Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
ТМ - 6002 - 6006 - 6008 IM
ALB
OPERATING INSTRUCTIONS STANDMIXER
MANUALE DELL`UTENTE FRULLATORE
BEDIENUNGSANLEITUNG STANDMIXER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ БЛЕНДЕР
UPUTSTVO ZA UPOTREBU BLENDER
MANUAL DE USUARIO LICUADORA
MANUAL DO USUÁRIO LIQUIDIFICADOR
ЕГХЕIРIΔIO ХРНΣТН ΜΠΛΕΝΤΕΡ
NAVODILA ZA UPORABO BLENDER
UPUTE ZA UPORABU BLENDER
UPUTSTVO ZA UPOTREBU BLENDER
УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ БЛЕНДЕР
MANUALI I PERDORUESIT BLENDER
GBR
ITA
DEU
RUS
SRB
ESP
PRT
GRC
SVN
HRV
BIH
MNE
MKD
ALB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOX electronics TM 6002 IM

  • Seite 1 ТМ - 6002 - 6006 - 6008 IM OPERATING INSTRUCTIONS STANDMIXER MANUALE DELL`UTENTE FRULLATORE BEDIENUNGSANLEITUNG STANDMIXER ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ БЛЕНДЕР UPUTSTVO ZA UPOTREBU BLENDER MANUAL DE USUARIO LICUADORA MANUAL DO USUÁRIO LIQUIDIFICADOR ЕГХЕIРIΔIO ХРНΣТН ΜΠΛΕΝΤΕΡ NAVODILA ZA UPORABO BLENDER UPUTE ZA UPORABU BLENDER UPUTSTVO ZA UPOTREBU BLENDER УПАTСТВА...
  • Seite 2 INSTRUCTION MANUAL STAND BLENDER TM-6002-6006-6008 IM...
  • Seite 3 PLEASE RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE...
  • Seite 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using this electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Before using check that the voltage indicated on the product corresponds with the voltage of your electrical outlet. 3.
  • Seite 5 CAUTION: Ensure that the blender is switched off before removing it from the stand. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use. HOUSEHOLD USE ONLY KNOW YOUR BLEANDER Fig.1 SPEED KNOB Fig.2...
  • Seite 6: How To Use

    HOW TO USE Before initial use 1. Before first use, unpack the appliance and place all parts on a horizontal surface. 2. The jar assembly (including the measure cup, lid, seal ring 1, jar, seal ring 2 , blade assembly and jar base) has already been assembled into the motor unit.
  • Seite 7 RECIPE FOOD TYPE SPEC WEIGHT SPEED Carrot (apple, Carrot: 600g Cut into 15mm*15mm*15mmm High speed pear etc. ) Water: 900g Note: never use boiling liquids or run the appliance empty. 3. Put the lid on the jar. Be sure the measuring cup is in place. 4.
  • Seite 8: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. 1. Before cleaning, unplug the blender. 2. Always wash immediately after use for easier cleaning. Don’t let food dry on the jar assembly as this will make cleaning difficult.
  • Seite 9 MANUALE DELL`UTENTE FRULLATORE TM-6002-6006-6008 IM...
  • Seite 10 PER FAVORE, SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI...
  • Seite 11: Importanti Norme Di Sicurezza

    IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Quando si utilizzano gli apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di base, come seguenti: 1. Leggere tutte le istruzioni. 2. Prima dell'uso, verificare sempre che la potenza elettrica della presa di corrente corrisponda a quella dell'apparecchio.
  • Seite 12 ATTENZIONE: possibili lesioni in caso di uso improprio. Fare attenzione quando si maneggiano le lame affilate, quando scarica il contenitore e durante la pulizia. ATTENZIONE: assicurarsi di aver spento il dispositivo prima di rimuovere la ciotola dalla base. Spegnere dall'alimentazione prima di sostituire gli accessori e quando si avvicina alle parti in movimento mentre stanno lavorando.
  • Seite 13: Come Usare

