Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Home Appliances
QW-HS25F443I-DE
Dishwasher
DE-1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp QW-HS25F443I-DE

  • Seite 1 Home Appliances QW-HS25F443I-DE Dishwasher DE-1...
  • Seite 3 Home Appliances QW-HS25F443I-DE Dishwasher DE-3...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALT KAPITEL-1: ERKLÄRUNG DES PRODUKTS Technische Daten Konformität mit Normen und Testdaten KAPITEL-2: HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN IN BEZUG AUF IHRE SICHERHEIT Recycling Sicherheitshinweise Empfehlungen Ungeeignete Artikel für die Geschirrspülmaschine KAPITEL-3: INSTALLATION DER MASCHINE Aufstellen der Maschine Wasseranschlüsse Wasserzulaufschlauch Wasserablassschlauch Elektrischer Anschluss KAPITEL-4: GESCHIRRSPÜLER BELADEN Geschirrkorb Alternative Korbbeladungen...
  • Seite 6: Kapitel 1: Produkterläuterung

    KAPITEL 1: PRODUKTERLÄUTERUNG 7. Typenschild 1. Arbeitsplatte 8. Steuertafel 2. Oberer Korb mit Ständern 9. Spülmittel und Klarspüler Spender 3. Oberer Sprüharm 10. Salzspender 4. Unterer Korb 11. Obere Korbführungsverriegelung 5. Unterer Sprüharm 12. Oberer Besteckkorb 6. Filter Turbotrockeneinheit: Dieses System bietet für Ihr Geschirr eine bessere Trockenleistung.
  • Seite 7 KAPITEL 1: TECHNISCHE ANGABEN Technische Angaben Kapazität 10 Gedecke Höhe 850 mm Höhe (ohne Arbeitsplatte) 820 mm Breite 450 mm Tiefe 598 mm Nettogewicht 40 kg Stromversorgung 220-240 V, 50 Hz Gesamtstromverbrauch 1900 W Stromverbrauch beim Heizen 1800 W Pumpenstromverbrauch 100 W Abwasserpumpen- 30 W...
  • Seite 8: Kapitel -2: Sicherheitshinweise Und Empfehlungen

    KAPITEL -2: SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Recycling • Einzelne Komponenten und das Verpackungsmaterial Ihrer Maschine wurde aus wieder verwertbaren Stoffen hergestellt. • Kunststoffteile sind mit ihren internationalen Abkürzungen markiert: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP< ) • Kartonteile wurden aus wieder verwertetem Papier hergestellt, das in die Alt- papiercontainer zum Recycling entsorgt werden müssen.
  • Seite 9 • Legen Sie keine ungeeignete oder schwere Gegenstände in den Korb, die seine Kapazität übersteigen. die seine Kapazität übersteigen. SHARP ist für Schäden an der Innenausstat- tung nicht haftbar. • Öffnen Sie Ihren Geschirrspieler niemals, wenn er in Betrieb ist. Ein Sicher- heitsschalter sorgt dafür, dass sich das Gerät abschaltet, wenn die Tür geöff-...
  • Seite 10: Empfehlungen

    KAPITEL -2: SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Für die Sicherheit Ihrer Kinder • Stellen Sie sicher, dass das entfernte Verpackungsmaterial des Geräts außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt ist. • Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen oder es einzuschalten. •...
  • Seite 11 KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS AUFSTELLUNG DES GERÄTS Positionierung des Geräts Bei der Auswahl des Aufstellungsorts Ihrer Geschirrspülmaschine sollten Sie darauf achten, einen Platz auszusuchen, an dem Sie sie einfach beladen und entladen können. Stellen Sie Ihre Maschine nicht an einem Ort auf, wo die Gefahr besteht, dass die Raumtemperatur unter 0°C sinkt.
  • Seite 12: Kapitel -3: Aufstellung Des Geräts

