WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE INSTALLATIE -EN GEBRUIKSHANDLEIDING Lees aandacht allen instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
Seite 3
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 11. SNIJDEN EN RASPEN COUPER ET RÂPER SCHEIDEN UND RASPELN 12. BLENDER NL BLENDER FR BLENDER DE 13. SAPCENTRIFUGE CENTRIFUGEUSE SAFTZENTRIFUGE 14. ONDERHOUD EN REINIGING ENTRETIEN ET NETTOYAGE PFLEGE UND REINIGUNG 15. OPBERGTIPS CONSEILS DE RANGEMENT VERSTAUTIPPS BESTELFORMULIER BULLETIN DE COMMANDE...
Seite 4
Indien de garantietermijn van 3 jaar verstreken is, vallen alle kosten ten laste van de consument. Hierbij moet U steeds rekening houden dat de portkosten, het uurloon en de gebruikte onderdelen dienen betaald te worden. PRIMO - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71...
Seite 5
Si le délai de garantie de 3 ans est écoulé, tous les frais sont à la charge du client. Remarquez à ce propos que les frais de port, le salaire horaire et les pièces utilisées devront être payés. PRIMO - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71...
Achten Sie immer darauf, dass Sie dem Gerät gut in die Originalverpackung oder in irgendwelche Dose verpacken. Nach Ablauf der 3-Jahre-Garantie gehen alle Kosten zu Lasten des Verbrauchers. Die Reparaturkosten umfassen in diesem Fall das für Ersatzteile. PRIMO - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71...
Seite 7
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE ANTWOORDKAART/KARTE DE REPONSE/ANTWORTKARTE NAAM NOM ..........................NAME ADRES ADRESSE ........................ADRES POSTCODE PLAATS CODE POSTAL ......LOCALITE ............POSTKODE WOHNORT TEL : ..............DEFECT : DEFAUT : DEFEKT : ......................................................................................................................................................................................................................................................................................
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit prod- uct niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte...
Seite 9
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE OPGELET : Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. ATTTENTION : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer u gebruik maakt van elektrische apparaten, moet u altijd de volgende basis veiligheidsregels in acht nemen : • Lees alle instructies voor u het toestel gebruikt. Bewaar deze instructies, zodat u ze later nog kan raadplegen.
Seite 11
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE ter voorkoming van ernstige verwondingen of schade aan de keukenrobot. Een spatel mag gebruikt worden, maar alleen dat het toestel uit staat. • De messen zijn scherp. Wees uiterst voorzichtig wanneer u de messen hanteert. • Om verwondingen te voorkomen, plaats altijd eerst de mengkom voordat u messen of schijven installeert in de kom.
Seite 12
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals : - Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen. - Boerderijen - Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 5. CONTROLE PANEEL Plaats eerst het veiligheidsdeksel, de mengkom en het deksel van de mengkom en draai ze op slot, zorg er steeds voor dat de twee pijltjes tegenover elkaar staan. Draai nu aan de controle knop om het toestel in werking te stellen.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 9. KLOPPEN • Zorg er voor dat het veiligheidsdeksel geplaatst en vergrendeld is. • Plaats de mengkom op het motorblok. • Monteer de klopper aan het kloppermechanisme. • Plaats het gemonteerde kloppermechanisme in de mengkom. • Doe de ingrediënten in de as.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE voor dik raspen : mes D – snelheid 5 – 6 Voor frieten : rond mes – snelheid 5 – 6 12. BLENDER • Verwijder de mengkom. • Verwijder het veiligheidsdeksel. • Plaats de blender op het toestel. Waarschuwing : wees uiterst voorzichtig, de messen zijn erg scherp.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Wanneer voedsel geklemt raakt in de voedselopening gebruik dan de voedselduwer, de spatel of een ander stuk fruit. Wanneer dit niet helpt, zet het toestel uit, verwijder de stekker uit het stopcontact. Demonteer nu de juicer om het voedsel te verwijderen.
Seite 19
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2. MESURE DE SÉCURITÉ Quand vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours être attentif aux règles de sécurité suivantes : • Lisez toutes les instructions avant l’emploi. Conservez ces instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement. • La tension indiquée sur la plaque-adresse de l’appareil doit correspondre à...
Seite 20
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE couteaux ou disques mobiles durant l’utilisation. Ceci permet d’éviter des blessures graves ou un endommagement du robot de cuisine. Une spatule peut être utilisée, mais uniquement quand l’appareil est éteint. • Les couteaux sont aiguisés. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous manipulez.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la portée d’enfants de moins de 8 ans. • Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme : - Dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec...