    COME USARE Prima dell’uso iniziale 1. Prima del primo utilizzo, disimballare l'apparecchio e posizionare tutte le parti su una superficie orizzontale. 2. Il gruppo del vaso (compreso il misurino, il coperchio, l'anello di tenuta 1, il contenitore, l'anello di tenuta 2, il gruppo lame e la base del contenitore) è...
  • Seite 14 RICETTA Tipo di cibo Istruzione Peso Velocità Carota (mela, Carota: 600g Tagliare a pezzi pera, ecc ) Acqua: 900g Alta velocità 15mm*15mm*15mmm Nota: non usare mai liquidi bollenti o far funzionare l'apparecchio vuoto. 3. Mettere il coperchio sul contenitore. Assicurarsi che il misurino sia in posizione. 4.
  • Seite 15: Cura E Pulizia

    CURA E PULIZIA Questo prodotto non contiene parti riparabili dall'utente. Rivolgersi all'assistenza tecnica al personale di assistenza qualificato. 1. Prima di pulire, scollegare il frullatore. 2. Lavare sempre immediatamente dopo l'uso per facilitare la pulizia. Non lasciare che il cibo si asciughi sul contenitore, in quanto ciò...
  • Seite 16 BEDIENUNGSANLEITUNG STANDMIXER TM-6002-6006-6008 IM...
  • Seite 17 BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DIE WEITERE NUTZUNG AUF.
  • Seite 18 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, einschließlich der folgenden: 1. Lesen Sie alle Anweisungen. 2. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der ordnungsgemäß installierten Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. 3. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante des Tisches oder der Theke hängen oder heiße Oberflächen berühren.
  • Seite 19: Nur Haushaltsverwendung

    WARNUNG: Dieses Gerät kann bei unsachgemäßer Verwendung zu Verletzungen führen. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die scharfen Klingen anfassen, insbesondere beim Leeren des Mixbehälters und während der Reinigung. VORSICHT: Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Netzversorgung, bevor Sie Zubehörteile austauschen oder sich Teilen, die sich während des Betriebs bewegen, nähern.
  • Seite 20 INBETRIEBNAHME Vor der Erstinbetriebnahme Nehmen Sie den Standmixer aus der Verpackung und legen Sie alle Teile auf eine ebene Fläche. 2. Die Behälterbaugruppe (einschließlich Messbecher, Deckel, Dichtungsring 1, Behälter, Dichtungsring 2, Klingenbaugruppe und Behälterboden) wurde bereits in die Antriebseinheit eingebaut. Demontieren, um alle abnehmbaren Teile außer der Antriebseinheit zu reinigen. Siehe letztes Kapitel PFLEGE UND REINIGUNG.
  • Seite 21 REZEPT GESCHWIN NAHRUNG SPEC GEWICHT DIGKEIT Karotten Schneide Schnelle Karotten: 600g (Apfel, Birne Geschwindigk 15mm*15mm*15mmm Wasser: 900g usw.) Hinweis: Verwenden Sie niemals kochende Flüssigkeiten. Betreiben Sie den Standmixer keinesfalls ohne Mixgut. 3. Setzen Sie den Deckel auf das Glas. Stellen Sie sicher, dass der Messbecher eingesetzt ist. 4.
  • Seite 22: Pflege Und Reinigung

    PFLEGE UND REINIGUNG Dieses Produkt enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Wenden Sie sich an qualifiziertes Servicepersonal. 1. Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen. 2. Reinigen Sie den Standmixer immer sofort nach dem Mixen, um die Reinigung zu erleichtern. Lassen Sie keine Lebensmittel im Behälter trocknen, da dies die Reinigung erschwert. 3.
  • Seite 23 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ БЛЕНДЕР TM-6002-6006-6008 IM...
  • Seite 24 ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ...
  • Seite 25: Важные Меры Безопасности

    ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ При работе с данным электроприбором следует всегда придерживаться основных правил безопасности, включая следующие: 1. Прочитайте инструкцию полностью. 2. Перед использованием убедитесь, что указанное на приборе напряжение соответствует напряжению в Вашей электросети. 3. Следите, чтобы шнур питания не соприкасался с горячими поверхностями, не...
  • Seite 26 ВНИМАНИЕ: При неправильном использовании устройства возможно получение травм. Будьте особенно аккуратным и внимательным при обращении с острыми ножами, при опорожнении чаши и во время чистки. ОСТОРОЖНО: Прежде чем снять блендер с моторного блока, убедитесь, что устройство отключено от сети. Выключите устройство перед сменой аксессуаров...
  • Seite 27: Инструкция По Применению

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Перед первым использованием 1. Перед первым использованием распакуйте устройство и разложите все детали на горизонтальной поверхности. 2. Чаша блендера с приспособлениями (мерный колпачок, крышка, уплотнительное кольцо, чаша, блок лезвий – Рис. 1) уже установлены на моторный блок. Для мытья следует разобрать...
  • Seite 28 РЕЦЕПТ ТИП ПИЩИ ИНСТРУКЦИЯ ВЕС СКОРОСТЬ Морковь (яблоко, Нарезать кубиками Морковь: 600 г Высокая груша и т.д.) 15мм * 15мм * 15мм Вода: 900 г скорость Примечание: Не обрабатывайте кипящие жидкости в чаше. Никогда не включайте блендер с пустой чашей. 3.
  • Seite 29: Уход И Чистка

    УХОД И ЧИСТКА Части данного устройства не подлежат замене пользователем. При возникновении такой необходимости обратитесь к квалифицированному специалисту. 1. Перед чисткой отключите блендер от сети. 2. Всегда мойте блендер после использования. Не допускайте, чтобы продукты засыхали в чаше, так как это затруднит чистку. 3.
  • Seite 30 UPUTSTVO ZA UPOTREBU BLENDER TM-6002-6006-6008 IM...
  • Seite 31 MOLIMO SAČUVAJTE OVO UPUTSTVO ZA BUDUĆU UPOTREBU...
  • Seite 32: Važna Bezbednosna Uputstva

    VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Pre upotrebe ovog električnog uređaja trebalo bi uvek ispuniti osnovne preduslove uključujući sledeće: 1. Pročitajte sva uputstva. 2.Pre upotrebe proverite da li napon na vašem uređaju odgovara naponu u zidnoj utičnici. 3. Ne dozvolite da kabl za napajanje tokom upotrebe ne visi sa ivice stola, radne površine ili blizu bilo kakvog grejnog tela.
  • Seite 33 UPOZORENJE: Moguće povrede u slučaju nepravilnog korišćenja. Budite pažljivi kada rukujete s oštrim sečivima, prilikom pražnjenja posude i tokom čišćenja. OPREZ: Proverite da li ste isključili uređaj pre nego što sklonite posudu sa postolja. Isključite uređaj sa napajanja pre menjanja dodataka i kada prilazite delovima koji se pokreću dok rade.
  • Seite 34 UPOTREBA BLENDERA Pre prve upotrebe 1. Pre prve upotrebe, raspakujte uređaj i postavite sve delove na horizontalnu površinu. 2. Posuda sa dodacima (Slika 1, uključujući čašu sa merama, poklopac, zaptivni prsten, posudu, kućište sa sečivima) je već postavljena na kućište motora. Rasklopite sve delove da biste ih oprali osim kućišta s motorom.
  • Seite 35 RECEPT Vrsta hrane Uputstvo Težina Brzina Šargarepa: 600g Šargarepa (jabuka, Isecite na 15mm*15mm*15mmm Voda: 900g Velika brzina kruška itd ) Napomena: nikada ne koristite ključalu tečnost niti puštajte uređaj u rad ukoliko je posuda prazna. 3. Stavite poklopac na posudu. Proverite da li je čaša s merama postavljena u otvor poklopca. 4.
  • Seite 36: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Ovaj uređaj ne sadrži delove koji se mogu menjati od strane korisnika. Obratite se stručnom osoblju za popravku. 1. Pre čišćenja, isključite blender sa napajanja. 2. Uvek operite odmah nakon upotrebe zbog lakšeg čišćenja. Ne dozvolite hrani da se osuši u posudi jer će to otežati čišćenje.
  • Seite 37 MANUAL LICUADORA TM-6002-6006-6008 IM...
  • Seite 38 POR FAVOR, CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS...
  • Seite 39 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Antes de usar el artefacto eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Lea este folleto a fondo antes de usar el aparato y conserve lo para futuras referencias. 2. Antes de usar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en el producto corresponde con el voltaje de su toma de corriente.
  • Seite 40 CONOZCA SU LICUADORA MEDIDA DE LA TAZA CUBIERTA JARRA CUCHILLA ANILLO DE SELLADO BASE DE LA CUCHILLA UNIDAD DEL MOTOR PERILLA DE VELOCIDAD Fig.1 PERILLA DE VELOCIDAD COMO USAR Fig.2 Antes del primer uso 1. Antes del primer uso, desembale el aparato y coloque todas las piezas en una superficie horizontal. 2.
  • Seite 41 de la cuchilla en la base de la jarra y asegure el conjunto de la cuchilla girándolo en sentido contrario de reloj hasta que quede apretado (Ver la Fig.3). 2) Vuelva a colocar el conjunto de la jarra con su abertura hacia arriba. Envuelva el anillo de sellado 1 alrededor del fondo de la tapa y coloque la tapa en el conjunto de la jarra.
  • Seite 42 RECETA TIPO DE SPEC PESO VELOCIDAD COMIDA Zanahoria Cortar en cubitos de Zanahoria: 600g (manzana, pera, Velocidad alta 15mm*15mm*15mmm Agua: 900g etc.) Nota: nunca use líquidos hirvientes o deje el artefacto vacío. 1. Ponga la tapa en el tarro. Asegúrese de que el vaso medidor esté en su lugar. 2.
  • Seite 43 se sequen en el ensamblaje de la jarra ya que esto dificultará la limpieza. 3. Vierta un poco de agua tibia y jabón en la jarra y gire el mando a la posición P durante unos segundos y luego vacíe la jarra.
  • Seite 44 MANUAL DE INSTRUÇÕES LIQUIDIFICADOR TM-6002-6006-6008 IM...
  • Seite 45 POR FAVOR MANTENHA ESTAS INSTRUÇÕES PARA NECESSIDADES FUTURAS...
  • Seite 46: Precauções Importantes

    PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao usar este aparelho eléctrico, deve seguir sempre algumas precauções básicas de segurança, incluíndo as seguintes: 1. Leia cuidadosamente todas as instruções. 2. Antes de usar, verifique se a tensão indicada no produto corresponde à tensão da sua tomada elétrica. 3.
  • Seite 47 AVISO: Risco de feridas por mau uso. Deve tomar cuidado ao manusear as lâminas de corte afiadas, sempre que esvaziar a tigela e durante a limpeza. CUIDADO: Certifique-se de que o liquidificador está desligado antes de removê-lo do suporte. Desligue o aparelho, inclusive da tomada antes de trocar acessórios ou peças que desgastadas pelo uso.
  • Seite 48: Como Utilizar

    COMO UTILIZAR 1. Antes da primeira utilização, desembale o aparelho e coloque todas as peças sobre uma superfície horizontal. 2. O conjunto do frasco (incluindo o copo de medição, a tampa, o anel de vedação 1, o frasco, o anel de vedação 2, o conjunto da lâmina e a base do frasco) já...
  • Seite 49 Como usar 1. Descasque e se necessário, retire caroços de frutas ou legumes, em seguida, corte-os em pequenos bocados. 2. Coloque os alimentos a serem misturados no frasco (veja a Fig. 6). Normalmente é necessário adicionar uma certa quantidade de água potável para facilitar o bom funcionamento do aparelho. A proporção de alimentos e água é...
  • Seite 50: Cuidados E Limpeza

