEV1 Mdu ogedu 010Y0Hend9J o eYxedÅ eo BYIhHedej heel •eg680H90€qg eo OIVIH ege)Kl-rqüK...
CZ I Montåäni nåvod pro domåcnost, mohlo by to zpüsobit poSkozeni vodou. Våienå zåkaznice, våieny zåkazniku, •I v pFipadé peölivé vyroby mohou zakoupili jste si z naSeho sortimentu vzniknout ostré hrany. Pozor prosim. vysoce jakostni produkt s dlouhou iivotnosti. Pieötéte si prosim pied Likvidace...
Seite 17
Nåvod k pééi pochromovaném potrubi, ke stravovåni ani k péöi o télo, pokud måte alergii Sanitårni armatury vyiaduji zvlåStni péöi. nikl. Takovå voda müie obsahovat velké Dbejte prosim proto nåsledujicich pokynü: mnoistvi niklu a vyvolat alergické • Pochromované povrchy jsou citlivé reakce.
ZÅRUCNi LIST rovnocenné armatury oproti vråceni chybného dilu resp. chybné armatury. Pokud by se ji2 prisIuSny typ nemél Bauhaus AG prebirå za Våmi zakoupenou vyråbét, vyhrazujeme si pråvo dodat dle armaturu zåruku vyrobce dle nåsledujicich zåruönich podminek. Nåroky na zåruöni vlastni volby nåhradni armaturu...
Seite 19
Pro tuto zåruku plati némecké pråvo s vYhradou Ümluvy OSN o smlouvåch o mezinårodni koupi zboii (CISG). Tento zäruéni list je platngjen piislugngm originålnim dokladem koupi. Servisni adresa BAHAG Gutenbergstraße 68167 Mannheim NÉMECKO...
IDK] DK I Monteringsvejledning husholdningsmidler, kommer i berøring med tilslutningsslangen, da dette kan Kære kunde, medføre vandskader. De har købt et produkt fra vores sortiment, •Selv ved omhyggelig fremstilling, kan der der er af høj kvalitet og har lang levetid. opstå...
IDK] Plejevejledning forkromet rør til mad og/eller Badarmaturer har brug for særlig pleje. kropspleje, hvis De er allergisk over for Vær derfor opmærksom på følgende nikkel. Dette vand kan være meget anvisninger: nikkelholdigt og forårsage en allergisk reaktion. • Forkromede overflader tager skade af kalkopløsende...
IDK] GARANTIBEVIS fejlbehæftede dele eller af det fejlbehæftede armatur. Skulle armaturet ikke produceres mere, sørger vi for at Bauhaus AG yder produktionsgaranti levere et armatur fra vores sortiment, det produkt, De har købt jf. følgende så vidt muligt ligner det, De har sendt garantibetingelser.
Seite 23
IDK] Garantien fortolkes i henhold til tysk Iovgivning med udelukkelse anvendelsen af FN's konvention internationale løsørekøb (CISG). Dette garantibevis er kun gyldigt tilhørende originale købskvittering. Kundeserviceadresse BAHAG Gutenbergstraße 68167 Mannheim TYSKLAND...
CES] E S I Instrucciones de montaje agua! • Preste atenciön que no penetre ningün Muy estimada cliente, muy estimado producto oxidante o corrosivo, como p. cliente: ej. detergentes domésticos, en los tubos Usted ha escogido un producto duradero de conexiön una vez que esto puede de primera calidad...
Seite 25
CES] • iDespués de la primera puesta en Deje salir el agua de las tuberias por un funcionamiento verifique tiempo breve si ha quedado estancada cuidadosamente la estanquidad de todas Ias mismas por mås de cuatro horas. uniones! utilice agua estancada para preparar •...
CES] TARJETA DE GARANTiA costes, al envio gratuito de piezas repuesto o de un grifo similar contra devoluciön de Ia pieza o del grifo con La Bauhaus AG asume Ia garantia defecto. En caso que el tipo fabricante por el grifo que usted adquiriÖ correspondiente ya no se fabrique, conforme...
Seite 27
CES] determinante la fecha que consta en el recibo de compra original. EI plazo de garantia para eI grifo no se prolongarå ni renovarå debido a las prestaciones de garantia. Para esta garantia se aplica el derecho alemån bajo exclusiön del acuerdo de Ias Naciones...