    KAPITEL -3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS Wasserzuführungsschlauch Verwenden Sie nicht den Wasserzuführungsschlauch Ihrer alten Maschine. Verwenden Sie stattdessen den mit Ihrer Maschine mitgelieferten neuen. Wenn Sei einen neuen oder langen, ungebrauchten Wasserzuführungsschlauch verwen- den möchten, spülen Sie diesen vor dem Anschließen für eine Weile mit Wasser durch.
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss

    KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS Warnung: Wenn ein Abwasserschlauch mit einer Länge von über 4 m verwendet wird, kann es sein, dass das Geschirr nicht sauber wird. In diesem Fall übernimmt unser Unter- nehmen keine Haftung. Elektrischer Anschluss Der geerdete Stecker Ihrer Maschine muss mit einer geerdeten Steckdose mit der geeigneten Spannung und Stromstärke verbunden werden.
  • Seite 14: Untertischmontage

    KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS Untertischmontage Wenn Sie Ihre Maschine Untertisch einbauen möchten, müssen Sie prüfen, ob Sie unter Ihrer Arbeitsplatte ausreichend Platz haben und ob die Wasser- und Stromleitung hierfür geeignet sind.1 Wenn Sie festgestellt haben, dass die Un- tertischmontage Ihrer Maschine möglich ist, entfernen Sie, wie in der Abbildung gezeigt, die Arbeitsplatte des Geschirrspülers.
  • Seite 15 KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS Gleichen Sie Bodenunebenheiten mit den Verstellfüßen der Maschine aus-3 Schieben Sie die Maschine unter die Küchenarbeitsplatte, ohne das die Schläuche gequetscht oder geknickt werden. 4 Produkt Ohne Isolierung Mit Isolierung Alle Produkte Für 2. Korb Für 3.
  • Seite 16 KAPITEL-4 BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Stellen Sie das Geschirr geordnet in die Maschine. Es gibt zwei getrennte Körbe, in die Sie ihr Geschirr in der Maschine einstellen können. Der untere Korb ist für runde und tiefe Gegenstände. Der obere Korb ist für dünne und schmale Gegenstände. Wir empfehlen Ihnen, das Besteckgitter zu verwenden, um die besten Ergebnisse zu erhalten.
  • Seite 17: Kapitel-4: Befüllen Ihres Geschirrspülers

    KAPITEL-4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Höhenverstellung des gefüllten oberen Korbs Der Korbhöhenverstellmechanismus am oberen Korb Ihrer Maschine ist dazu geschaffen, damit Sie die Höhe Ihres oberen Korbs, ohne dass Sie ihn gefüllt aus der Maschine entfernen müssen, nach oben oder unten zu verstellen, mehr Platz im oberen Bereich der Maschine zu schaffen.
  • Seite 18 KAPITEL-4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Oberer Besteckkorb Der obere Besteckkasten ist dazu da, dass Sie ihre Gabeln, Löffel und Messer, lange Gerätschaften und kleine Teile unterbringen können. Da er leicht aus der Maschine genommen werden kann, ermöglicht dies, dass Sie ihr Besteck nach dem Spülvorgang zusammen mit dem Korb heraus nehmen können.
  • Seite 19: Alternative Korbbeladungen

    KAPITEL-4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Alternative Korbbeladungen Unterer Korb Oberer Korb DE-17...
  • Seite 20 KAPITEL-4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Falsche Beladung Wichtiger Hinweis für Testlaboratorien Genauere Informationen über Leistungstests erhalten Sie unter folgender E-Mail Adresse: “dishwasher@standardtest.info” . Geben Sie in Ihrer E-Mail bitte die Modellbezeichnung und die Seriennummer (20 Stellen) an, die Sie auf der Tür des Geräts finden. DE-18...
  • Seite 21: Kapitel 5: Programmbeschreibungen