    chantilly, claras em castelo, puré de batatas, ralar carne, bater massa, espremer sumos de frutas e vegetais • Os seguintes itens nunca devem ser colocados no aparelho dado que podem causar danos: ossos, grandes pedaços de alimentos sólidos, congelados ou alimentos duros, como p.e. nabos. •...
  • Seite 51 CUIDADO 1) Não mergulhe a unidade do motor em líquidos para evitar choque elétrico. 2) Não use pastilhas de limpeza ou limpadores abrasivos em peças ou partes principais. 3) Não leve nenhuma peça deste aparelho na máquina de lavar louça. Este aparelho não deve nunca ir a máquina de lavar louça.
  • Seite 52: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΠΛΕΝΤΕΡ TM-6002-6006-6008 IM...
  • Seite 53 ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ...
  • Seite 54 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν από τη χρήση αυτής της ηλεκτρικής συσκευής, πάντα πρέπει να ακολουθήσετε τις εξής βασικές προφυλάξεις: 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες. 2. Πριν από τη χρήση επιβεβαιώστε ότι η ένταση της συσκευής αντιστοιχεί στην ένταση του ηλεκτρικού ρεύματος στο σπίτι σας. 3.
  • Seite 55 19. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή έξω. 20. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλη από την προορισμένη χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πιθανός τραυματισμός λόγω λανθασμένης χρήσης. Πρέπει να δώσετε προσοχή όταν χρησιμοποιείτε τις κοφτερές λεπίδες, όταν αδειάζετε το δοχείο και κατά τον καθαρισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ: Επιβεβαιώστε...
  • Seite 56 ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΠΩΣ ΝΑ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ Εικ. 2 Πριν από την πρώτη χρήση 1. Πριν από την πρώτη χρήση, βγάλτε τη συσκευασία και τοποθετήστε όλα τα εξαρτήματα σε μια οριζόντια επιφάνεια. 2. Τα εξαρτήματα με την κανάτα (όπως στην Εικ. 1, κύπελλο μέτρησης, καπάκι, δακτύλιος στεγανοποίησης, κανάτα, μονάδα...
  • Seite 57 Εικ 5 Πώς να το χρησιμοποιείτε 1. Ξεφλουδίστε και βγάλτε κουκούτσια από τα φρούτα και λαχανικά και κόψτε τα καρέ. 2. Βάλτε την τροφή για επεξεργασία μέσα στο κύπελλο (Βλ. Εικ. 6). Συνήθως πρέπει να προσθέσετε λίγο καθαρό νερό ώστε να γίνει ο τεμαχισμός πιο εύκολος. Η αναλογία τροφή-νερό πρέπει να είναι 2:3.
  • Seite 58: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    Πριν από την επεξεργασία βάλτε Κατά την επεξεργασία, την τροφή μέσα προσθέστε τα συστατικά στην κανάτα. μέσα από το άνοιγμα στο κάλυμμα. Εικ. 6 Εικ. 7 Σημαντικές συμβουλές για τον χρήστη - Για καλύτερη κυκλοφορία τροφής που επεξεργάζετε με λίγο υγρό - χύστε πρώτα το υγρό μέσα στην κανάτα...
  • Seite 59 Εικ. 8 5. Ξεπλύνετε το κύπελλο μέτρησης, το καπάκι, το δίσκο στεγανοποίησης, το κύπελλο άλεσης, τη μονάδα λεπίδας άλεσης και τη μονάδα λεπίδας τεμαχισμού στα χέρια ή στο πλυντήριο πιάτων και στεγνώστε τα. Τα εξαρτήματα είναι κατάλληλα για πλύσιμο στο πλυντήριο, αλλά όχι σε θερμοκρασίες πάνω...
  • Seite 60 NAVODILO ZA UPORABO LENDER TM-6002-6006-6008 IM...
  • Seite 61 PROSIMO SHRANITE TA NAVODILA ZA POZNEJŠO UPORABO...
  • Seite 62: Pomembni Varnostni Napotki

    POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI Pred uporabo električnega aparata, vedno upoštevajte naslednje osnovne varnostne napotke: 1. Pred uporabo preučite navodila v celoti. 2. Pred uporabo preverite, da napetost navedena na izdelku ustreza napetosti Vaše električne napeljave. 3. Ne dovolite, da napajalni kabel visi čez rob mize ali da se dotika vroče površine. 4.
  • Seite 63 OPOZORILO: V primeru nepravilne uporabe obstaja nevarnost telesnih poškodb. Pazljivo rokujte z ostrimi rezili pri pražnjenju posode in čiščenju. POZOR: Preden odstranite posodo s pogonske enote, preverite ali ste ugasnili aparat. Pred zamenjavo dodatkov in kadar nameravate rokovati s premičnimi deli, izključite aparat iz električnega omrežja.
  • Seite 64 UPORABA BLENDERJA Pred prvo uporabo 1. Pred prvo uporabo, odstranite aparat iz embalaže in postavite vse dele na ravno površino. 2. Posoda z dodatki (Slika 1, vključujoč merico, pokrov, tesnilni obroč, posodo, nastavek z rezili) je že postavljena na pogonsko enoto. Razstavite vse dele razen pogonske enote, da bi jih oprali.
  • Seite 65 RECEPT Vrsta hrane Navodilo Teža Hitrost Korenje: 600g Korenje (jabolko, Narežite na 15 mm kocke Voda: 900g Velika hitrost hruška itd ) Opomba: nikoli ne vlivajte vrele tekočine in nikoli ne prižigajte aparata s prazno posodo. 3. Namestite pokrov na posodo. Prrverite ali je merica vstavljena v odprtino na pokrovu. 4.
  • Seite 66: Čiščenje In Vzdrževanje

