Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Dantherm S.p.A.
Dantherm S.p.A.
Via Gardesana 11, -37010-
Виа Гардесана 11, 37010
Pastrengo (VR), Italy
Пастренго (Верона), Италия
Dantherm Sp. z o.o.
Dantherm Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5A,
ул. Магазинова, 5A,
62-023 Gądki, Poland
62-023 Гадки, Польша
Dantherm LLC
ООО «Дантерм»
ul. Transportnaya 22/2,
Ул. Транспортная, 22/2,
142802, STUPINO, Moscow region, Russia
142802, г. Ступино, Московская обл., РФ
Dantherm China LTD
Dantherm China LTD
Unit 2B, 512 Yunchuan Rd.,
Юньчуань роад, 512, строение 2В,
Shanghai, 201906, China
Шанхай, 201906, Китай
Dantherm SP S.A.
Dantherm SP S.A.
C/Calabozos, 6 Polígono Industrial, 28108
Ц/Калабозос, 6 Полигоно Индустриал,
Alcobendas (Madrid) Spain
28108 Алкобендас (Мадрит) Испания
Edition 20 - Rev. 7
USER AND MAINTENANCE BOOK
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
使用和维护手册
DH 720 P
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
fi
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
zh

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MCS Master DH 720 P

  • Seite 1 Dantherm SP S.A. C/Calabozos, 6 Polígono Industrial, 28108 Ц/Калабозос, 6 Полигоно Индустриал, PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU Alcobendas (Madrid) Spain 28108 Алкобендас (Мадрит) Испания НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ 使用和维护手册 Edition 20 - Rev. 7 DH 720 P...
  • Seite 2 RH 80% RH 80% RH 80% RT 30ºC RH 80% MODEL DH 720 P Power supply RT 30ºC removal capacity Power /Ampere consumption * 230 V RH 80% ~220V-240V-B / 50Hz - Гц 415W - Вт / 1,9A...
  • Seite 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 4 Fig. 7...
  • Seite 5: How It Works

    CONTENTS 1... HOW IT WORKS 2... WHERE TO POSITION 3... BEFORE USE 4... PARTS 5... OPERATION 6... DRAINAGE 7... MAINTENANCE 8... TROUBLE SHOOTING PLEASE TAKE TIME TO READ THIS MANUAL ►► 3. BEFORE USE ► CAREFULLY BEFORE USE AND SAVE IT FOR CAUTION! FUTURE REFERENCE.
  • Seite 6 ► Avoid over-twisting, -coiling, -pulling the power cord, is a refrigerant that complies with the relevant European never use nylon or iron wire to tide the power cord. Directives. Never perforate the refrigerant circuit. R290 is ► Make sure that the plug and socket remain visible and flammable (GWP3)! accessible at all the time.
  • Seite 7: Continuous Drainage