    KAPITEL 5: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programmelemente Programmnr. 4 (Referenz) Programmname Vorspülen Mini 14 min. Schnell 30 min. Öko (Jet-Spülen) Temperatur Keine Hitze 40 °C 50 °C Art der Vorspülen, um Vorspülen, um Kaffee, Milch, Tee, Kaffee, Milch, Tee, Speisereste Speisereste auf Speisereste kaltes Fleisch, kaltes Fleisch, verschmutztem...
  • Seite 22 KAPITEL 5: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programmelemente Programmnr. Programmname Express Doppelspülen Hygiene Auto Intensiv Dampfspülen 50 min. 60 – 70 °C Temperatur 65 °C 60 °C 70 °C 65 °C 65 °C Art der Suppen, Suppen, Geschirr Suppen, Suppen, Speisereste Soßen, Soßen, mit stark Soßen, Soßen, Nudeln, Nudeln,...
  • Seite 23: Kapitel 6: Gerät Einschalten Und Auswahl Eines Programms

    KAPITEL 6: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS Programmauswahl und Inbetriebnahme der Spülmaschine Schalten Sie die Spülmaschine ein, indem Sie die Taste HINWEIS: Wird die extraleise Option aktiviert, indem Sie „Ein/Aus“ (4) drücken. Die Lampe „Ein/Aus“ leuchtet, solange die Taste „Extra“ drücken, bis die LED leuchtet, wird das die Spülmaschine eingeschaltet ist.
  • Seite 24 KAPITEL -6: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS HINWEIS: Ist nicht ausreichend Klarspüler vorhanden, wird die Klarspüler-Warnanzeige (9) eingeschaltet und Sie müssen den Klarspülerbehälter auffüllen. Programm wechseln Wenn Sie das Programm wechseln möchten, während ein Spülprogramm läuft. Drücken Sie die Taste „Start/Pause“. Wenn die Leuchte „Ende“...
  • Seite 25: Entsorgung Ihrer Alten Spülmaschine

    ENTSORGUNG IHRER ALTEN SPÜLMASCHINE Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung besagt, dass das Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen muss es bei einem Entsorgungsunternehmen für die Sammlung von Elektro- und Elektronikschrott abgegeben werden. Elektronikschrott abgegeben werden. Damit tragen Sie zum Umweltschutz und der menschlichen Gesundheit bei. Die Wiederverwertung von Rohstoffen hilft, unsere natürlichen Ressourcen zu erhalten.
  • Seite 26 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com FR-25...
  • Seite 28 Home Appliances QW-HS25F443I-DE Dishwasher FR-1...
  • Seite 30 CONTENU CHAPITRE-1 : EXPLICATION DU PRODUIT Spécifications techniques ..........................5 Conformité aux normes et données de test....................5 CHAPITRE-2 : INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS Recyclage ..............................6 Informations de sécurité ..........................6 Recommandations............................8 Objets ne convenant pas au lave-vaisselle ....................8 CHAPITRE-3 : INSTALLATION DE LA MACHINE Positionnement de la machine ........................
  • Seite 31: Chapitre-1 : Explication Du Produit

    CHAPITRE -1 : EXPLICATION DU PRODUIT 8. Panneau de contrôle 1. Panneau supérieur 9. Distributeur de détergent et de 2. Panier supérieur avec grilles produit de rinçage 3. Bras gicleur supérieur 10. Distributeur de sel 4. Panier inférieur 11. Système de loquet de la piste du 5.
  • Seite 32: Spécifications Techniques

    CHAPITRE -1 : SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Spécifications techniques Capacité 10 couverts Hauteur 850 mm Hauteur (sans panneau 820 mm supérieur) Largeur 450 mm Profondeur 598 mm Poids net 40 kg Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz Puissance totale 1900 W Puissance de chauffage 1800 W Puissance de pompe 100 W...
  • Seite 33: Chapitre-2 : Informations De Sécurité Et Recommandations Recyclage

