Herunterladen Diese Seite drucken

blum TANDEMBOX antaro Montageanleitung Seite 3

Werbung

Zuschnittmaße | Cutting Dimensions | Cotes de débit | Misure del taglio | Cotas de corte | Wymiary elementów do przycięcia
für 16 mm Spanplatten | for 16 mm chipboard | pour panneaux agglo 16 mm | per pannelli di truciolato da 16 mm | tableros aglo de 16 mm | do przycięcia z płyty 16 mm
B
Rückwand | Back | Dos | Schienale | Trasera |
Ścianka tylna
B
Höhe | height | hauteur | altezza | altura | wysokość
C 167 mm
LW - 87 mm
Boden | Base | Fond | Fondo | Fondo | Dno
Holzrückwand | Chipboard back | Dos bois |
Schienale in legno | Trasera en madera | Drewniana
A
ścianka tylna
NL - 24 mm
Stahlrückwand | Steel back | Dos acier | Schienale in
acciaio | Trasera en acero | Stalowa ścianka tylna
NL - 22 mm
LW - 75 mm
Vorderstück ohne Nut
Front piece without groove
Pièce avant sans rainure
Frontale senza scanalatura
Pieza delantera sin ranura
Front bez wpustu
Einschubelement
Design element
Insert
Elemento inseribile
Elementos de inserción
Elementu dekoracyjnego
KB
Korpusbreite | Cabinet width | Largeur de corps de meuble | Larghezza corpo mobile | Ancho cuerpo de mueble | Szerokość korpusu
LW
Lichte Korpusweite | Inner cabinet width | Largeur intérieure du corps de meuble | Larghezza interna corpo mobile | Ancho interior cuerpo de mueble |
Głębokość wewnętrzna korpusu
NL
Nennlänge | Nominal Length | Longueur nominale | Lunghezza nominale | Largo nominal | Długość
SPW
Lichte Weite zwischen Spülenzargen | Internal width between sink drawer sides | Largeur intérieure entre côtés sous-évier | Larghezza interna tra le
spondine sottolavello | Ancho interior entre los perfiles del fregadero | Szerokość między wewn. bokami
D 199 mm
x = LW - 132
Höhe | height | hauteur | altezza |
altura | wysokość
C
x = NL - 33
D
x = NL - 33
Rückwand | Back | Dos | Schienale | Trasera |
Ścianka tylna
B
B
1
2
Höhe | height | hauteur | altezza | altura | wysokość
Y
-12
Y
-12
C 167 mm
1
2
Y
Y
1
2
A
Boden | Base | Fond | Fondo | Fondo | Dno
SPW + 63
NL - 24 mm
LW - 75
C
Zwischenstück | centre piece | pièce intermédi-
aire | schien. a traversa | adaptador | przekładka
53 mm
SPW - 86
Wir empfehlen die Planung mit DYNALOG! | We recommend planning with
DYNALOG! | Nous recommandons la planification avec DYNALOG ! |
Consigliamo la progettazione con DYNALOG! | Recomendamos la
proyección con DYNALOG! | Polecamy planowanie z programem DYNALOG!
Querreling rechteckig
Rectangular cross gallery
Tube transversal rectangulaire
Ringhierina trasversale rettangolare
Separador transversal rectangular
Reling poprzeczny prostokątny
In Kombination mit TANDEMBOX antaro ist laut Norm (DIN EN 14749 Ausgabe
Nov. 2005) kein Sicherheits glas vorgeschrieben. Die obere Kantenbearbeitung
ist eine polierte Flachkante mit Fase 1 mm +/- 0,5 mm.
In combination with TANDEMBOX antaro no safety glass is stipulated see stan-
dard (DIN EN 14749 release Nov. 2005). The upper edge assembly is a polished
flat edge with 1 mm bezel +/-0,5 mm.
La norme ne stipule pas l'utilisation de verre sécurit en combinaison avec
TANDEMBOX antaro (DIN EN 14749 édition Nov. 2005). La chant supérieur est
un chant plat, polit, biseauté à 1 mm +/-0,5 mm.
In base alla normativa (DIN EN 14749 pubblicazione nov. 2005) in combinazione
con TANDEMBOX antaro non è obbligatorio alcun vetro di sicurezza. Il bordo
superiore è piatto e lucido con smusso di 1 mm +/- 0,5 mm.
En combinación con TANDEMBOX antaro es según la norma (DIN EN 14749
edición Nov. 2005) ningun vidrio de seguridad reglamentado. La elaboración del
canto superior de arista es un canto de arista plano abrillan tado con bisel 1mm
+/-0,5 mm.
Według normy (DIN EN 14749 wydanie listopad. 2005) nie ma zaleceń odnośnie
hartowanego szkła do łączenia z TANDEMBOX antaro. Górna krawędź ścianki
jest polerowaną płaską krawędzią ze ścięciem 1 mm +/-0.5 mm.
Y min. = 48 mm
Y max. = 225 mm
D 199 mm
x = LW - 122
3

Werbung

loading