    11. Low ventilation indicator ter: 11 mm. The water tube is not supplied with the unit 12. Power indicator (FIG. 6). 13. ON/OFF (power) button 3. Ensure the water will always drain away freely and the 14. “Full Water” indicator tube will remain in right place.
  • Seite 8 THE UNIT SEEMS TO DO LITTLE: ► Are too many windows or doors open? ► Is there something in the room producing lots of humi- dity? THE UNIT IS TOO NOISY: ► Check whether the unit is sitting on a level surface. THE UNIT IS LEAKING: ►...
  • Seite 9 INDICE 1... FUNZIONAMENTO 2... UBICAZIONE 3... CONSIGLI PRIMA DELL’USO DELL’IMPIANTO 4... PARTI 5... SERVIZIO 6... USCITA DELL’ACQUA 7... MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE 8... RIVELAZIONE DEI DIFETTI PRIMA DI USARE L’IMPIANTO BISOGNA LEG- GERE ATTENTEMENTE L’ISTRUZIONE DI USO E ►► CONSIGLI PRIMA DELL’USO ►...
  • Seite 10 ► Proteggere il dispositivo dagli schizzi. ► Non si deve usare la spina elettrica per accendere o ► Sorvegliare i bambini e gli animali domestici qualora si spegnere l’impianto. Bisogna sempre usare il pulsante sul trovino nei pressi del dispositivo in funzione. pannello commando.
  • Seite 11 visualizzatore ritorna ad indicare l’umidità del locale. ►► 4. PARTI ► 7. La funzione del DEUMIDIFICATORE attiva la modalità ► Fronte FIG. 2 turbo del sistema di ventilazione attivando una continua 1. Quadro dei comandi deumidificazione dell’aria, la funzione permette di asciuga- 2.
  • Seite 12 2. FILTRO A CARBONI ATTIVI (per legare le particelle di Codici di errore sul display polvere sospese nell’aria e per ridurre la proliferazione di Codice Causa Soluzione batteri). Il sensore di temperatura Controllare che il sensore di Il filtro a carboni attivi si trova dietro il filtro antipolvere e dell’ambiente (con un ripa- temperatura dell’ambiente contrariamente a quest’ultimo, non è...
  • Seite 13: Funktionsweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG 1... FUNKTIONSWEISE 2... PLATZIERUNG 3... EMPFEHLUNGEN VOR DEM ERSTBETRIEB 4... TEILE 5... BEDIENUNG 6... WASSERABLEITUNG 7... WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 8... MÄNGELERKENNUNG VOR DER ANWENDUNG DIESES GERÄTES SOLL beträgt. MAN SICH AUSFÜHRLICH MIT DER ANLEITUNG Während das Gerät arbeitet, sollten bei Notwendigkeit die BEFASSEN UND SIE DANN AUFBEWAHREN UM Außentüren und Fenster geschlossen bleiben, und die SPÄTER NUTZEN ZU KÖNNEN.
  • Seite 14: Sicherheitsregeln Im Bereich Des Kältemittels R290

    den an der elektrischen Installation führen kann. ► Die Stromversorgung muss mit der Nenntafel übereins- ► Zwischen den Geräteseiten und brennbaren, erwär- timmen, die sich auf der Rückseite des Gerätes befindet. menden Materialien mindestens 50 cm Freiraum lassen. ► Wenn der Versorgungskabel beschädigt ist, muss er ►...
  • Seite 15: Bedienung

    ► Servicearbeiten sollten nur in Übereinstimmung mit den 4. Drücken Sie die Taste Geschwindigkeit/Lüftung, um die Empfehlungen des Geräteherstellers durchgeführt wer- Geschwindigkeit auf hoch oder niedrig einzustellen. Die den. Bedienung und Reparaturarbeiten, die die Anwesen- entsprechende Anzeige leuchtet für den bestimmten Wert heit von qualifiziertem Servicepersonal erfordern, müssen auf.
  • Seite 16: Filterreinigung

    In keinem Fall darf man chemische Sprühsubstanzen, steht. Detergentien, Benzin, Kleidung, die chemisch verarbeitet DAS GERÄT HAT EINEN LECK: wurde, oder andere Reinigungslösungen verwenden. Jede dieser Substanzen kann das Gehäuse beschädigen. ► Man soll sich vergewissern, ob das Gerät im guten technischen Zustand ist.
  • Seite 17 INDICE 1... FUNCIONAMIENTO 2... UBICACIÓN 3... RECOMENDACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN 4... COMPONENTES 5... COMO MANEJARLO 6... ELIMINACIÓN DEL AGUA ALMACENADA 7... LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 8... DIAGNOSTICAR LOS PROBLEMAS ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO HAY QUE eficacia del aparato. LEER DETENIDAMENTE EL MANUAL DE IN- STRUCCIONES Y GUARDARLA PARA SUS FU- ►►...
  • Seite 18 ► Proteja el dispositivo contra salpicaduras. ciar el depósito de agua. ► Supervisar a los niños y los animales domésticos cerca ► No utilice insecticidas ni otros detergentes limpiadores del dispositivo en marcha. inflamables. ► NO PERMITA QUE LOS NIÑOS JUEGUEN CON EL ►...
  • Seite 19: Eliminación Del Agua Almacenada