    CHAPITRE -2 : INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS Recyclage • Certains composants et l'emballage de votre machine ont été fabriqués à partir de matériaux recyclés. • Les pièces en plastique sont marquées des abréviations internationales : (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) •...
  • Seite 34 • Placez les couteaux et autres objets pointus dans le panier à couverts en plaçant la lame vers le bas. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par SHARP ou un de ses agents d'entretien. • Si l'option EnergySave est sélectionnée (position « Yes »), la porte s'ouvrira à...
  • Seite 35: Recommandations

    CHAPITRE -2 : INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS Pour la sécurité de vos enfants • Une fois l'emballage de la machine retiré, assurez-vous que les matériaux d'emballage soient hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine ou la démarrer. •...
  • Seite 36: Chapitre-3 : Installation De La Machine Positionnement De La Machine

    CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE INSTALLATION DE LA MACHINE Positionnement de la machine Lorsque vous déterminez l'emplacement de votre machine, faites attention à choisir un endroit vous permettant de charger et décharger facilement votre vaisselle. Ne placez pas votre machine dans un emplacement où il est possible que la température ambiante descende en dessous de 0°C.
  • Seite 37: Tuyau D'alimentation En Eau

    CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE Tuyau d'alimentation en eau N'utilisez pas le tuyau d'alimentation en eau de votre ancienne machine. Utilisez plutôt le nouveau tuyau d'ali- mentation en eau fourni avec votre machine. Si vous de- vez connecter un tuyau d'alimentation neuf ou non utilisé depuis longtemps, faites couler de l'eau à...
  • Seite 38: Raccordement Électrique

    CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE Avertissement : Lorsqu'un tuyau d'évacuation de plus de 4 m est utilisé, la vaisselle peut rester sale. Notre société décline toute responsabilité dans ce cas. Raccordement électrique La fiche à contact de protection de votre machine doit être connectée à une prise de mise à...
  • Seite 39 CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE Installation encastrée de la machine Si vous souhaitez encastrer la machine sous un plan de travail, vérifiez que vous avez suffisamment de place sous le plan de travail et que la tuyauterie et l'installation électrique permettent l'installation.1 Si vous décidez que l'espace sous le plan de travail est adapté...
  • Seite 40 CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE Ajustez les pieds de la machine selon la pente du sol.3 Installez votre machine en la poussant sous le plan de travail en faisant attention à ne pas écraser ou tordre les tuyaux. 4 Produit Sans isolation Avec isolation...
  • Seite 41: Chapitre-4 : Chargement De Votre Lave-Vaisselle

    CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Placez la vaisselle correctement dans la machine. Il existe deux paniers séparés permettant de charger la vaisselle dans votre machine. Le panier inférieur est pour les objets ronds et profonds. Le panier supérieur est pour les objets fins et minces.
  • Seite 42: Lower Basket

    CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Ajustement de hauteur du panier supérieur lorsqu'il est plein Le mécanisme d'ajustement de la hauteur du panier supérieur de votre machine est conçu pour vous laisser ajuster la hauteur de votre panier supérieur vers le haut ou vers le bas, sans devoir l'enlever de votre machine lorsque celle-ci est pleine, et pour créer de grands espaces dans les parties supérieure ou inférieure de votre machine selon le besoin.
  • Seite 43 CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panier supérieur à couverts Le panier supérieur à couverts est conçu pour accueillir les fourchettes, cuillères et couteaux, longs ustensiles et petits objets. Puisqu'il peut être facilement retiré de la machine, il vous permet de sortir votre vaisselle avec le panier après le lavage.
  • Seite 44: Chargement Alternatifs Du Panier

    CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Chargements alternatifs du panier Panier inférieur Panier supérieur FR-17...
  • Seite 45 CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Charges incorrectes Note importante pour les laboratoires de test Pour des informations détaillées concernant les tests de performance, veuillez contacter l'adresse suivante : “dishwasher@standardtest.info” . Dans votre email, veuillez fournir le nom du modèle et le numéro de série (20 chiffres) que vous trouverez sur la porte de l'appareil.
  • Seite 46: Chapitre -5 : Descriptions Du Programme