LEE] E E I Paigaldusjuhend Körvaldamine Lugupeetud klient, Transpordikahjude vältimiseks tarnitakse olete ostnud meie valikust kvaliteetse Teie segisti tugevas pakendis. Pakend vastupidava toote. Enne paigaldamist koosneb taaskasutatavatest materjalidest. lugege see juhend täielikult läbi ja järgige Körvaldage need keskkonda säästvalt. Ärge visake toodet pärast selle tööea selle juhiseid.
Seite 29
LEE] Hooldusjuhis Hooldus • Pange tähele, et segisti sisemus Sanitaarsegistid vajavad erilist hoolt. kuluv osa ja et see tuleb väga Seetöttu tuleb järgida järgnevaid juhiseid• katlakivise vöi määrdunud vee korral iga •Kroomitud pinnad on tundlikud ühe kuni kahe aasta järel välja katlakivieemaldite, happeliste vahetada.
LEE] GARANTIIKAART on meil öigus tarnida meie tootevalikust omal valikul asendussegisti, mis on tagasisaadetud segistile vöimalikult Bauhaus AG vastutab Teie ostetud segisti sarnane. Asendatud segisti vöi selle osad tootjagarantii eest järgnevatel kuuluvad meile. Segisti saatmisel kannab garantiitingimustel. Müüjaga sölmitud müügilepingust ja seadusest tulenevad ostja transpordi...
Seite 31
LEE] Sellele garantiile kohaldub Saksa öigus ja URO konventsioon kaupade rahvusvahelise müügi lepingute kohta (CISG). Garantiikaart kehtib vaid sellejuurde kuuluva originaalostutgekiga. Hooldusaadress BAHAG Gutenbergstraße 68167 Mannheim SAKSAMAA/ DEUTSCHLAND...
FR I Instructionsd'assemblage • Assurez-vous que des agents caustiques et corrosifs tels que p.ex. des produits Cher client, nettoyage ou des produits d'entretien vous avez acheté un produit durable ménagers ne rentrent pas en contact haute qualité de notre gamme. Veuillez avec les tubes...
Seite 33
connexion sont étanches! utiliser de l'eau qui a stagné dans les • En cas d'un assemblage incorrect, conduites pour préparer de la nourriture garantie —en particulier pour des des boissons, en paticulier pour dommages consécutifs, est exclue! l'alimentation nourrissons. troubles de la santé...
Seite 34
CARTE GARANTIE réparation gratuite, la livraison libre de piéces détachée ou un mitigeur équivalent contre restitution de Ia piéce défectueuse La société Bauhaus AG assume Ia garantie ou du mitigeur défectueux. Si le type de fabricant selon conditions correspondant n'est plus fabriqué, nous garantie ci-dessous...
La période de la garantie pour le mitigeur n'est ni prolongée ni renouvelée. Cette garantie est régie par le droit allemand I'exclusion cependant de Ia Convention Nations-Unies contrats de vente internationale marchandises (CISG). Cette carte de garantie n 'est valable qu'avec l'original du bordereau...
[EN] EN IAssembly Instructions • Sharp edges may occur even if parts are produced with care. Please pay attention. Dear Customers, You have purchased a high-quality Disposal durable product of our range of products. Please completely read these instructions Your fitting will be delivered in a solid before proceeding with the installation...
Seite 37
[EN] Maintenance Instructions chromed pipelines for food and / or body care, if you are allergic to nickel. Such water may be extremely nickel base and Sanitary fittings require special care. could cause an allergic reaction. Therefore, please observe the following instructions: •...
[EN] WARRANTY CARD spare parts or an equivalent fitting against return of the defective part or of the defective fitting at no charge. Ifthe The Bauhaus AG grants a manufacturer corresponding type is no longer produced, warranty according to the following we remain the right to deliver a spare fitting warranty...
Seite 39
[EN] This warranty has been governed by the German with exclusion of the United Nations Convention on Contracts International Sale of Goods (CISG). This warranty card will only be applicable together with corresponding original proof purchase. Service Address BAHAG Gutenbergstraße D-68167 Mannheim GERMANY...