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 5. PANEAU DE CONTRÔLE Placez d’abord le couvercle de sécurité, le bol mélangeur ainsi que son couvercle et verrouillez-les en tournant, assurez-vous que les deux petites flèches se trouvent l’une en face de l’autre. Tournez maintenant le bouton de contrôle pour mettre l’appareil en fonctionnement.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 7. EXAMPLES Les temps donnés ne sont qu’indicatifs et dépendent également de la qualité de l’aliment et de la finesse que vous souhaitez : Produit Quantité Vitesse conseillée temps Viande 700g 10 – 20 sec. Oignons 700g 5 - 6 10 –...
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Laissez le pousse-aliments en place sur l’appareil pendant le pétrissage. Et ce pour des raisons de sécurité. 9. BATTRE • Assurez-vous que le couvercle de sécurité est en place et correctement verrouillé. • Placez le bol mélangeur sur le bloc moteur.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Couteaux : pour couper fin : couteau A – vitesse 5 – 6 pour couper épais : couteau B – vitesse 5 – 6 pour râper fin : couteau C – vitesse 5 – 6 pour râper épais : couteau D – vitesse 5 – 6 Pour les frites : couteau rond –...
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Veillez à ce que le couvercle soit bien fermé avant de mettre en marche l’appareil. Ne retirez pas le couvercle tant que l’appareil fonctionne. Mettez toujours l’interrupteur sur « off » après chaque utilisation. Assurez-vous que le moteur est complètement à l’arrêt avant de retirer des éléments.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bei der Verwendung elektrischer Geräte, sollten Sie immer folgende grundlegende Sicherheitsregeln beachten : • Alle Anweisungen lesen, bevor Sie das Gerät bedienen. Diese Anweisungen aufbewahren, sodass diese später noch nachgelesen werden können. • Die Spannung in Ihrem Hause sollte mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung...
Seite 29
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • Hände und Fremdkörper von bewegenden Messern oder Scheiben fernhalten. Dies um ernste Verletzungen oder Schaden am Küchenroboter zu verhindern. Eine Spachtel darf nur, wenn das Gerät ausgeschaltet ist, verwendet werden. • Die Messer sind scharf. Bei der Arbeit mit den Messern ist äußerste Vorsicht geboten.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Gebrauch/die Wartung informiert worden sind. • Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit von Kindern unter 8 Jahren befindet. • Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder ähnlichen Umgebungen, wie z.B.: - Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder anderen professionellen Umgebungen - Bauernhöfe...
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 4. TEILE 1. Basis 17. Messerhalter 2. Sicherheitsdeckel 18. Messer zum dunn raspeln 3. Position des Sicherheitsdeckel 19. Messer zum dick raspeln 4. An/aus Schalter 20. Messer zum dunn schneiden 5. “Pulse” Knopf 21. Messer zum dick schneiden 6. Motoraxe 22.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 5. BEDIENTAFEL Zuerst den Schutzdeckel, die Rührschüssel und den Deckel der Rührschüssel auflegen und zudrehen. Am Kontrollknopf drehen, um das Gerät einzuschalten. Zum kurzen Gebrauch, den Knopf “PULSE” bedienen. 6. RÜHRSCHÜSSEL Achtung : Immer dafür sorgen, dass der Stecker aus der Steckdose entfernt ist und der Kontrollknopf im “Off”-Stand steht, bevor Zubehör zugefügt oder entfernt wird oder...
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 9. SCHLAGEN • Dafür sorgen, dass der Schutzdeckel aufgelegt und gut verschlossen ist. • Die Rührschüssel um den Motorblock stellen. • Den Schneebesen am Schlagmechanismus befestigen. • Den befestigten Schlagmechanismus in die Rührschüssel einsetzen. • Die Zutaten in die Schüssel geben.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE sorgen, dass der Motor vollständig stillsteht, bevor die Zubehörteile entfernt werden. Das Gerät, während des Gebrauchs, regelmäßig ausschalten, um den Pulp zu entfernen. Finger oder Gegenstände nicht in die Lebensmittelöffnung der Saftzentrifuge stecken. Sind die Lebensmittel in der Lebensmittelöffnung eingeklemmt, den Lebensmittelschieber, die Spachtel oder ein anderes Stück Obst verwenden.