    CHAPITRE -5 : DESCRIPTIONS DU PROGRAMME Éléments du programme Numéro de 4 Référence programme Noms de Prélavage Mini 14' (lavage Rapide 30 min Éco programmes haute pression) Températures Aucune chaleur 40 °C 50 °C Type de déchets Effectuez le prélavage Prélavage pour Café, lait, thé, Café, lait, thé,...
  • Seite 47 CHAPITRE -5 : DESCRIPTIONS DU PROGRAMME Sélection du programme et utilisation de la machine Numéro de programme Noms de Super 50 min. Double lavage Hygiène Intensif auto Lavage à vapeur programmes 60 °C - 70 °C Températures 65 °C 60°C 70°C 65 °C 65 °C...
  • Seite 48: Chapitre -6 : Mise En Route De La Machine Et Sélection D'un Programme

    CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME Sélection du programme et utilisation de la machine REMARQUE : Pour réduire la durée du lavage, sélec- En appuyant sur le bouton Marche/Arrêt(4), la machine tionnez l’option Extra Fast en appuyant sur le bouton se met sous tension.
  • Seite 49 CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME REMARQUE : Vous pouvez retarder le temps de démarrage du programme de 1-2...19 heures en appuyant sur le bouton de temporisation(2) avant le démarrage du programme. Si vous souhaitez modifier la durée de temporisation, appuyez d’abord sur le bouton Départ/Pause, puis sur le bouton de temporisation pour sélectionner une nouvelle durée.
  • Seite 50 CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME Modification d’un programme Si vous désirez changer de programme tandis qu'un programme de lavage est en cours : Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. Lorsque, le voyant FIN s'allume, cela signifie que le programme a été...
  • Seite 51 MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIENNE MACHINE Le symbole sur l'appareil ou sur son emballage signifie que cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Par contre, il doit être déposé aux points de collecte des déchets destinés au recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 52 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com FR-25...
  • Seite 54 Home Appliances QW-HS25F443I-DE Dishwasher NL-1...
  • Seite 56 INHOUD HOOFDSTUK-1: UITLEG VAN PRODUCT Technische specificaties ..........................Conformiteit met standaarden en testdata ....................HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Recycling ..............................Veiligheidsinformatie......................................................... Aanbevelingen Ongeschikte artikelen voor wasmachines ....................HOOFDSTUK-3: INSTALLATIE VAN DE MACHINE Plaatsing van de vaatwasser ........................Wateraansluiting ............................Toevoerslang water ...........................
  • Seite 57: Hoofdstuk-1: Uitleg Van Product

    HOOFDSTUK-1: UITLEG VAN PRODUCT 7. Rating plate 1. Werkblad 8. Bedieningspaneel 2. Bovenste mand met rekken 9. Afgifte systeem afwasmiddel en 3. Bovenste sproeiarm spoelmiddel 4. Onderste mand 10. Zoutdispenser 5. Onderste sproeiarm 11. Handel rail bovenste mand 6. Filters 12.
  • Seite 58: Technische Specificaties

    HOOFDSTUK-1: TECHNISCHE SPECIFICATIES Technische specificaties Capaciteit 10 place settings Hoogte 850 mm Hoogte (zonder werkblad' 820 mm Breedte 450 mm Diepte 598 mm Netto gewicht 40 kg Elektrische aansluiting 220-240 V, 50 Hz Totaal vermogen 1900 W Verhittingsvermogen 1800 W Pompvermogen 100 W Vermogen afvoerpomp...
  • Seite 59: Hoofdstuk-2: Veiligheidsinformatie En Aanbevelingen Recycling