HR I Upute za sastavljanje • Unatoö pailjivoj proizvodnji mogu nastati ostri rubovi. Pozor. PoStovana korisnice, poStovani korisniöe, Kupili ste dugotrajan proizvod vrhunske Zbrinjavanje otpada kvalitete iz naSeg asortimana. Prije sastavljanja u potpunosti proöitajte Za zaStitu od prijevoznih Steta oprema upute i obratite painju na napomene.
Seite 41
Upute za njegu Odräavanje • Uzmite u obzir, da je kartuSa dio koji se Sanitarna oprema njeguje se na poseban naöin. Stoga pratite slijedeée napomene: troSi te se kod vode s velikom koliöinom kamenca ili neöstoéa mora zamijeniti • Kromirane su povrSine osjetljive novom prema potrebi...
JAMSTVENI LIST zadriavamo pravo prema vlastitom izboru dostaviti iz naSeg asortimana zamjensku opremu koja je vraéenom tipu najsliönija. Bauhaus AG preuzima jamstvo Zamijenjene opreme ili dijelovi postaju proizvodaöa za opremu koju ste kupili u skladu sa sljedeéim uvjetima jamstva. naSe vasniStvo. Pri slanju opreme kupac jamstvo...
Seite 43
Za ovo jamstvo vrijedi njemaöki zakon izuzevSi Konvenciju Ujedinjenih naroda ugovorima o medunarodnoj prodaji robe (CISG). Ovo jamstvo vrijedi iskljuéivo odgovarajuéi originalni raéun. Adresa BAHAG Gutenbergstraße 68167 Mannheim NJEMACKA...
[HUI HU I Szerelési ütmutatö vizkårok keletkezhetnek! • Ügyeljen arra, hogy marö vagy korrodålö Mélyen tisztelt Våsårlönk! hatåsü anyagok, pl. takaritöszerek vagy Ön egy kivålö minöségü és rendkivül håztartåsi håztartåsi tisztitåszerek tartös terméket vålasztott érintkezzenek a csatlakozötomlökkel, termékskålånkböl. Kérjük, hogy a mert okozta kårok...
Seite 45
[HUI ellenörizze minden csatlakozönål esetben egészségügyi panaszok tömitettséget! léphetnek fel. A friss vizet onnan lehet •Hibås felszerelés esetén a garancia felismerni, hogy érezhetöen jobban lehüti érvényesitése —különösen a vezetéket, mint a pangö viz. következményes kårokat illetöen — kizårt! Ne hasznåljon krömozott vezetékekböl szårmazö...
[HUI GARANCIAJEGY a hibås alkatrészek, ill. a hibås szerelvény visszaadåsa esetén egy azonos értékü A Bauhaus AG az Ön åltal megvåsårolt szerelvény biztositåsåra vonatkozik. Ha a szöban forgo tipust mår nem gyårtjuk, akkor szerelvényre gyårtöi garanciåt vållal fenntartjuk a jogot arra, hogy sajåt alåbbi garanciålis...
Seite 47
[HUI irånyadö. A garanciavållalåsokkal a szerelvényre vonatkozö garanciaidö nem hosszabbodik meg és nem kezdödik üjra. Erre a garanciåra a német törvények vonatkoznak az ENSZ nemzetközi åruvåsårlåsröl szölö szerzödésekröl kötött megållapodåsainak (CISG) mellözésével. Ez a garanciajegy csak a hozzå tartozö eredeti väsärläsi bizonylattal együtt...
IT I Istruzioni di montaggio • Fare attenzione affinché i tubi collegamento non entrino in contatto Gentile cliente, prodotti caustici o corrosivi, come p. es. Ha acquistato un prodotto di alta qualitå detergenti, prodotti per la pulizia lunga durata dal nostro assortimento.
Seite 49
verificare la tenuta stagna! salute. Si riconosce l'acqua fresca dal fatto • In caso di montaggio errato la garanzia, notevolmente piü fredda rispetto alla particolare per danni secondari, é acqua stagnante. Non utilizzare acqua stagnante esclusa! tubature cromate per I'alimentazione o Ia Istruzioni per Ia cura...
