Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MERCURIO
Si consiglia di far eseguire l installazione da un elettricista qualificato che si attenga a queste istruzioni ed alle
vigenti norme sugli impianti. – Assicurarsi che l apparecchio sia adatto alle condizioni ambientali in cui deve
funzionare. – Assicurarsi che la lampada utilizzata corrisponda al tipo prescritto. – Disinserire la tensione di rete
prima di procedere all installazione o alla sostituzione della lampada. Assicurarsi che la tensione nominale
dell apparecchio sia compatibile con la tensione di alimentazione. – Assicurarsi che il circuito di alimentazione sia
dotato di idoneo dispositivo di protezione. – Rispettare la distanza minima consentita, misurata lungo l asse ottico
della lampada, dall oggetto illuminato:
1 m
. – Dopo uno spegnimento la lampada deve raffreddarsi per circa
15 minuti prima di essere riaccesa; tentativi di riaccensione a lampada calda possono guastare sia la lampada che
l accenditore. – Sostituire sollecitamente le lampade esaurite. – Usare per la sostituzione solo lampade del tipo
consigliato rispettando la tensione e la massima potenza consentita. – Sostituire immediatamente il vetro frontale
qualora rotto o danneggiato. – Gli schermi di protezione hanno superato le prove relative alla protezione ai raggi
UV. – Non toccare l apparecchio funzionante per evitare ustioni accidentali. – Si consiglia di dedicare una linea di
alimentazione specifica per gli apparecchi di illuminazione in quanto linee elettriche disturbate da armoniche in
rete possono danneggiare i condensatori. – Durante la sostituzione della lampada verificare l integrità e il corretto
funzionamento delle guarnizioni. Non idoneo per impiego in ambiente marino corrosivo.
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull apparecchiatura o sulla confezione, indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Al termine dell utilizzo, l utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di raccolta
differenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all atto dell acquisto di un nuovo prodotto.
L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura. Gewiss partecipa
attivamente alle operazioni che favoriscono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell utente comporta l applicazione delle
sanzione amministrative previste ai sensi di legge. Per ulteriori informazioni rivolgersi al servizio locale di
smaltimento rifiuti o al rivenditore del prodotto.
The fixture must be installed by a qualified electrician who follows these instructions scrupulously and works in
compliance with the current regulations regarding electrical systems. – Ensure that the fixture is suitable for the
ambient conditions in the place of installation. – Ensure that the lamp you are using corresponds to the prescribed type.
– Disconnect mains power before fitting or changing the lamp. – Ensure that the nominal voltage of the fixture is
compatible with the power supply voltage. – Check that the power supply circuit is equipped with a protection device.
– Observe the minimum permissible clearances measured along the optical axis of the lamp with respect to the subject:
1 m
e.g.
. – After power-down leave the lamp to cool for at least 15 minutes before switching on again; if you
attempt to re-strike the lamp when it is hot damage to both lamp and igniter may result. – Burnt out lamps must be
changed promptly. – Replace burnt out lamps exclusively with the recommended lamp type with the same voltage and
maximum power rating as the original. – If the protective glass is broken or damaged it must be replaced immediately.
– The protective shields have passed the UV rays protection tests. – Do not touch the fixture while it is switched on in
order to avoid accidental burns. – A specific power supply should be used for lighting fixtures as electric lines
disturbed by mains harmonics can damage the capacitor. – When replacing the lamp check that the seals are intact
and work properly. The product should not be immersed in water. Not suitable for use in corrosive marine conditions.
Where affixed on the equipment or package the barred waste bin sign indicates that the product must be
separated from other waste at the end of its working life for disposal. At the end of use the user must deliver
the product to a suitable recycling centre or return it to the dealer when purchasing a new product. Adequate
disposal of the decommissioned equipment for recycling treatment and environmentally compatible
disposal contributes in preventing potentially negative effects on the environment and health and promotes the reuse
and/or recycling of equipment materials. Gewiss actively participates in activities that promote the correct reuse
recycling and recovery of electric and electronic equipment. Abusive product disposal by the user is punishable by law
with administrative sanctions. For further information please contact your local sanitation service or product dealer.
Il est recommandé de faire effectuer l'installation par un électricien qualifié qui respecte les instructions et les normes
en vigueur pour les installations électriques. – S assurer que l appareil est adapté aux conditions ambiantes dans
lesquelles il sera utilisé. – S assurer que l ampoule utilisée est du type préconisé. – Couper le courant avant de mettre
une ampoule ou d en changer une. – S assurer que la tension nominale de l appareil est compatible avec la tension
d alimentation. – S assurer que le circuit d alimentation est doté d un dispositif de protection approprié. – Respecter la
distance minimale autorisée, mesurée le long de l axe optique de l ampoule, par rapport à l'objet éclairé: ex.
