Herunterladen Diese Seite drucken
ROWENTA PRO PRECISION Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRO PRECISION:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ROWENTA PRO PRECISION

  • Seite 2 www.rowenta.com...
  • Seite 3 14b1 14b2 * depending on model - je nach Modell - afhankelijk van model - secondo il modello según modelo - consoante o modelo - αν λογα µε το µοντ λο - modele göre...
  • Seite 4 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ HAZIRLAMA fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 ΧΡΗΣΗ KULLANIM fig.4 bis fig.5 fig.6 fig.7 fig.8 fig.9 fig.10 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ BAKIM Kireç kolektörü (toplayıcı) donanımlı olan modeller fig.11 fig.12 fig.13 fig.14...
  • Seite 5 fig.15 fig.16 Kireç toplayıcı donanımlı olmayan modeller fig.17 fig.18 fig.19 fig.20 fig.21 fig.22 fig.23 fig.24 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ SAKLAMA fig.25 fig.26...
  • Seite 6 • Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic use only. Any com- mercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. •...
  • Seite 7 play with the appliance. Cleaning and maintenance must not be carried out by children unless they are aged 8 or over and are supervised. Keep the appliance and power cord out of the reach of children under 8 years of age. •...
  • Seite 8 PLEASE RETAIN THIS INSTRUCTION BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE ‹...
  • Seite 9 • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première uti- lisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité. • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Dé- branchez toujours votre appareil : - avant de remplir le réservoir ou de rincer la chaudière, - avant de le nettoyer, - après chaque utilisation.
  • Seite 10 connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doit pas être fait par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de 8 ans et plus et supervisés. Tenir l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Seite 11 Centre Service Agréé afin d’éviter un danger. MERCI DE CONSERVER CE MODE D’EMPLOI ‹...
  • Seite 12 • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Ver- wendung Ihres Geräts aufmerksam: Eine Verwendung, die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht, befreit die Marke von jeglicher Haftung und die Garantie entfällt. • Das Gerät darf nicht durch Ziehen am Stromkabel ausges- teckt vom Stromkreis getrennt werden.
  • Seite 13 ringert sind, verwendet werden, wenn sie bezüglich der si- cheren Verwendung des Geräts unterrichtet und betreut werden und die Risiken kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege durch den Nutzer darf nicht durch Kinder erfolgen, außer sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden überwacht.
  • Seite 14 triebsstörungen aufweist. Demontieren Sie Ihr Gerät niemals selbst: Lassen Sie es aus Sicherheitsgründen in einem auto- risierten Kundendienstzentrum überprüfen. • Wenn das Stromkabel oder der Dampfschlauch beschädigt sind, müssen sie aus Sicherheitsgründen unbedingt von einem anerkannten autorisierten Kundendienst ersetzt werden. BITTE BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF ‹...
  • Seite 15 • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor het eerste gebruik: niet-naleving ontheft het merk van alle aansprakelijkheid. • Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stop- contact te trekken. Haal in de volgende gevallen altijd de stekker uit het stopcontact: - voordat u de stoomtank omspoelt of vult, - voordat u het apparaat gaat schoonmaken, - na elk gebruik.
  • Seite 16 vanaf 8 jaar, door personen zonder ervaring of kennis en door personen met verminderde fysieke, mentale of zintuigelijke capaciteiten als ze genoeg uitleg en richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de risico’s kennen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. De reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinde- ren uitgevoerd worden tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder supervisie staan.
  • Seite 17 digde onderdeel te vervangen. • Houd de stoomtank tijden shet spoelen nooit rechts- treeks onder de kraan. • De keteldop mag niet geopend worden tijdens het gebruik. • Gebruik het apparaat niet als het gevallen is, zicht- bare schade vertoont, lekt of niet correct werkt. Het ap- paraat nooit zelf demonteren: laat het nakijken door een Erkende Servicedienst om elk risico uit te sluiten.
  • Seite 18 • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utiliz- zare l’apparecchio per la prima volta: un utilizzo non conforme alle norme d’uso prescritte solleva il produttore da qualsiasi responsabilità. • Non tirare il cavo per scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente.
  • Seite 19 mate sui rischi legati a un utilizzo scorretto. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manuten- zione non devono essere effettuate da bambini, a meno che- non abbiano più di 8 anni e non siano adeguatamente sorvegliati.