    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Aparat ne vsebuje dele, ki bi jih lahko zamenjal uporabnik. Za popravilo se obrnite na strokovno osebje. 1. Pred čišćenjem izključite aparat iz električne vtičnice. 2. Zaradi lažjega čiščenja, vedno pomijte aparat takoj po uporabi. Ne dovolite, da se hrana zasuši v posodi, saj bo čiščenje veliko težje.
  • Seite 67 UPUTE ZA UPORABU LENDER TM-6002-6006-6008 IM...
  • Seite 68 MOLIMO SAČUVAJTE OVE UPUTE ZA BUDUĆU UPOTREBU...
  • Seite 69 VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA Prije uporabe ovog električnog uređaja trebalo bi uvijek ispuniti osnovne preduvjete uključujući sljedeće: 1. Pročitajte sve upute. 2.Prije uporabe provjerite da li napon na vašem uređaju odgovara naponu u zidnoj utičnici. 3. Ne dozvolite da kabel za napajanje tijekom uporabe visi sa ruba stola, radne površine ili blizu bilo kakvog grijaćeg tijela.
  • Seite 70 UPOZORENJE: Moguće ozljede u slučaju nepravilnog korištenja. Budite pažljivi kada rukujete s oštrim sječivima, prilikom pražnjenja posude i tijekom čišćenja. OPREZ: Provjerite da li ste isključili uređaj prije nego što sklonite posudu sa postolja. Isključite uređaj sa napajanja prije mijenjanja dodataka i kada prilazite dijelovima koji se pokreću dok rade.
  • Seite 71 UPORABA BLENDERA Prije prve uporabe 1. Prije prve uporabe, raspakirajte uređaj i postavite sve dijelove na vodoravnu površinu. 2. Posuda sa dodacima (Slika 1, uključujući čašu sa mjerama, poklopac, zaptivni prsten, posudu, kućište sa sječivima) je već postavljena na kućište motora. Rasklopite sve dijelove da biste ih oprali osim kućišta s motorom.
  • Seite 72 RECEPT Vrsta hrane Uputa Težina Brzina Mrkva: 600g Mrkva (jabuka, Isijecite na 15mm*15mm*15mmm Voda: 900g Velika brzina kruška itd ) Napomena: nikada ne koristite ključalu tekućinu niti puštajte uređaj u rad ukoliko je posuda prazna. 3. Stavite poklopac na posudu. Provjerite da li je čaša s mjerama postavljena u otvor poklopca. 4.
  • Seite 73: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Ovaj uređaj ne sadrži dijelove koji se mogu mijenjati od strane korisnika. Obratite se stručnom osoblju za popravku. 1. Prije čišćenja, isključite blender sa napajanja. 2. Uvijek operite odmah nakon uporabe zbog lakšeg čišćenja. Ne dozvolite hrani da se osuši u posudi jer će to otežati čišćenje.
  • Seite 74 UPUTSTVO ZA UPOTREBU LENDER TM-6002-6006-6008 IM...
  • Seite 75 MOLIMO SAČUVAJTE OVO UPUTSTVO ZA BUDUĆU UPOTREBU...
  • Seite 76 VAŽNA BEZBJEDNOSNA UPUTSTVA Prije upotrebe ovog električnog uređaja trebalo bi uvijek ispuniti osnovne preduslove uključujući sljedeće: 1. Pročitajte sva uputstva. 2. Prije upotrebe provjerite da li napon na vašem uređaju odgovara naponu u zidnoj utičnici. 3. Ne dozvolite da kabl za napajanje tokom upotrebe visi sa ivice stola, radne površine ili blizu bilo kakvog grijnog tijela.
  • Seite 77 UPOZORENJE: Moguće povrede u slučaju nepravilnog korišćenja. Budite pažljivi kada rukujete s oštrim sječivima, prilikom pražnjenja posude i tokom čišćenja. OPREZ: Provjerite da li ste isključili uređaj prije nego što sklonite posudu sa postolja. Isključite uređaj sa napajanja prije mijenjanja dodataka i kada prilazite dijelovima koji se pokreću dok rade.
  • Seite 78 UPOTREBA BLENDERA Prije prve upotrebe 1. Prije prve upotrebe, raspakujte uređaj i postavite sve dijelove na horizontalnu površinu. 2. Posuda sa dodacima (Slika 1, uključujući čašu sa mjerama, poklopac, zaptivni prsten, posudu, kućište sa sječivima) je već postavljena na kućište motora. Rasklopite sve dijelove da biste ih oprali osim kućišta s motorom.
  • Seite 79 RECEPT Vrsta hrane Uputstvo Težina Brzina Šargarepa: 600g Šargarepa (jabuka, Isijecite na 15mm*15mm*15mmm Voda: 900g Velika brzina kruška itd ) Napomena: nikada ne koristite ključalu tečnost niti puštajte uređaj u rad ukoliko je posuda prazna. 3. Stavite poklopac na posudu. Provjerite da li je čaša s mjerama postavljena u otvor poklopca. 4.
  • Seite 80 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Ovaj uređaj ne sadrži dijelove koji se mogu mijenjati od strane korisnika. Obratite se stručnom osoblju za popravku. 1. Prije čišćenja, isključite blender sa napajanja. 2. Uvijek operite odmah nakon upotrebe zbog lakšeg čišćenja. Ne dozvolite hrani da se osuši u posudi jer će to otežati čišćenje.