– Après l'avoir éteinte, il faut laisser l'ampoule refroidir pendant environ 15 minutes avant de la rallumer; essayer de la
rallumer alors qu elle est encore chaude peut endommager la lampe ou l allumeur. – Remplacer les ampoules grillées
au fur et à mesure. – En cas de changement d ampoule, utiliser uniquement des ampoules du type préconisé et
respecter la tension et la puissance maximum autorisées. – Remplacer immédiatement le verre avant s il vient à être
cassé ou endommagé. – Les écrans de protection ont été soumis à des tests pour contrôler leur protection contre les
rayons UV. – Ne pas toucher à l appareil lorsqu il est en marche, afin d éviter toute brûlure accidentelle. – Il est conseillé
de dédier une ligne d alimentation spécifique aux appareils d éclairage car des lignes électriques perturbées par des
harmoniques en réseau peuvent endommager les condensateurs. – Lors du remplacement des ampoules, vérifier
l intégrité et le bon fonctionnement des garnitures d étanchéité.
PROIETTORI PER ESTERNI
Floodlight For outdoor use - Projecteur
Pour extérieur - Proyector Para
exteriores - Scheinwerfer für Außen
Le produit n est pas indiqué pour l immersion dans l eau. Pas adapté pour l emploi dans un milieu marin corrosif.
Le symbole avec la poubelle barrée, mis sur l appareillage ou sur l emballage, indique que le produit arrivé
à la fin de sa vie utile doit être éliminé séparément des autres déchets. Au terme de l utilisation du produit,
l utilisateur devra se charger de l'apporter dans une station de collecte sélective adéquate, ou bien de le
donner au revendeur à l occasion de l achat d un nouveau produit. La collecte sélective adéquate, qui
achemine ensuite l appareillage hors d usage au recyclage, au traitement et à l élimination compatible avec
l environnement, contribue à éviter les possibles effets négatifs sur l environnement et sur la santé, et favorise le
réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l appareillage est composé. Gewiss participe activement aux opérations
qui favorisent le cycle correct de réemploi, recyclage et récupération des appareillages électriques et électroniques.
L'élimination abusive du produit par l'utilisateur entraîne l'application des sanctions administratives prévues par la loi.
Pour toutes informations supplémentaires, s adresser au service local d élimination des déchets, ou bien au revendeur
du produit.
Es conveniente que realice la instalación un electricista especializado que se atenga a estas instrucciones y a las normas
vigentes sobre instalaciones. – Asegúrese de que el aparato se adapte a las condiciones ambientales en las cuales debe
funcionar. – Verifique que la lámpara que use corresponda al modelo establecido. – Corte la tensión de red antes de
proceder a la instalación o a la sustitución de la lámpara. – Controle que la tensión nominal del aparato sea compatible
con la tensión de alimentación. – Asegúrese de que el circuito de alimentación esté dotado de un adecuado dispositivo
de protección. – Respete la distancia mínima consentida del objeto iluminado
lámpara. – Después de un apagado la lámpara deberá enfriarse alrededor de 15 minutos antes de volver a encenderse
intentar reencenderla en caliente puede estropear la lámpara y el arrancador. Cambie rápidamente las lámparas
consumidas. – Use sólo las lámparas que se aconsejan respetando la tensión y la máxima potencia consentida. –
Sustituya inmediatamente el cristal frontal cuando se rompa o se estropee. – Las pantallas de protección han superado
las pruebas de protección de rayos UV. – No toque el aparato en funcionamiento para evitar quemaduras. – Es conveniente
emplear una línea de alimentación específica para los aparatos de iluminación pues líneas eléctricas perturbadas por
armónicas en red pueden dañar los condensadores. – Cuando cambie la lámpara controle la integridad y el correcto
funcionamiento de las guarniciones. El producto no puede sumergirse en agua. No apto para uso marino corrosivo.
El símbolo de la papelera barreada en el aparato o en el embalaje indica que el producto al final de su vida
deberá eliminarse por separado de los demás desechos. Por lo tanto al final del uso el usuario deberá
hacerse cargo de entregar el producto a un especializado centro de recogida selectiva o entregarlo al
vendedor cuando compre un nuevo producto.
