Roto Start
Elektrostarter
Roto Start
Only charge nickel cadmium (Ni-Cd)
type batteries. Other types of batteries
may burst causing injury or damage to
persons and property. Do not charge
batteries longer than recomended by
your charger and battery instructions.
Excessive heat can damage battery packs.
Laden Sie nur Ni-Cd Akkus mit diesem
Ladegerät. Andere Typen (z.B. NiMH)
können explodieren und dabei Personen-
oder Sachschäden verursachen. Lassen Sie
die Akkus nie länger am Ladegerät, als dies
in der Anleitung ihres Laders bzw. des
Akkus vorgesehen ist. Extreme Hitze kann
dem Akku schaden.
Ne charger que des accumulateurs type
cadmium-nickel (Ni-Cd). D'autres types
d'accumulateurs peuvent exploser et
causer des blessures ou dommages aux
personnes et aux biens. Ne pas charger
les accumulateurs plus longtemps qu'il
n'est recommandé sur les instructions
du chargeur et del'accumulateur. Une
chaleur excessive peut endommager
les accumulateurs.
Step
1
ON
2
ON
Turn on Radio System
1. Switch on transmitter
2. Switch on reciever
Fernsteuerung einschalten
1. Sender einschalten
2. Empfanger einschalten
Allumer la radio
1. Allumer l'émetteur
2. Allumer le récepteur
Downloaded from
www.Manualslib.com
Before using the Roto Start, make sure the batteries in your Savage and transmitter are fully charged. Check the
radio functions to make sure your Savage is in proper working order.
Gehen Sie vor der Verwendung des Elektrostarters noch einmal sicher, dass die Empfängerakkus Ihres Savage und die Senderakkus
voll geladen sind. Prüfen Sie nochmals die Funktion von Gas und Lenkung.
Avant d'utiliser le Roto Start, vérifiez que les accumulateurs de votre Savage et de votre émetteur sont complètement chargées.
Vérifiez les fonctions radio pour vous assurer que votre Savage est en bon état de marche
If the motor does not start within a few seconds or the motor becomes
difficult to start, stop the Roto Start. The motor may be flooded. Continued
use when the motor is flooded may damage the Roto Start.
Sollte der Motor nicht innerhalb der ersten paar Sekunden anspringen bzw. nur sehr schwer zu
startenn sein, hören Sie sofort auf. Der Motor könnte abgesoffen sein. Einen abgesoffenen Motor
weiterhin mit dem Elektrostarter zu starten kann zu Beschädigungen am Starter führen.
Si le moteur ne démarre pas en quelques secondes, ou qu'il devient difficile à démarrer, arrêtez le Roto Start.
Le moteur peut être noyé. Continuer l'utiisation alors que le moteur est noyé peut endommager le Roto Start.
manuals search engine
Step
1
2
Step
1
3
15
2
ON!
NO!
7-10 Seconds
7-10 Sekunden
7-10 Secondes
3
4
ON!