    9. La función de encendido automático (PRE-SET), a tra- ► Atrás FIG. 3 vés del botón RELOJ y sin utilizar programar funciones del 5. Puerta de ventilación aparato (incluido el botón ON/OFF), se puede ajustar la 6. Asa hora para encender la máquina/ Por ejemplo, si programas 7.
  • Seite 20 El filtro de carbón activado se ubica detrás del filtro antipol- vo y al contrario que el segundo, el primero no es lavable. Códigos de errores en la pantalla La durabilidad del filtro de carbono depende de las condi- Código Causa Solución ciones ambientales en el lugar donde se utiliza el aparato.
  • Seite 21: Indications Générales De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES 1... FONCTIONNEMENT 2... LOCALISATION 3... CONSEILS AVANT L’UTILISATION 4... PIÈCES 5... EXPLOITATION 6... EVACUATION D’EAU 7... ENTRETIEN ET MAINTENANCE 8... DÉTECTION DE DÉFAUTS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, IL FAUT LIRE de nécessité les portes et fenêtres devraient être fermées ATTENTIVEMENT LA NOTICE AINSI QUE LA afin de permettre une meilleure efficacité...
  • Seite 22 les entrées et les sorties de l’air ► Il est interdit d’utiliser la fiche de contact afin d’allumer ► Protégez l’appareil contre les éclaboussures d’eau. et d’éteindre l’appareil. Il faut toujours utiliser l’interrupteur ► Surveiller les enfants et les animaux qui sont à proxi- se trouvant sur le panneau de commande.
  • Seite 23: Entretien Et Maintenance

    tuelle de la pièce, relâchez le bouton pendant 8 secon- ►► 4. PIÈCES ► des pour que la fenêtre d’affichage revienne au mode ► Avant FIG. 2 d’affichage de l’humidité ambiante. 1. Panneau de commande 7. La fonction de séchage active le mode turbo du système 2.
  • Seite 24 l’eau chaude et une petite quantité de détergent doux. - Assurez-vous que le filtre est complètement sec avant sa Codes d’erreur sur l’affichage réutilisation. Code Motif Solution - Ne pas exposer le filtre à lumière directe du soleil. Le capteur de température Vérifier si le capteur de tem- 2.
  • Seite 25 INHOUDSOPGAV 1... WERKING 2... PLAATSING 3... INSTRUCTIES VÓÓR HET GEBRUIK 4... ONDERDELEN 5... BEDIENING 6... WATERAFVOER 7... ONDERHOUD 8... VERHELPEN VAN STORINGEN ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN, DI- let erop dat de diameter van de stroomkabels minstens ENT DE HANDLEIDING AANDACHTIG TE WOR- 1 mm bedraagt.
  • Seite 26 onderdelen of beschadiging van de elektrische installatie DIE ONTSTAAN ZIJN DOOR ONJUIST GEBRUIK. van het apparaat. ► Men dient een minimumafstand van 50 cm afstand te ► het apparaat moet altijd rechtop staan; tussen de zijkanten van het apparaat en de brandbare vo- ►...
  • Seite 27 afgegeven is door een geaccrediteerde technische instan- vochtigheidsniveau 40%,50%, 60% of 70%. De juiste indi- tie en die bevestigt dat de persoon in kwestie bevoegd is cator voor de gegeven waarde gaat branden. en koelmedia veilig kan hanteren in overeenstemming met 4.
  • Seite 28 SCHOONMAKEN VAN DE BUITENKANT VAN ► Is er iets in de kamer dat voor een hoog vochtigheids- HET APPARAAT gehalte zorgt? Gebruik alleen een zachte doek om de buitenkant van het HET APPARAAT MAAKT VEEL LAWAAI: apparaat schoon te maken. Gebruik geen bijtende of agressieve schoonmaakmidde- ►...
  • Seite 29 INDHOLD 1... VIRKNING 2... BELIGGENHED 3... ANBEFALINGER FØR BRUG 4... BESTANDSDELE 5... BETJENINGSPANEL 6... BORTLEDNING AF VAND 7... PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE 8... FEJLFINDING INDEN DE BRUGER DETTE APPARAT SKAL DE ►► 3. ANBEFALINGER FØR BRUG ► LÆSE OMHYGGELIGT INSTRUKTIONEN BEMÆRK! HOLDE DEN TIL SENERE BRUG.
  • Seite 30 ► LAD BØRNENE IKKE LEGE MED APPARATET. ► DETTE APPARAT ER IKKE BEREGNET TIL BRUG ► Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse på AF PERSONER (HERUNDER BØRN) MED NEDSAT FY- apparatet uden opsyn fra voksne. SISK, SENSORISK ELLER MENTAL BEGAVELSE ELLER ►...
  • Seite 31: Pleje Og Vedligeholdelse