    HOOFDSTUK -2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Recycling • Bepaalde onderdelen en verpakkingen van uw vaatwasser zijn geproduceerd van gerecycleerde materialen. • Plastic onderdelen zijn gemerkt met internationale afkortingen: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Onderdelen van karton zijn geproduceerd van gerecycled papier en moeten verwijderd worden in een papiercontainer voor recycling.
  • Seite 60 • Plaats messen en andere scherpe artikelen in de bestekmand met het lemmet naar beneden. • Indien het snoer beschadigd is, moet deze door SHARP of haar service dea- ler vervangen worden. • Indien de Energie spaarstand geselecteerd is als ''Ja'', zal de deur na afloop van het programma geopend worden.
  • Seite 61: Aanbevelingen

    HOOFDSTUK -2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN In geval van storing •Enige reparatie uitgevoerd door enig ander dan geautoriseerd onderhoudspersoneel zal er tot leiden dat uw garantie vervalt. • Voor reparatie werkzaamheden aan de vaatwasser, zorg ervoor dat de vaatwasser gescheiden is van de netspanning. Schakel de zekering uit of koppel de vaatwasser los.
  • Seite 62: Plaatsing Van De Vaatwasser

    HOOFDSTUK-3: INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER Plaatsing van de vaatwasser Bij het bepalen van de plaatsing van uw machine, zorg ervoor dat u een plaats kiest waar u de vaatwasser gemakkelijk kan in- en uitladen. Plaats uw vaatwasser niet op een plaats waar er kans is dat de kamertemperatuur onder de 0°C valt.
  • Seite 63 HOOFDSTUK -3: INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER Water toevoerslang Gebruik niet de water toevoerslang van uw oude vaat- wasser. Gebruik de met uw vaatwasser meegeleverde ni- euwe slang. Indien u een nieuwe of lange - ongebruikte water toevoerslang op uw vaatwasser aansluit, laat hier- door enkele tijd water door heen lopen alvorens deze aan te sluiten.
  • Seite 64: Elektrische Aansluitingen

    HOOFDSTUK -3: INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER Waarschuwing: Wanneer een afvoerslang langer van 4 m gebruikt wordt, kan de vaat vies blijven. In dat geval, zal ons bedrijf niet verantwoordelijk zijn. Elektrische aansluiting De geaarde stekker van uw vaatwasser moet op een geaard stopcontact aangesloten worden voorzien van geschikt voltage en stroom.
  • Seite 65: Onderbouw Plaatsing Vaatwasser

    HOOFDSTUK -3: INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER Onderbouw plaatsing van de vaatwasser Indien u wenst uw vaatwasser als onderbouw te plaatsen, controleer of u vol- doende ruimte heeft onder uw aanrecht en of de water- en stroomvoorziening hier toereikend voor zijn.1 Indien u besluit dat de ruimte onder uw aanrecht vol- doende is voor plaatsing van uw vaatwasser, verwijder het werkblad zoals ge- toond op de afbeelding.
  • Seite 66 HOOFDSTUK -3: INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER Pas de voeten van de vaatwasser aan de helling van de vloer aan.3 Plaats uw vaatwasser door deze onder het aanrecht te duwen zonder dat de slangen geplet of gedraaid worden. 4 Product Zonder isolatie Met isolatie Alle Producten Voor 2de mand...
  • Seite 67: Hoofdstuk-4: Inladen Van Uw Vaatwasser