  • Seite 20: Conservare Queste Istruzioni

    tare danni e lesioni. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI ‹...
  • Seite 21 • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato: un uso no conforme con las ins- trucciones de uso eximiría a la marca de cualquier respon- sabilidad. • No desenchufe el aparato tirando del cable. Desenchufe siempre el aparato: - antes de llenar el depósito o de aclarar el calderín, - antes de limpiarlo,...
  • Seite 22 sobre el uso seguro del aparato y conozcan los riesgos que corren. Los niños no han de jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no los han de llevar a cabo niños, salvo que tengan 8 años como mínimo y estén su- pervisados.
  • Seite 23 examinen en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos. • En caso de que el cable de alimentación o el cable de vapor esté dañado, deberá llevarlo a un Centro de Servicio Autori- zado para que lo cambien y evitar cualquier peligro. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ‹...
  • Seite 24 • Leia atentamente o manual de instruções antes da pri- meira utilização do aparelho: uma utilização não conforme ao manual de instruções, liberta a marca de qualquer res- ponsabilidade. • Não desligue o aparelho puxando pelo cabo. Desligue sempre o seu aparelho: - antes de encher o depósito ou proceder à...
  • Seite 25 mentos ou com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, se tiverem recebido formação e supervisão relati- vamente à utilização do aparelho de forma segura e com- preendam os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do mesmo por parte do utilizador não deve ser realizada por crianças, excepto se estas tiverem mais de 8 anos e forem supervisio- nadas.
  • Seite 26 apresentar danos visíveis, fugas ou anomalias de funciona- mento. Nunca desmonte o aparelho: este deve ser exami- nado por um Serviço de Assistência Técnica autorizado por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador. • Se o cabo de alimentação eléctrica ou o cabo de vapor se encontrarem de alguma forma danificados, deverão ser obri- gatoriamente substituídos por um Serviço de Assistência Téc- nica autorizado, por forma a evitar qualquer situação de...
  • Seite 27 Σηµαντικ συµβουλ Συµβουλ ασφ λεια • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής σας: η χρήση που δεν συμ- μορφώνεται με τις υποδείξεις των οδηγιών χρήσης απαλλάσσει την εταιρεία από κάθε ευθύνη. • Μην βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο.
  • Seite 28 καταρτιστούν στη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και γνωρίζουν τους κινδύνους που διατρέχουν. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθα- ρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά, παρά μόνο αν έχουν ηλικία από...
  • Seite 29 λειτουργίας. Μην λύνετε ποτέ τη συσκευή σας : απευ- θυνθείτε σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις για έλεγχο, προκειμένου να αποφύγετε κάποιον κίνδυνο. • Αν το ηλεκτρικό καλώδιο τροφοδοσίας ή το καλώδιο ατμού υποστεί ζημία, πρέπει οπωσδήποτε να αντικατασταθεί από ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις, προκειμένου...
  • Seite 30 ÖNEMLİ TAVSİYELER Güvenlik talimatları • Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce, kullanım kitapçığını dikkatli bir şekilde okuyun: Kullanım kitapçığına uygun ol- mayan kullanımdan doğacak sorunlardan marka hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz. • Cihazın fişini asla elektrik kablosundan çekerek çıkarmayın. Şu hallerde cihazınızın fişini prizden çıkarın: - Hazneyi doldurmadan veya sıcak su haznesinidurulamadan önce, - Cihazı...
  • Seite 31 lanılabilir. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Bakım ve temiz- lik işlerinin, bir yetişkin gözetimi altında bulunmadıkları du- rumlarda yaş üzeri çocuklar tarafından gerçekleştirilmesine izin verilmemelidir. Cihazı ve kordonunu 8 yaş altındaki çocukların ulaşamaya- cakları yerlerde muhafaza edin. • Cihaz çalışırken yüzeylerin sıcaklıkları artabilir ve bu durum yanmalara neden olabilir.
  • Seite 32 durumunda, herhangi bir tehlikeye meydan verilmemesi için, mutlaka bir Yetkili Servis tarafından değiştirilmesi gerekir. BU KULLANIM K TAPÇI INI LÜTFENMUHAFAZA ED N Çevre korumasına katılalım! Cihazınız çok sayıda değerlendirilebilir ve geri dönüştürülebilir malzeme içermektedir. ‹ İşlenmesi amacıyla cihazınızı bir toplama noktasına veya yoksa yetkili bir servis merkezine bırakınız.