    ►► 5. BETJENINGSPANEL ► sædvanlige sted. Vær sikker, at vandbeholderen er godt ► Betjeningspanel FIG. 4 placeret, kontrollampen for fyldt vandbeholder vil slukke og 1. 1. Trykknap for fugtighedsindstilling affugteren bliver aktiveret. 2. Kontrollampe for driftsmåde (kontinuerlig drift, fugtighed Bemærk: er vandbeholderen ikke placeret rigtigt, vil kon- på...
  • Seite 32: Fejlkoder På Displayet

    ► Sørg for, at vandbeholderen er placeret korrekt på ap- paratet, og om den er fuld. ► Sørg for, at indløbet og udløbet af luften er ikke bloke- ret. APPARATET VIL IKKE ARBEJDE: ► Er filteret støvet, beskidt? ► Er luftindløbet og afløbet blokeret? ►...
  • Seite 33: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 1... DZIAŁANIE 2... UMIEJSCOWIENIE 3... ZALECENIA PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA 4... CZĘŚCI 5... OBSŁUGA 6... ODPROWADZENIE WODY 7... CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 8... WYKRYWANIE USTEREK przewodów kabla wynosi co najmniej 1 mm 2 . PRZED UŻYCIEM NINIEJSZEGO URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ...
  • Seite 34 ► Nie umieszczać na urządzeniu żadnych przedmiotów wisu (osobę o odpowiednich kwalifikacjach), aby uniknąć ani nie zakrywać wlotu i wylotu powietrza. zagrożenia. ► Chronić urządzenie przed zachlapaniem. ► Do załączenia i wyłączenia urządzenia, w żadnym wy- ► Nadzorować dzieci i zwierzęta domowe przebywające padku nie należy używać...
  • Seite 35: Czyszczenie Korpusu

    zanej liczby godzin, sprężarka automatycznie wyłączy się. WAŻNE! 6. Przycisk „TEMP” spowoduje wyświetlenie aktualnej Urządzenia nie należy używać w temperaturze pokojowej temperatury w pomieszczeniu, zwolnij na 8 sekund aby niższej niż 5 o C, aby uniemożliwić oblodzenie wężownika okienko wróciło do trybu wyświetlania wilgotności pomies- parownicy.
  • Seite 36 pod kranem. Jeśli filtr jest bardzo zabrudzony, użyj ciepłej Kody błędów na wyświetlaczu wody i niewielkiej ilości siły. Kod Przyczyna Rozwiązanie - Upewnij się, że filtr jest zupełnie suchy przed jego ponow- nym użyciem. Czujnik temperatury otoc- Sprawdzić czy czujnik tem- zenia (z osłoną...
  • Seite 37: Принцип Действия