Seite 50
SCHEDA Dl GARANZIA stesso valore contro restituzione del pezzo difettoso o del rubinetto difettoso. Se il rispettivo modello non venisse piü prodotto, La ditta Bauhaus AG assume per il ci riserviamo di fornire un rubinetto a nostra rubinetto da voi acquistato una garanzia del produttore in base alle seguenti...
Seite 51
Per la presente garanzia vale il diritto tedesco I'esclusione dell'accordo delle Nazioni Unite in merito a contratti relativi all'acquisto internazionale merci (CISG). La presente scheda di garanzia é valida solo unitamente relativo scontrino d'acquisto. Indirizzo per assistenza: BAHAG Gutenbergstraße D-68167 Mannheim GERMANIA...
NL I Montagehandleiding deze kunnen leiden tot waterschade. •00k bij een zorgvuldige productie kunnen Geachte klant, er scherpe randen ontstaan. Voorzichtig U hebt een kwalitatief hoogwaardig a.u.b. duurzaam product uit ons assortiment aangeschaft. Lees voor de installatie a.u.b. Afvalverwijdering deze handleiding helemaal door en neem de aanwijzingen...
Seite 53
Onderhoudshandleiding komt stilstaand water. Gebruik geen water, dat langere tijd heeft stilgestaan uit verchroomde leidingen voor Sanitaire armaturen hebben speciaal voedsel en/of lichaamsverzorging, als u onderhoud nodig. Neem daarom allergisch bent voor nikkel. Dergelijk water volgende aanwijzingen in acht: kan sterk nikkelhoudend zijn en een •...
GARANTIEKAART gelijkwaardige armatuur tegen teruggave van het gebrekkige onderdeel of het gebrekkige armatuur. Indien het Bauhaus AG verleent voor de door desbetreffende type niet meer wordt aangeschafte armatuur gefabriceerd, houden Wij ons voor naar fabrieksgarantie volgens de onderstaande garantiebepalingen. De garantie uit het eigen keuze een vervangende armatuur...
Seite 55
op het originele aankoopbewijs maatgevend Door het verlenen van garantie wordt de garantieperiode voor de armatuur niet verlengd of vernieuwd. Voor deze garantie geldt het Duitse recht onder uitsluiting van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake internationale koopovereenkomsten betreffende roerende zaken (CISG).
NO I Montasjeanvisning • Selv ved nøyaktig produksjon kan det oppstå skarpe kanter. Vær forsiktig. Kjære kunde! Du har kjøpt et høykvalitets og holdbart Avhending produkt fra vårt produktutvalg. installasjonsveiledningen før installasjon, For å unngå transportskader leveres og følg instruksjonene nøye.
Seite 57
Råd vedlikehold forkrommede ledninger til mat og/eller personlig pleie hvis du er allergisk Sanitærutstyr krever spesielt stell. Ta nikkel. Slikt vann være sterk hensyn til følgende råd: nikkelholdig og forårsake en allergiske •Forkrommede overflater er følsomme reaksjoner. kalkløsende midler, syreholdige rengjøringsmidler og alle slags Vedlikehold...
GARANTIKORT forbeholder vi oss retten til å levere, etter eget valg, en ny armatur produktutvalget vårt, som er så lik den Bauhaus AG gir en produksjonsgaranti på returnerte typen som mulig. Den gamle armaturen din iht. garantivilkårene under. armaturen eller delen blir vår...
Denne garantien gjelder under tysk rett og utelukker CISG. Dette garantikortet er kun gyldig sammen tilhørende originalkvitteringen. Serviceadresse BAHAG Gutenbergstraße 68167 Mannheim TYSKLAND...
S E I Monteringsanvisning vattenskador. •Aven under omsorgsfull produktion kan skarpa kanter uppstå. Var försiktig. Bästa kund, du har köpt en kvalitativt värdefull produkt med lång livslängd ur vårt sortiment. Läs Avfallshantering denna anvisning fullständigt och beakta hänvisningarna innan monteringen utförs.