  • Seite 33 lways remember : Tap water : Softened water : - fig.1. - fig.2. Ironing Boards:...
  • Seite 34 - fig.3. fig.4bis - fig.4. - fig.7 - fig.4 fig.6 - fig.9 - fig.11 - fig.17 fig.5 (Polyester, Acetate, Acrylic, Polyamide)
  • Seite 35 - fig.6 - fig.25. - fig.26. - fig.7 - fig.8 fig.1 - fig.3 - fig.10...
  • Seite 36 Operation: - fig.11 - fig.17. - fig.12. fig.13. - fig.14. - fig.15. fig.16. - fig.18. - fig.19. fig.20 fig.21 - fig.22. - fig.23. - fig.24.
  • Seite 39 L’eau du robinet : Souvenez-vous : doucisseur : - fig.1. - fig.2.
  • Seite 40 fig.3. fig.4 bis fig.4 fig.7 - fig.4 - fig.6 - fig.9 fig.11 fig.17 - fig.5 (Polyester, Acétate, Acrylique, Polyamide)
  • Seite 41 - fig.7 - fig.8. fig.25 - fig.26. - fig.9 - fig.1. - fig.3 - fig.10 - fig.6...
  • Seite 42 Principe de fontionnement : fig.11 - fig.17. fig.12. - fig.13. - fig.14. - fig.15. - fig.16. - fig.18. - fig.19. - fig.20 fig.21 - fig.22...
  • Seite 43 - fig.23. - fig.24.
  • Seite 45 Erinnern Sie sich: Leitungswasser: Enthärter: - fig.1. - fig.2.
  • Seite 46 fig.3 fig.4 bis (Polyester, Acetat, Acryl, Polyamid) fig.4. fig.7 fig.4 fig.6 fig.9 fig.11 fig.17...
  • Seite 47 fig.9. fig.1 fig.3. fig.10 fig.6. fig.7 fig.8 fig.25 fig.26...
  • Seite 49 - fig.18. fig.19 fig.20 fig.21 fig.22 fig.17 fig.23 - fig.24.
  • Seite 50 ̈ ̈...
  • Seite 51 Kraanwater Opgelet Onthardingsmiddel - fig.1. - fig.2.
  • Seite 52 (Polyester, Acetaat, Acryl, Polyamide) fig.3 fig.4 fig.4 - fig 7 fig.4 fig.9 fig.11 fig.17 fig.5...
  • Seite 53 fig.1 fig.3. fig.6 fig.7 fig.8 fig.25. fig.26 fig.9.
  • Seite 54 fig.13. fig.14. fig.15. - fig.16 Werkingsprincipe : fig.11 fig.12.
  • Seite 55 fig.17. fig.19. fig.20. fig.21 fig.22. fig.23. fig.24. fig.18.
  • Seite 57 cqua di rubinetto: Da ricordare: ddolcitore d'acqua: fig.2.
  • Seite 58 fig.3 fig.4 bis fig.4 - fig.7 fig.4 - fig.6 - fig.9 - fig.11 fig.17 - fig.5 (Polyester, Acétate, Acrylique, Polyamide)
  • Seite 59 fig.6 - fig.7 fig.25. - fig.8. fig.26. - fig.9 fig.1. fig.10...
  • Seite 60 fig.11 fig.12. fig.17 fig.13. fig.14. fig.16 fig.18 fig.19 fig.20...
  • Seite 61 fig.21 fig.22 fig.23 fig.24...
  • Seite 63 El agua del grifo: Recuerde: Descalcificador: - fig.1. - fig.2.
  • Seite 64 (Poliéster, Acetato, Acrílico, Poliamida) fig.3. fig.4 fig.4 - fig.7. fig.4 fig.6 fig.9 fig.11 fig.17 fig.5...
  • Seite 65 - fig.9 - fig.1. fig.3 fig.10, - fig.6 - fig.7 - fig.8. - fig.25. - fig.26.
  • Seite 66 - fig.16. Principio de funcionamiento: - fig.11 - fig.17. - fig.12. fig.13. fig.14. fig.15.
