Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OBJ_BUCH-2440-003.book Page 1 Tuesday, October 17, 2017 2:48 PM
BTI Handwerker-Center Deutschland
HWC Berlin
HWC Leipzig
Lilienthalstraße 6
Pittlerstraße 33
12529 Schönefeld
04159 Leipzig (Wahren)
(Waltersdorf)
Telefon 03 41 / 4 61 23 24
Telefon 0 30 / 6 33 11-5 02
Telefax 03 41 / 4 61 23 26
Telefax 0 30 / 6 33 11-3 27
HWC München
HWC Essen
Schleißheimer Straße 92
Krablerstraße 127
85748 Garching
45326 Essen (Altenessen)
(Hochbrück)
Telefon 02 01 / 33 31 62
Telefon 0 89 / 32 70 80-0
Telefax 02 01 / 36 76 59
Telefax 0 89 / 32 70 80-10
HWC Frankfurt a. M.
HWC Niedernhall
Otto-Hahn-Straße 35
Salzstraße 33
63303 Dreieich
74676 Niedernhall
(Sprendlingen)
Telefon 0 79 40 / 1 41-6 30
Telefon 0 61 03 / 31 15 01
Telefax 0 79 40 / 5 81 58
Telefax 0 61 03 / 31 12 35
BTI Deutschland
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG
Salzstraße 51
74653 Ingelfingen
GERMANY
1 609 92A 44L
(2017.10) T / 38
A-ST 12 V
HWC Nürnberg
Brettergartenstraße 16
90427 Nürnberg
(Schniegling)
Telefon 09 11 / 3 23 89-0
Telefax 09 11 / 3 23 89-10
Originalbetriebsanleitung
Manual original
Manual original
Original instructions
Akku-Stichsäge
Sierra de calar ACCU
Serra vertical sem fio
Cordless Jigsaw

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BTI A-ST 12 V

  • Seite 1 Telefon 0 61 03 / 31 15 01 Telefax 0 79 40 / 5 81 58 Telefax 0 61 03 / 31 12 35 BTI Deutschland BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG Salzstraße 51 74653 Ingelfingen GERMANY 1 609 92A 44L...
  • Seite 2 OBJ_BUCH-2440-003.book Page 2 Tuesday, October 17, 2017 2:56 PM Deutsch......Seite 6 Español ......Página 14 Português .
  • Seite 3 OBJ_BUCH-2440-003.book Page 3 Tuesday, October 17, 2017 2:56 PM 1 609 92A 44L • 17.10.17...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-2440-003.book Page 4 Tuesday, October 17, 2017 2:56 PM 1 609 92A 44L • 17.10.17...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-2440-003.book Page 5 Tuesday, October 17, 2017 2:56 PM 27 29 1 609 92A 44L • 17.10.17...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    OBJ_BUCH-2440-003.book Page 6 Tuesday, October 17, 2017 2:56 PM Sicherheitshinweise  Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- rungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Allgemeine Sicherheitshinweise für Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels Elektrowerkzeuge verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Stichsägen

    OBJ_BUCH-2440-003.book Page 7 Tuesday, October 17, 2017 2:56 PM  Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-  Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen gen montiert werden können, vergewissern Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge- Sie sich, dass diese angeschlossen sind und brauch von anderen Akkus kann zu Verletzun- richtig verwendet werden.
  • Seite 8: Produkt- Und Leistungs- Beschreibung

    Atemwege reizen. 16 Absaughaube  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung 17 Lampe „PowerLight“ mit Ihrem BTI Elektrowerkzeug. Nur so wird der 18 Absaugstutzen Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. 19 Handgriff (isolierte Grifffläche)  Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel 20 Nase Kunststoffgleitschuh oder Schraubenzieher oder durch äußere...
  • Seite 9: Technische Daten

    EN 60745-2-11. EN 50581:2012. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Elektro- Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: werkzeugs beträgt typischerweise 77 dB(A). BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG, Unsicherheit K=3 dB. 74653 Ingelfingen, GERMANY Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschreiten. ppa. Stephan Uder Martin Mayer-Hagelstein Gehörschutz tragen!
  • Seite 10: Akku Laden

    OBJ_BUCH-2440-003.book Page 10 Tuesday, October 17, 2017 2:56 PM Sägeblatt einsetzen (siehe Bild A) Akku laden  Reinigen Sie den Schaft des Sägeblattes vor dem Einsetzen. Ein verschmutzter Schaft kann  Benutzen Sie nur die in den technischen Da- nicht sicher befestigt werden. ten aufgeführten Ladegeräte.
  • Seite 11: Betrieb