    СОДЕРЖАНИЕ 1... ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ 2... РАСПОЛОЖЕНИЕ 3... РЕКОМЕНДАЦИИ ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ 4... ЧАСТИ 5... ОБСЛУЖИВАНИЕ 6... ОТВОД ВОДЫ 7... ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И СОДЕРЖАНИЕ 8... ОБНАРУЖЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ДАННОГО с этим следует убедиться, что прибор находится ОБОРУДОВАНИЯ СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО достаточно близко от электрического гнезда. В случае ИЗУЧИТЬ...
  • Seite 38 устройства красок, чистящих, инсектицидных и ПРИМЕНЕНИЕМ. ЗА ВСЯЧЕСКИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ тому подобных средств, так как это может привести ЛИБО ТРАВМЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ВСЛЕДСТВИЕ к деформации пластиковых элементов либо ТАКОГО ДЕЙСТВИЯ, ОТВЕТСТВЕННОСТЬ НЕСЕТ повреждению электрической инсталляции. ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ, А НЕ ИЗГОТОВИТЕЛЬ УСТРОЙСТВА. ► При установке...
  • Seite 39 помещении, имеющем размеры, соответствующие на заводской табличке прибора). технической спецификации устройства. 2. Нажмите кнопку ON/OFF, чтобы включить устройство. ► Каждое лицо, занимающееся эксплуатацией Компрессор начнет работать. либо ремонтом системы охлаждения, должно 3. Нажмите кнопку настройки уровня влажности, иметь действительный сертификат, выданный...
  • Seite 40 ►► 7. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И СОДЕРЖАНИЕ ОСУШИТЕЛЬ ОБНАРУЖИВАЕТ ПРИЗНАКИ НЕ ► ЭФФЕКТИВНОЙ РАБОТЫ: Перед проведением техобслуживания или очистки осушитель следует всегда отключать от сети ► Открыты ли окна и двери? электропитания. ► Есть ли в помещении объект, вызывающий большую ОЧИСТКА КОРПУСА влажность? ОСУШИТЕЛЬ...
  • Seite 41: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE 1... FUNKCE 2... UMÍSTĚNÍ 3... DOPORUČENÍ PŘED POUŽITÍM 4... SOUČÁSTI 5... OBSLUHA 6... ODVOD VODY 7... ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 8... ZJIŠŤOVÁNÍ ZÁVAD ►► 3. DOPORUČENÍ PŘED POUŽITÍM ► PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ JE NUTNÉ UPOZORNĚNÍ! DŮKLADNĚ SE SEZNÁMIT S NÁVODEM A USCH- OVAT JEJ PRO BUDOUCÍ...
  • Seite 42 bez dozoru dospělé osoby. LOVÝMI NEBO MENTÁLNÍMI SCHOPNOSTMI ANI OSO- ► Není-li zařízení používáno, vypněte jej a odpojte od BY BEZ ZKUŠENOSTÍ, KTERÉ NEBYLY VYŠKOLENY napájení. OSOBOU ODPOVĚDNOU ZA JEJICH BEZPEČNOST. ► Funkční zařízení neponechávejte bez dozoru. HLÍDEJTE DĚTI, ABY SI S PŘÍSTROJEM NEHRÁLY. ►...
  • Seite 43: Údržba A Čištění

    1. Tlačítko pro nastavení vlhkosti nalizace naplnění vodou bude dále svítit červeně. PLYNULÝ ODVOD 2. Signalizace provozního režimu (nepřetržitý, vlhkost 40%, 50%, 60%, 70%) Je-li vysoušeč používán při vysoké vlhkosti vzduchu, vodní 3. Zobrazení teploty/vlhkosti nádržku bude nutno vyprazdňovat častěji. V tomto případě 4.
  • Seite 44 ZDÁ SE, ŽE ZAŘÍZENÍ NEPRACUJE: ► Není filtr zaprášený nebo špinavý? ► Nejsou ventilační otvory zablokovány? ► Není vlhkost okolí již příliš nízká? ZDÁ ŽE ZAŘÍZENÍ NEPRACUJE EFEKTIVNĚ : ► Není otevřeno příliš mnoho dveří a oken? ► Není v místnosti něco, co způsobuje velkou vlhkost? ZAŘÍZENÍ...
  • Seite 45: Általános Biztonsági Szabályok

    TARTALOMJEGYZÉK 1... MŰKÖDÉS 2... ELHELYEZÉS 3... TANÁCSOK A BERENDEZÉS ÜZEMBEHELYEZÉSE ELŐTT 4... A BERENDEZÉS ELEMEI 5... KEZELÉS 6... VÍZ ELVEZETÉSE 7... KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS 8... HIBAELHÁRÍTÁS AZ ALÁBBI BERENDEZÉS HASZNÁLATBA VÉTE- ►► 3. TANÁCSOK A BERENDEZÉS ÜZEMBE- ► LE ELŐTT ALAPOSAN ISMERKEDJEN MEG AZ HELYEZÉSE ELŐTT ÚTMUTATÓVAL ÉS AZT ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FIGYELEM!
  • Seite 46 ► NE ENGEDJE, HOGY GYEREKEK JÁTSZANAK A BE- ► A berendezés közelében nem szabad rovarirtó aeros- RENDEZÉSSEL. zolt vagy más könnyen égő tisztítószert használni (néhány ► Felnőtt felügyelete nélkül a gyermekek nem tisztíthatják alkatrész működés közben felmelegszik). vagy nem tarthatják karban a berendezést. ►...
  • Seite 47: Karbantartás És Tárolás