La recogida selectiva adecuada para la puesta en marcha del aparato que se irá a reciclar tratar y eliminar en el ambiente
compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el uso y/o reciclaje de
los materiales de los que está compuesto el aparato. Gewiss participa activamente en las operaciones que favorecen el
correcto empleo reciclaje y recuperación de los aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación abusiva del producto
por parte del usuario conlleva la aplicación de sanciones administrativas previstas con arreglo a la ley. Para mayores
informaciones contacte el servicio local de eliminación basuras o al vendedor del producto.
Wir empfehlen, die Installation von einem qualifizierten Elektriker und unter Berücksichtigung sowohl folgender
Anweisungen als auch der geltenden Bestimmungen für elektrische Anlagen vornehmen zu lassen. – Das Gerät muss für
die Bedingungen, unter welchen es betrieben werden soll, geeignet sein. – Eine Lampe des vorgeschriebenen Typs
verwenden. – Vor der Installation oder dem Auswechseln der Lampe ist die Netzspannung zu unterbrechen. - Die
Nennspannung des Geräts muss mit der Netzspannung übereinstimmen. – Der Versorgungskreis muss mit einer
angemessenen Schutzvorrichtung ausgestattet sein. – Der zulässige Mindestabstand zum beleuchteten Gegenstand ist
einzuhalten; er wird entlang der optischen Achse der Lampe gemessen: z.B.
Lampe ca. 15 Minuten lang abkühlen, bevor sie wieder eingeschaltet werden darf; durch einen Warmstart kann sowohl
die Lampe als auch das Zündgerät beschädigt werden. – Defekte Lampen umgehend ersetzen. – Nur Lampen des
empfohlenen Typs unter Berücksichtigung der Spannung und der zulässigen Höchstleistung einsetzen. – Das Frontglas
bei Bruch oder Beschädigung unverzüglich ersetzen. – Die Schutzschirme haben die Prüfungen zum Schutz gegen UV-
Strahlung bestanden. – Das Gerät in Betrieb nicht berühren, um Unfälle durch Verbrennungen zu vermeiden. – Es
empfiehlt sich, den Beleuchtungsgeräten eine spezielle Speisungsleitung zuzuordnen, weil elektrische Leitungen, die
durch harmonische Leitungen im Netz gestört werden, die Kondensatoren beschädigen können. – Während des
Auswechselns der Lampe die Unversehrtheit und das korrekte Funktionieren des Dichtungen prüfen. Das Produkt ist nicht
dazu geeignet, ins Wasser getaucht zu werden. Nicht für marinen Einsatz mit verstärkter Korrosion geeignet.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Apparatur oder seiner Verpackung weist darauf hin,
1 m
dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen entsorgt werden muss.
.
Nach Beendigung der Nutzungsdauer muss der Nutzer es übernehmen, das Produkt einer geeigneten
Müllentsorgungsstelle zuzuführen oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Die
angemessene Mülltrennung für die dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung
zugeführten Apparatur trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu
vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen die Apparatur besteht.
Gewiss nimmt aktiv an den Maßnahmen teil, die die korrekte Wiederverwendung, das Recycling und die
Rückgewinnung der elektrischen und elektronischen Apparaturen begünstigen. Die illegale Entsorgung des Produktes
seitens des Nutzers führt zur Anwendung einer vom Gesetz vorgesehenen Verwaltungsstrafe. Für weitere Informationen
wenden Sie sich bitte an den örtlichen Dienst der Abfallentsorgung oder an den Händler des Produkts.
IP 66
F
1 m
tomada desde el eje óptico de la
1 m
. – Nach dem Ausschalten muss die

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gewiss MERCURIO 2

  • Seite 1 – Use sólo las lámparas que se aconsejan respetando la tensión y la máxima potencia consentida. – sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura. Gewiss partecipa Sustituya inmediatamente el cristal frontal cuando se rompa o se estropee. – Las pantallas de protección han superado attivamente alle operazioni che favoriscono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature las pruebas de protección de rayos UV.
  • Seite 2 Montaggio della staffa Bracket assembly Montage de la patte du support Montaje del soporte Montage der Befestigungslasche Coppia di serraggio max 30 Nm Tightening torque max 30 Nm Couple de serrage max 30 Nm Par de fijación max 30 Nm Anzugsmoment max 30 Nm Collegamento alla rete - Mains connection - Liaison au réseau Conexion con la red - Netzanschluß...
  • Seite 3 Chiusura vano ottico Optical compartment closing Fermeture logement optique Cierre alojamiento óptico CLACK Schließen des Fachs für die Optik Chiusura di sicurezza con vite Safety closing with screw Fermeture de sécurité avec vis Cierre de seguridad con tornillo Sicherheitsverschluss mit Schraube Montaggio accessori Regolazione puntamento con scala goniometrica graduata.
  • Seite 4 According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...