  • Seite 67 - fig.18. - fig.23. - fig.24. - fig.19. - fig.20. - fig.21 - fig.22.
  • Seite 69 Água da torneira: Lembre-se: maciador: fig.1 fig.2...
  • Seite 70 (Poliéster, Acetato, Acrílico,Poliamida) - fig.3. fig.4 bis - fig.4. - fig.7. - fig.4 - fig.6 - fig.9 fig.11 fig.17 fig.5...
  • Seite 71 fig.9 fig.1 fig.10 fig.7 fig.8 fig.25 fig.26...
  • Seite 72 fig.15. - fig.16 Princípio de funcionamento: - fig.11 fig.12. fig.17 fig.13. fig.14.
  • Seite 73 fig.21 fig.22 fig.23 fig.24 fig.18 fig.19 fig.20...
  • Seite 75 ΠΕΡIΓΡΑΦΗ ____________________________________________ Λαβ του σ δερου Πιαστρ κι αποθ κευση του ∆ιακ πτη ατµο καλωδ ου ατµο Θερµοστ τη ρ θµιση Συλλ κτη αλ των θερµοκρασ α τη πλ κα (αν λογα µε το µοντ λο) Πλ κα για την στ ριξη του σ δερου Π...
  • Seite 76 αποσυνδεδεµ νη απ το ρε µα. στ θµη (Max). - fig.1. Χρησιµοποι στε µια καν τα νερο , γεµ στε Ξετυλ ξτε εντελ το ηλεκτρικ καλ διο και την κατ µ γιστο µε να λ τρο νερο και στη βγ λτε το καλ διο ατµο απ τη θ κη του συν...
  • Seite 77 απ το ρο χο fig.7. Αυτ θα επιτρ ψει την 7 Στεγν σιδ ρωµα αποµ κρυνση του κρ ου νερο απ το Μην πι ζετε το διακ πτη ατµο που κ κλωµα ατµο . βρ σκεται π νω απ τη λαβ του σ δερου. 8 Γεµ...
  • Seite 78 ΣΥΝTΗΡΗΣΗ ΚΑI ΚΑΘΑΡIΣΜΟΣ ___________________________ 10 Καθαρ στε τη γενν τρια διαδικασ α, η γενν τρια ατµο πρ πει να βρ σκεται κοντ σε νεροχ τη δι τι µπορε ατµο να τρ ξει νερ απ το δοχε ο ταν την Μην χρησιµοποιε τε ποτ ισχυρ ανο...
  • Seite 79 ξεβιδ στε το καπ κι τη τ πα εκκ νωση Μοντ λα χωρ συλλ κτη αλ των περιστρ φοντ το κατ στροφ προ Για να παρατε νετε τη δι ρκεια ζω του - fig.18. τα αριστερ ατµοσ δερο σα και να αποφ γετε τι Με...
  • Seite 80 του λ βητα (αν λογα µε το µοντ λο) ε ναι αναµµ νη. Σε περ πτωση που δεν µπορε τε να βρε τε την αιτ α τη βλ βη απευθυνθε τε σε να εξουσιοδοτηµ νο κ ντρο σ ρβι τη Rowenta.
  • Seite 81 Ş Musluk suyu: Unutmayın Yumuşatıcı ş ş ş ş – şekil 1. – şekil 2.
  • Seite 82 - şekil 3. ̈ şekil 4 - şekil 4. - şekil 7 – şekil 4 – şekil 6 – şekil 9 ğ ş – şekil 11 ş – şekil 17 ş ş ş ğ ş ş ş ğ ğ ğ ğ...
  • Seite 83 – şekil 1. – şekil 3. – – şekil 10 şekil 7 – şekil 8. – şekil 6 ğ ş Dikey buruşukluk giderme fonksiyonunun kullanım örnekleri: • Sıcak ütü ile temas etmesini istemediğiniz şekil hassas kumaşların buruşukluklarını askı üzerinde giderin. •...
  • Seite 84 ̈ ̈ ̈ ̈ ̈ Çalışma prensibi: – şekil 11. – şekil 17. şekil 12. şekil 13 - şekil 14 – şekil 15. – şekil 16. ̈ - şekil 18. ̈ - şekil 19. ̈ ̈ ̈ - şekil 20. ̈...
  • Seite 85 - şekil 23 - şekil 24...
  • Seite 86 ̈...