    2. Megvilágítás ség nedvességtartalma folyamatosan csökken, e funkció 3. Előlap segítségével lehet pl. mosást szárítani. 4. Hátlap 8. A készülék kikapcsolásának érdekében nyomjuk le az ON/OFF gombot. ► Hátulnézet FIG. 3 9. A korai bekapcsolás funkcióban (PRE-SET) az Óra 5. Szellőzés fedőlapja nyomógomb segítségével, minden más bekapcsolási ny- 6.
  • Seite 48 sére és baktériumok szaporodásának gátlására). Az aktívszén szűrő a porfogó szűrő után található és azzal ellentétben nem mosható. Az aktívszén szűrő élettartama Hibakódok a kijelzőn nagyban függ attól, hogy a készüléket hol, milyen körül- Kód Ok Megoldás mények közt használjuk. A szűrőt időnkét, szükségletek környezet hőmérséklet Ellenőrizzük, hogy a körny-...
  • Seite 49: Bendrosios Saugos Taisyklės

    TURINYS 1... VEIKIMAS 2... VIETOS PRIETAISUI PARINKIMAS 3... REKOMENDACIJOS PRIEŠ PRIETAISO NAUDOJIMĄ 4... DALYS 5... NAUDOJIMAS 6... VANDENS IŠLEIDIMAS 7... VALYMAS 8... GEDIMŲ ŠALINIMAS PRIEŠ ŠIO PRIETAISO NAUDOJIMĄ ATIDŽIAI ►► 3. REKOMENDACIJOS PRIEŠ PRIETAISO ► PERSKAITYKITE INSTRUKCIJĄ NAUDOJIMĄ NEIŠMESKITE. DĖMESIO! ►►...
  • Seite 50 ►► ŠALTNEŠIO R290 SAUGOS TAISYKLĖS: jo nenaudojate. ► ► Veikimo metu nepalikite prietaiso be priežiūros. ► Atidžiai perskaitykite šiuos įspėjimus. ► Prietaisas turi šaltnešį R290. Šaltnešis R290 atitinka ► Netraukite prietaiso už maitinimo laido. ► Venkite per daug sukti, vynioti ar traukti maitinimo laidą esančioms Europos Sąjungos direktyvoms.
  • Seite 51: Korpuso Valymas