  • Seite 81 УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА БЛЕНДЕР TM-6002-6006-6008 IM...
  • Seite 82 ВЕ МОЛИМО САЧУВАЈТЕ ГО ОВО УПАТСТВО ЗА ПОНАТАМОШНА УПОТРЕБА...
  • Seite 83 ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА Пред употреба на овој електричен уред секогаш треба да се придржувате на основните мерки на претпазливост, вклучително и следните: 1. Прочитајте ги сите упатства. 2. Пред употреба проверете да ли напонот кај Вас одговара со работниот напон на...
  • Seite 84 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Можни повреди во случај на неправилно користење. Бидете внимателни кога ракувате со острите сечила при празнење на садот во текот на чистењето. ВНИМАНИЕ: Проверете дали сте го исклучите уредот пред да го одвоите садот со постоље.Исклучете го уредот од напојување пред менување на додатоци...
  • Seite 85 УПОТРЕБА НА БЛЕНДЕРОТ Пред прва употреба 1. Пред прва употреба, распакујте го уредот, и ставете ги сите делови во хоризонтална површина. 2. Сет со садот (Слика 1, вклучувајќи шача со мерки, капак, заптивен прстен, садот, база со сечила) веќе е поврзан со моторната единица. Одвојте ги деловите од садот за мелење за да ги измијете...
  • Seite 86 РЕЦЕПТ Тип на храна Упатство Брзина Tежина Морков: 600g Морков (jaболка, Исечете на коцки 15mm*15mm*15mmm Вода: 900g Голема брзина круша итн ) Внимание никогаш не користете течности шти вриет и не го ставајте блендерот да работи а да не се стави нешто во него. 3.
  • Seite 87 ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ Овој уред не смее да се поправи од страна на корисник. Поправка може да се врши само од страна на овластени сервиси. 1. Пред чистење, исклучете го блендерот од штекерот. 2. Секогаш измијте го уредот веднаш по употребата за лесно чистење. Не дозволувајте да се храната...
  • Seite 88 UDHËZIMI I PËRDORIMIT BLENDER TM-6002-6006-6008 IM...
  • Seite 89 JU LUTEMI RUANI KËTË INSTRUKSION PËR PËRDORIM TË MËTUTJESHËM...
  • Seite 90 UDHËZIME TË RËNDËSISHME TË SIGURISË Para përdorimit të kësaj pajisjeje elektrike duhet gjithmonë të përmbushen parakushtet të cilat përfshijnë si në vijim: 1) Lexoni këto udhëzime. 2) Para përdorimit kontrolloni nëse tensioni i pajijses i përgjigjet tensionit në prizën e murit.
  • Seite 91 VËREJTJE: Lëndimet e mundshme në rast të përdorimit jo të drejtë. Kini kujdes kur punoni me prerës të mprehtë, gjatë derdhjes së enës ose gjatë pastrimit. KUJDES: Kontrolloni nëse keni shkyqur pajisjen para se të hiqni enën nga mbajtësja. Shkyqeni pajisjen nga rryma para ndërrimit të shtojcave dhe kur i afroheni pjesëve të cilat sillen deri sa janë...
  • Seite 92 RREGULLATORI I SHPEJTËSISË PËRDORIMI I BLENDERIT Fig.2 Para përdorimit të parë 1. Para përdorimit të parë, çmontoni pajisjen dhe vendosni të gjitha pjesët në sipërfaqe horizontale. 2. Ena me shtojca (Foto 1, duke përfshirë gotën me masë, kapak, unazën mbyllëse, enën, shtëpizën me prerës) është...
  • Seite 93 Fig.5 Si të përdorni blenderin 1. Qëroni pemët dhe perimet dhe nxirrni farat, pastaj preni në katrorë të vegjël. 2. Vendosni ushqimin në enën e blenderit (Shih Foton 6). Zakonisht duhet të shtohet një sasi e caktuar e ujit të pastër për të lehtësuar punën e blenderit. Proporcioni i ushqimit dhe ujit është 2:3. Sasia e përbërësve për përpunim nuk duhet të...
  • Seite 94 Para blendimit të ushqimit shtoni Gjatë blendimit, shtoni ushqimin në enë. përbërësit nëpër hapësirën në kapak. Fig.6 Fig.7 Këshilla të rëndësishme · Për rotacionin më të mirë të ushqimit i cili duhet të përzihet me lëngje, hidhni në enë së pari lëngun, pastaj shtoni ushqimin e forte.
  • Seite 95 Fig.8 4. Lani gotën për matje, kapakun, enën, unazën mbyllëse, mbajtësin me prerës përbluarje, mbajtësin me prerës për grirje, me dorë ose në enëlarëse. Këto pjesë janë të sigurta për larje në enëlarëse, por temperatura nuk duhet të tejkalojë 70℃. 5.
  • Seite 96 www.voxelectronics.com...

Diese Anleitung auch für:

Tm 6006 imTm 6008 im

Inhaltsverzeichnis