Skötselanvisning Detta vatten kan vara mycket nickelhaltigt och utlösa en allergisk reaktlon. Sanitära armaturer behöver särskild skötsel. Beakta därför följande Underhåll hänvisningar: •Kromade ytor är känsliga • Beakta att kassetten är en kalkupplösande medel, syrehaltiga förbrukningskomponent och att den vid rengöringsmedel och alla typer av hög kalkkoncentration...
GARANTIKORT motsvarande typ ej längre tillverkas förbehåller vi oss rätten att leverera ersättningsarmatur ur vårt sortiment Bauhaus AG ger för den av dig köpta liknar den återlevererade så mycket produkten en tillverkargaranti enligt följande garantivillkor. Garantianspråk möjligt. Ersatta armaturer eller från köpeavtalet med säljaren samt...
Denna garanti gäller tysk rätt under uteslutning av FN:s konvention om avtal om internationella köp av varor (CISG). Detta garantikort gäller endast tillhörande originalkvitto. Serviceadress BAHAG Gutenbergstraße 68167 Mannheim Tyskland...
Seite 64
[ sn Sl I Navodiloza montaäo Odstranjevanje odpadkov Da bi prepreöili poSkodbe SpoStovani kupci, iz nage ponudbe ste kupili visoko transportom je vaga armatura dostavljena kakovosten in dolgo obstojen izdelek. v trdni embalaii. Embalaia je izdelana Prosimo vas, da pred namestitvijo v celoti predelanega materiala.
[ sn Navodila za nego Vzdräevanje Sanitarne armature potrebujejo posebno •Upoötevajte, da je kartuéa obrabni del, ki nego. Prosimo, upoStevajte sledeöe jo zaradi apnenca v vodi ali umazane napotke: vode po potrebi zamenjajte vsaki 1-2 leti. V rednih presledkih preverite tesnost •Kromirane povrSine...
[ sn GARANCIJSKA KARTICA armature. Ce se dotiöni tip veö ne proizvaja, si pridriujemo pravico, da po lastni izbiri poSIjemo nadomestno Bauhaus AG prevzema garancijo armaturo iz nage ponudbe, ki je vrnjenemu proizvajalca za izdelek, ki ste ga kupili v skladu s sledeöimi garancijskimi...
Seite 67
[ sn Za to garancijo velja nemSka zakonodaja izkljuöitvijo konvencije Zdruienih narodov o pogodbah o mednarodni prodaji blaga (CISG). Ta garancijska kartica je veljavna pripadajoéim originalnim raéunom. Naslov servisa BAHAG Gutenbergstraße 68167 Mannheim NEMCIJA...
SK I nåvod na montåä prostriedky, ako napr. öistiace prostriedky alebo öistiöe pouiivané v domåcnosti, dösledku toho by mohli vzniknüt' Skody Vå2enå zåkazniöka, våieny zåkaznik, Z nåSho sortimentu ste si zaküpili spösobené vodou. •Aj pri döslednej vyrobe möiu vzniknüt' vysokokvalitny produkt s dlhou dobou ostré...
Seite 69
Nåvod na oSetrovanie trpite alergiou na nikel. Takåto voda möie obsahovat' vel'a niklu a möie vyvolat' Sanitårne armatüry si vyiadujü alergickü reakciu. mimoriadnu starostlivost. Z toho dövodu dodriiavajte nasledovné pokyny: Üdräba •Pochrömované povrchy Sü citlivé voöi dekalcifikaönym prostriedkom, öistiacim • Nezabüdajte, ie kartuSa predstavuje prostriedkom s obsahom...
ZÅRUCNY LIST vråteny chybny diel alebo chybnå armatüra. Ak by sa predmetny typ ui nevyråbal, vyhradzujeme si moinost' Spoloönost Bauhaus AG poskytuje na tüto dodania nåhradnej armatüry z nåSho armatüru zåruku v sülade s nasledovnymi zåruönymi podmienkami. Touto zårukou sortimentu na zåklade nåSho uvåienia,...
Seite 71
Na tüto zåruku sa vzfahuje nemecké pråvo s vylüöenim dohody Spojenych nårodov zmluvåch o medzinårodnom nåkupe tovaru (CISG). Zåruénf• list je platny len spolu prisluSnym originälnym dokladom küpe. Servisnå adresa BAHAG Gutenbergstraße 68167 Mannheim DEUTSCHLAND...