    HOOFDSTUK-4: INLADEN VAN UW VAATWASSER INLADEN VAN UW VAATWASSER Plaats de vaat correct in de vaatwasser. Er zijn twee verschillende manden om de vaat in uw vaatwasser in te laden. De onderste mand is voor ronde en diepe artikelen. De bovenste mand is voor dunne en smalle artikelen. Het gebruik van het bestekmand wordt aanbevolen voor de beste resultaten.
  • Seite 68 HOOFDSTUK-4: INLADEN VAN UW VAATWASSER Hoogteverstelling bovenste mand wanneer deze vol is De hoogteverstelling van bovenste mand van uw vaatwasser is ont- worpen om de hoogte van uw bovenste mand naar boven of naar be- neden aan te passen, zonder deze uit te vaatwasser te halen wanneer deze ingeladen is, en geeft meer ruimte boven of onderin uw vaatwas- ser naar wens.
  • Seite 69 HOOFDSTUK-4: INLADEN VAN UW VAATWASSER Bovenste bestekmand De bovenstel bestekmand is voor u ontworpen om vorken, lepels en messen, lang keukengerei en kleine artikelen te plaatsen. Omdat deze gemakkelijk uit de vaatwasser getild kan worden, kan deze samen met de vaat uitgeruimd worden na het wassen.
  • Seite 70: Alternatieve Lading Manden

    HOOFDSTUK-4: INLADEN VAN UW VAATWASSER Alternatieve lading manden Onderste mand Bovenste mand NL-17...
  • Seite 71 HOOFDSTUK-4: INLADEN VAN UW VAATWASSER Onjuiste lading Belangrijke mededeling voor testlaboratoria Voor gedetailleerde informatie over prestatietesten, neem contact op met het volgende adres: “dishwasher@ standardtest.info” . Vermeld in uw email het modelnaam en serienummer (20 cijfers) welke u aantreft op de deur van het apparaat.
  • Seite 72 HOOFDSTUK -5: OMSCHRIJVING PROGRAMMA'S Programma- items Programmanr. 4 Referentie Programmanaam Voorwas Mini 14' (Jet Kort 30’ Wash) Temperaturen Niet verwarmen 40°C 50°C Soort vervuiling Voorspoelen Voorwas om koffie, melk, thee, koffie, melk, thee, om resten op resten te spoelen koude vleeswaren, koude vleeswaren, vuile vaat die al en los te weken...
  • Seite 73 HOOFDSTUK -5: OMSCHRIJVING PROGRAMMA’S Programma- items Programmanr. Programmanaam Express Dual Wash Hygiëne Auto intensief Steamwash 50 min. 60°C - 70°C Temperaturen 65°C 60°C 70°C 65°C 65°C Soort vervuiling soepen, Soep, sau- Vaat met soepen, soepen, sauzen, sauzen, pasta, zen, pasta, aangekoekt sauzen, pasta, eieren,...
  • Seite 74: Hoofdstuk-6: De Vaatwasser Inschakelen En Een Programma Kiezen

    HOOFDSTUK -6: DE VAATWASSER INSCHAKELEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN Programmaselectie en bediening van de vaatwasser Druk op de aan/uit-knop (4) om de machine aan te zetten. OPMERKING: Als de optie "Extra stil" is geactiveerd door op De aan/uit-indicatielampjes blijven aan zolang de machine de knop "Extra"...
  • Seite 75: Programma Veranderen

    HOOFDSTUK -6: DE VAATWASSER INSCHAKELEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN OPMERKING: Als er niet voldoende glansspoelmiddel is, dan gaat de waarschuwingsindicator voor het glansspoelmid- del (9) aan. U dient dan glansspoelmiddel bij te vullen in het glansspoelmiddelcompartiment. Een programma veranderen Als u het programma wenst te veranderen terwijl een wasprogramma in gebruik is.
  • Seite 76 VERWIJDERING VAN UW OUDE VAATWASSER Het symbool op het product of verpakking betekend dat het product niet als huisvuil behandeld mag worden. In plaats hiervan, moet deze bij een toepasselijke afvalinzamelingsplaats aangeboden worden voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. U neemt dan deel aan voorkoming van negatieve resultaten betreffende het milieu en volksgezondheid, welke voort zal komen door onjuiste afvalprocedures voor het product door ervoor te zorgen dat dit product juist verwerkt wordt.
  • Seite 77 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com NL-24 52263083 R36...

Inhaltsverzeichnis