    OBJ_BUCH-2440-003.book Page 11 Tuesday, October 17, 2017 2:56 PM Stecken Sie einen Absaugschlauch 23 (Zubehör) Mit dem Einstellhebel 8 können Sie die Pendelung auf den Absaugstutzen 18. Verbinden Sie den auch während des Betriebes einstellen. Absaugschlauch 23 mit einem Staubsauger (Zube- Pendelung ausgeschaltet hör).
  • Seite 12 OBJ_BUCH-2440-003.book Page 12 Tuesday, October 17, 2017 2:56 PM Hubzahl steuern Wiederanlaufschutz Mit dem Stellrad Hubzahlvorwahl 4 können Sie die Der Wiederanlaufschutz verhindert das unkontrol- Hubzahl vorwählen und während des Betriebes lierte Anlaufen des Elektrowerkzeuges nach einer ändern. Unterbrechung der Stromzufuhr. Sobald der Wiederanlaufschutz aktiv ist, blinkt die Anzeige Die erforderliche Hubzahl ist vom Werkstoff und Temperaturüberwachung/Überlastschutz 6 unauf-...
  • Seite 13: Wartung Und Service

    Service und Kundenberater stellschraube 27 auf die andere Seite des Parallel- anschlags. Schieben Sie die Skala des Parallelan- BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG schlags durch die Führung 13 in der Fußplatte. Salzstraße 51 Bohren Sie im Werkstück in der Mitte des zu sägen- 74653 Ingelfingen den Ausschnittes ein Loch.
  • Seite 14: Instrucciones De Seguridad

    OBJ_BUCH-2440-003.book Page 14 Tuesday, October 17, 2017 2:56 PM Instrucciones de seguridad  No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, Advertencias de peligro generales aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
  • Seite 15 OBJ_BUCH-2440-003.book Page 15 Tuesday, October 17, 2017 2:56 PM  Siempre que sea posible utilizar unos equipos  Solamente emplee los acumuladores previs- de aspiración o captación de polvo, asegúrese tos para la herramienta eléctrica. El uso de otro que éstos estén montados y que sean utiliza- tipo de acumuladores puede provocar daños e dos correctamente.
  • Seite 16: Utilización Reglamentaria

    17 Bombilla “PowerLight”  Únicamente utilice el acumulador en combina- 18 Boquilla de aspiración ción con su herramienta eléctrica BTI. Sola- 19 Empuñadura (zona de agarre aislada) mente así queda protegido el acumulador contra 20 Saliente de patín de plástico una sobrecarga peligrosa.
  • Seite 17: Datos Técnicos

    A, es de 77 dB(A). Tolerancia EN 50581:2012. K=3 dB. Expediente técnico (2006/42/CE) en: El nivel de ruido al trabajar puede llegar a superar BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG, 80 dB(A). 74653 Ingelfingen, GERMANY ¡Utilizar protectores auditivos! Nivel total de vibraciones a (suma vectorial de tres ppa.
  • Seite 18: Montaje

    OBJ_BUCH-2440-003.book Page 18 Tuesday, October 17, 2017 2:56 PM Montaje Montaje y cambio de la hoja de sierra  Desmonte el acumulador antes de manipular  Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes en la herramienta eléctrica (p.ej. en el mante- de protección.
  • Seite 19: Modos De Operación

    OBJ_BUCH-2440-003.book Page 19 Tuesday, October 17, 2017 2:56 PM Operación – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. Modos de operación  Evite acumulaciones de polvo en el puesto de ...
  • Seite 20: Puesta En Marcha

    OBJ_BUCH-2440-003.book Page 20 Tuesday, October 17, 2017 2:56 PM Indicador del control de temperatura/protección Puesta en marcha contra sobrecarga El LED rojo 6 le ayuda a proteger al acumulador de Montaje del acumulador un sobrecalentamiento y que el motor se sobre- Observación: El uso de acumuladores que no sean cargue.
  • Seite 21: Instrucciones Para La Operación

    Presione firmemente la herramienta hacerlo sustituir por un servicio técnico BTI autori- eléctrica contra la pieza de trabajo y deje ir pene- zado. trando lentamente la hoja de sierra en la pieza de El patín de plástico 12 debería sustituirse, si está...
  • Seite 22 OBJ_BUCH-2440-003.book Page 22 Tuesday, October 17, 2017 2:56 PM Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumula- dor de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje.
  • Seite 23: Indicações De Segurança

    OBJ_BUCH-2440-003.book Page 23 Tuesday, October 17, 2017 2:56 PM Indicações de segurança  Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas Indicações gerais de advertência para exteriores reduz o risco de um choque elétrico.
  • Seite 24 OBJ_BUCH-2440-003.book Page 24 Tuesday, October 17, 2017 2:56 PM Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas  Manter o acumulador que não está sendo uti- elétricas lizado afastado de clipes, moedas, chaves, pa- rafusos ou outros pequenos objetos metálicos  Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferra- que possam causar um curto-circuito dos con- menta elétrica apropriada para o seu trabalho.
  • Seite 25: Utilização Conforme As Disposições