    PASTOVUS VANDENS NUTEKĖJIMAS 10. Greičio ir (arba) ventiliacijos mygtukas 11. Mažo greičio ventiliacijos indikatorius Jeigu oro sausintuvas yra naudojamas labai drėgnoje pa- talpoje, talpą reikės dažnai ištuštinti. Tokiu atveju daug 12. Elektros maitinimo indikatorius 13. ON/OFF (elektros maitinimo) mygtukas patogiau yra naudoti pastovaus talpos ištuštinimo režimą. 14.
  • Seite 52 ATRODO, KAD PRIETAISAS NEVEIKIA: Klaidų kodai ekrane ► Ar filtras nėra dulkinas arba purvinas? Kodas Priežastis Sprendimas ► Ar oro įpūtimo ir išpūtimo angos nėra užkištos? Il sensore di temperatura Controllare che il sensore di ► Ar aplinkos drėgmė nėra per žema? dell’ambiente (con un riparo temperatura dell’ambiente di resina) è...
  • Seite 53 SATURS 1... DARBĪBA 2... NOVIETOŠANA 3... IETEIKUMI PIRMS IERĪCES LIETOŠANAS 4... SASTĀVDAĻAS 5... LIETOŠANA 6... ŪDENS IZVADE 7... KONSERVĀCIJA UN UZTURĒŠANA 8... KĻŪDU NOTEIKŠANA PIRMS IERĪCES LIETOŠANAS PRECĪZI ►► 3. IETEIKUMI PIRMS IERĪCES LIETOŠANAS ► IEPAZĪSTIETIES INSTRUKCIJU UZMANĪBU! SAGLABĀJIET TURPMĀKAJAI IZMANTOŠANAI.
  • Seite 54 ► Nedrīkst atstāt strādājošo ierīci bez uzraudzības. ► Ierīcē ir aukstumaģents R290. Aukstumaģents R290 ► Nedrīkst vilkt ierīci ar barošanas vadu. atbilst attiecīgajām Eiropas Savienības direktīvām. Neiz- ► Izvairieties no strāvas vada pārmērīgas sagriešanas, durt dzesēšanas sistēmu. Aukstumaģents R290 ir viegli vīšanas un vilkšanas, kā...
  • Seite 55 12. Barošanas rādītājs 2. Pieslēdziet ūdens vadu pie izejas caurumu ar diametru: 13. ON/OFF poga (barošana) 11 mm (vads nav piegādāts komplektā ar ierīci) (FIG. 6). 14. „Ūdens aizpildīšanas” rādītājs 3. Pārbaudiet, vai vads ir attiecīgi piestiprināts un ūdens 15. Poga PULKSTENIS var tecēt bez traucējumiem.
  • Seite 56 LIEKĀS KA IERĪCE NESTRĀDĀ RAŽĪGI: ► Vai nav pārāk daudz atvērtu durvju un logu? ► Vai telpā atrodas kaut kas, kas izraisa lielu mitrumu? IERĪCE IR PĀRĀK SKAĻA ► Ir jāpārbauda vai ierīce ir novietota uz līdzenas virs- IERĪCE SŪCĀS ►...
  • Seite 57 CUPRINS 1... FUNCȚIONAREA 2... AMPLASAREA 3... RECOMANDARI ĬNAINTE DE UTILIZARE 4... PIESE 5... DESERVIREA 6... EVACUAREA APEI 7... CURATARE SI PASTRARE 8... ÎNAINTE DE A SE UTILIZA ACEST APARAT, VA ►► 3. RECOMANDARI ĬNAINTE DE UTILIZARE ► RUGAM SA CITITI CU ATENTIE ACEASTA IN- ATENTIE! STRUCTIUNE SI SA O PASTRATI PENTRU O VII- TOARE UTILIZARE.
  • Seite 58 tare, când nu este folosit. într-o cameră cu o suprafaţă mai mare de 4 m ► Nu lăsaţi fără supraveghere dispozitivul în stare de ► Agentul frigorific poate fi inodor, ceea ce face dificilă funcţionare. detectarea neetanşeităţii. ► Nu trageţi dispozitivul de cablul de alimentare. ►...
  • Seite 59 9. Rezervor de apa automat pentru siguranţă, iar indicatorul de plin cu apă se va aprinde roşu. ►► 5. DESERVIREA ► Pentru a îndepărta rezervorul de apă, scoateţi perpendi- ► FIG. 4 cular din dispozitiv. 1. Buton de selectare a umidităţii După...
  • Seite 60 ►► DETECTAREA DEFECTELOR ► Coduri de erori pe afişaj Cauza Rezolvare APARATUL NU FUNCŢIONEAZĂ: Senzorul temperaturii am- Verificaţi dacă senzorul de ► Aparatul este cuplat la reţea? biante protecţia temperatură este cuplat co- ► Energia electrică în casă este oprită? răşină) este deschis sau rect la placa de circuit impri- ►...
  • Seite 61 ЗМІСТ 1... ПРИНЦИП ДІЇ 2... РОЗМІЩЕННЯ 3... ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ 4... ЕЛЕМЕНТИ ПРИСТРОЮ 5... ФУНКЦІОНАЛЬНА ПАНЕЛЬ УПРА-ВЛІННЯ 6... СИСТЕМА ВИДАЛЕННЯ ВОДИ 7... ОЧИЩЕННЯ І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУ-ГОВУВАННЯ 8... ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПЕРШ НІЖ РОЗПОЧАТИ ЕКСПЛУАТАЦІЮ двері і вікна повинні бути зачинені, щоб забезпечити ПРИСТРОЮ, БУДЬ...
  • Seite 62 закривати входу і виходу повітря. табличці, розташованій на задній стінці пристрою; ► Захищати пристрій від бризок. ► щоб уникнути небезпеки в разі пошкодження ► Стежити за дітьми і домашніми тваринами, що кабелю живлення, його заміна повинна виконуватися перебувають поблизу пристрою під час роботи. представником...
  • Seite 63: Елементи Пристрою