    14 Lâmina de serra* 15 Proteção contra formação de aparas  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferra- menta elétrica BTI. Só assim é que o seu acu- 16 Capa de aspiração mulador é protegido contra perigosa sobre- 17 Lâmpada “PowerLight”...
  • Seite 26: Dados Técnicos

    EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 1) dependendo do acumulador utilizado EN 50581:2012. 2) potência limitada a temperaturas <0 °C Processo técnico (2006/42/CE) em: BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG, 74653 Ingelfingen, GERMANY Informação sobre ruídos/vibrações ppa. Stephan Uder Martin Mayer-Hagelstein Os valores de emissão de ruído determinados de Head of Procurement Director Marketing &...
  • Seite 27: Carregar O Acumulador

    OBJ_BUCH-2440-003.book Page 27 Tuesday, October 17, 2017 2:56 PM Introduzir a lâmina de serra (veja figura A) Carregar o acumulador  Limpar o encabadouro da lâmina de serra an- tes de introduzí-la. Um encabadouro sujo não  Utilize apenas os carregadores listados nos pode ser fixo de forma correta.
  • Seite 28: Tipos De Funcionamento

    OBJ_BUCH-2440-003.book Page 28 Tuesday, October 17, 2017 2:56 PM Para uma aspiração otimizada deverá de preferên- Com a alavanca de ajuste 8 é possível ajustar o mo- cia colocar a proteção contra formação de aparas vimento pendular necessário durante o funciona- mento.
  • Seite 29: Indicações De Trabalho

    OBJ_BUCH-2440-003.book Page 29 Tuesday, October 17, 2017 2:56 PM Ligar e desligar Proteção contra descarga total Para ligar a ferramenta elétrica, deverá empurrar o O acumulador de iões de lítio está protegido por interruptor de ligar-desligar 7 para frente. “Electronic Cell Protection (ECP)” contra descarga total.
  • Seite 30: Manutenção E Serviço

    ção deverá ser executada por uma oficina de servi- desejada. ço autorizada para ferramentas elétricas BTI. Para todas as questões e encomendas de peças Esbarro paralelo com cortador circular sobressalentes é imprescindível indicar o número (acessório)
  • Seite 31: Safety Notes

    OBJ_BUCH-2440-003.book Page 31 Tuesday, October 17, 2017 2:56 PM Safety Notes  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate General Power Tool Safety Warnings conditions will reduce personal injuries.
  • Seite 32: Product Description And Specifications

     Use the battery only in conjunction with your  Hold power tool by insulated gripping surfac- BTI power tool. This measure alone protects the es, when performing an operation where the battery against dangerous overload. cutting accessory may contact hidden wiring.
  • Seite 33: Noise/Vibration Information

    OBJ_BUCH-2440-003.book Page 33 Tuesday, October 17, 2017 2:56 PM Intended Use Technical Data The machine is intended for making separating Cordless Jigsaw A-ST 12 V cuts and cut-outs in wood, plastic, metal, ceramic Art. No. 9 090 224 plates and rubber while resting firmly on the work- Rated voltage piece.
  • Seite 34: Declaration Of Conformity

    1/3 Continuous lighting 2 x green EN 50581:2012. Continuous lighting 1 x green <1/3 Technical file (2006/42/EC) at: BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG, Flashing light 1 x green Reserve 74653 Ingelfingen, GERMANY Flashing light 3 x green Empty ppa. Stephan Uder...
  • Seite 35: Operation

    OBJ_BUCH-2440-003.book Page 35 Tuesday, October 17, 2017 2:56 PM Ejecting the Saw Blade (see figure B) Sliding Shoe (see figure F)  When ejecting the saw blade, hold the ma- chine in such a manner that no persons or an- When working with sensitive surfaces, use the imals can be injured by the ejected saw blade.
  • Seite 36: Starting Operation

    OBJ_BUCH-2440-003.book Page 36 Tuesday, October 17, 2017 2:56 PM For adjustment of precise mitre angles, swivel the When the LED indicator 6 continuously lights up base plate 9 to the desired position according to red, the temperature of the battery is too high and the scale 26.
  • Seite 37: Maintenance And Service

    Lubricate the guide roller 10 occasionally with a drop of oil. Check the guide roller 10 regularly. If worn, it must be replaced through an authorised BTI after-sales service agent. The plastic sliding shoe 12 should be replaced when it is worn.

Diese Anleitung auch für:

9 090 224

Inhaltsverzeichnis