    Сервісні і ремонтні роботи, що вимагають присутності Засвітиться відповідний індикатор для даного значення. кваліфікованого сервісного персоналу, слід виконувати 5. Натисніть кнопку ТАЙМЕР, щоб налаштувати під наглядом особи, яка має відповідну компетентність потрібний час роботи (1~24 години). Після натиснення у питаннях використання легкозаймистих хладагентов. кнопки...
  • Seite 64 речовини, детергенти, бензин, тканини піддані хімічній ► Може у приміщенні знаходиться дещо, що спричинює обробці або інші розчини для очищення. Кожна з цих високий рівень вологості? речовин може пошкодити корпус пристрою. ПРИСТРІЙ ПРАЦЮЄ ЗАНАДТО ШУМНО: ОЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРА ► Перевірте, чи пристрій стоїть на рівній поверхні. Цю...
  • Seite 65 目录 1... 工作原理 2... 使用场所 3... 使用前须知 4... 组件 5... 操作 6... 排水 7... 维护 8... 故障解决 在使用前,我们强烈建议您花时间仔细阅读此说明书并妥 示进行使用和维修。 善保存以备不时之需。 任何对此说明书不熟悉的人员都禁 ► 在使用设备前,请仔细阅读用户手册的所有内容 止使用此除湿机。 ► 请不要小于4平方的空间内安装,使用或储存此设备。 ►► 1. 工作原理: 请注意 ► 这是一款除湿机。用于控制环境的相对湿度,通过将含有 ► 设备只适合在室内使用 额外水分的空气通过降温元件来将水分冷凝。通过和低温 ► 不要在衣橱,密室,船上,拖车或类似场地使用设备 的元件表面接触,使得空气中的水分可以凝结。 ► 请不要在游泳池,洗手间等极度潮湿场所使用设备。 冷凝水被安全的排入水箱。干燥的空气在通过略微发热的...
  • Seite 66 ► 保持进出风口通畅无异物。 1. 湿度设置按钮 ► 必须使用和机身所示铭牌一致的电源。 2. 工作模式指示灯(持续除湿,湿度40%,50%,60% ► 如果电源线损坏,必须由有授权认证的专业售后维护 ,70%) 人员或具有类似相关资质的人员来进行替换,以免造成危 3. 湿度/温度显示器 险。 4. 计时操作显示器 ► 禁止使用电源插头来开关除湿机。确保使用面板上的开 5. 温度显示按钮 关来操作。 7. 烘干指示器 ► 在移动除湿机前,确保关闭电源,拔出插座且清空水 8. 烘干按钮 箱。 9. 高速通风指示器 ► 禁止向除湿机泼洒或喷洒液体。 10. 风速/通风量按钮 ► 禁止在除湿机附近使用除虫剂或者其他易燃物品。 11. 低速通风指示器 12. 电源指示器 ►在没有专业人员对其安全负责或者对其...
  • Seite 67 必须采取预警措施防止水管被冻结。 4. 将水箱放回原来的位置。 ►► 7. 维护 ► 故 障 在进行任何清理或者维护前,请确保关闭除湿机并且拔出 原因 解决方式 代码 了电源 室温传感器(带树脂头)开 请检查或更换。 清洁机身 路或短路故障 禁止使用挥发性的化学物质,汽油,清洁剂,化工处理布 冷凝管路探测器 请检查或更换。 料或其他清洁溶剂来清洁除湿机,否则可能损坏机器的外 请检查或更换 PCB. 壳。 代表温度控制探头的连接线 请检查或更换。 清洁过滤器 可能松动或损坏。设备会发 除湿机装有2个过滤器(FIG. 7): 出3下哔声,E3代码每秒钟 会闪烁一次 1. 防尘过滤器 压缩机和风扇会停止工作。 打开过滤器盒,取出活性炭过滤器。使用吸尘器或者轻弹 过滤器来进行较简便的清洁。如果过滤器非常的脏,可以 当温度探头探知设备内的温 当E5情况发生时,请按电 使用中性清洁剂用温水洗净。...
  • Seite 70 BG - Изхвърляне на вашия стар уред - Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC. - Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени за...
  • Seite 71 FR - Se débarrasser de votre produit usagé - Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau. - Lorsque ce symbole d’une poubelle à roue barrée à un produit, cela signifi e que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.
  • Seite 72 - Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att hjälpa till att för naturen och människors häls. NL - Wegwerpen van uw afgedankt apparaat - Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden.
  • Seite 73 SK - Likvidácia vášho starého prístroja - Keď sa na produkte nachádza tento symbol prečiarknutej smetnej nádoby s kolieskami, znamená to, že daný produkt vyhovuje európskej Smernici č 2002/96/EC. - Všetky elektrické a elektronické produkty by mali byť zlikvidované oddelené od komunálneho odpadu prostredníctvom na to určených zberných zariadení, ktoré...
  • Seite 74 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...
  • Seite 75 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...

Inhaltsverzeichnis