Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
© 2020
ED 100-400mm f5.0-6.3 IS
date of issue 2020.01
WD681300
Printed in Japan
04 -
JP
取扱説明書
08 -
EN
INSTRUCTIONS
13 -
FR
MODE D'EMPLOI
18 -
ES
INSTRUCCIONES
22 -
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
27 -
BG
ИНСТРУКЦИИ
31 -
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
35 -
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
EL
39 -
ΟΔΗΓΙΕΣ
44 -
ET
JUHISED
48 -
FI
KÄYTTÖOHJEET
52 -
HR
UPUTE
56 -
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT
60 -
ISTRUZIONI
64 -
LT
INSTRUKCIJA
68 -
LV
NORĀDĪJUMI
72 -
NL
AANWIJZINGEN
Model No.:IM022
76 -
NO
INSTRUKSJONER
80 -
PL
INSTRUKCJA
84 -
PT
INSTRUÇÕES
88 -
RO
INSTRUCŢIUNI
92 -
RU
ИНСТРУКЦИЯ
97 -
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
101 -
SL
NAVODILA
105 -
SR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
109 -
SV
BRUKSANVISNING
TR
113 -
TALİMATLAR
117 -
UK
ІНСТРУКЦІЯ
124 -
AR
125 -
CHT
使⽤說明書
취급설명서
128 -
KR
TH
คํ า แนะนํ า การใช้ ง าน
131 -
134 -
VI
CÁC HƯỚNG DẪN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Olympus M.Zuiko Digital ED 100-400mm f5.0-6.3 IS

  • Seite 1 04 - 80 - INSTRUKCJA 取扱説明書 08 - INSTRUCTIONS 84 - INSTRUÇÕES 13 - MODE D’EMPLOI 88 - INSTRUCŢIUNI 18 - INSTRUCCIONES 92 - ИНСТРУКЦИЯ 22 - BEDIENUNGSANLEITUNG 97 - NÁVOD NA POUŽITIE 27 - ИНСТРУКЦИИ 101 - NAVODILA 31 - NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Seite 2 フォーカス切り換えスイッチ The following importer description applies to products imported 本体から外します (3) 。 AF/MFを切り換えます。 into the EU directly by OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG only. OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG フォーカスリミッ トスイッチ Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany 撮影距離範囲を設定します。 設定した範囲でピン ト...
  • Seite 3 撮影時の注意 主な仕様 • カメラのファームウェアを最新にしてお使いくだ マウン ト : マイクロフォーサーズマウン ト さい。 カメラによって動作が異なります。 詳細は 焦点距離 : 100 ∼ 400 mm 当社ホームページをご覧ください。 他社製デジ (35 mm フィルム換算 タルカメラに装着時は、 各製造元へお問い合わ 200 ∼ 800 mm) せください。 最大口径比 : F5.0 画角 : 12° ∼ 3.1° • フィルターを2枚以上重ねたり、 厚みがある種類 を使用したときには、...
  • Seite 4 ご注意 必ずお読みください 警告 安全上のご注意 • レンズで太陽を見ないでください。 失明や視力 障害を起こすことがあります。 • レンズキャ ップを付けずに放置しないでくださ い。 太陽光が焦点を結んで故障や火災の原因に なることがあります。 • カメラに取り付けた状態でレンズを太陽に向け ないでください。 太陽光が焦点を結んで故障や 火災の原因になることがあります。 Micro Four Thirds 及び Micro Four Thirds ロゴマークはオリンパス株式会社の商標または 登録商標です。 このレンズを購入した国・地域以外での使用に ついては、その国・地域の規則に違反する恐れ がありますので、当社では一切の責任は負えま せん。...
  • Seite 5 このレンズの内部のソフ トウェアは第三者作成の ソフ トウェアを含んでいます。第三者作成のソフ トウェアは、その所有者または著作権者により所 定の条件が課せられており、その条件に基づい てあなたに配布されています。この条件の中で あなたに告知するものがある場合には、以下の URL のウェブサイ トに必要に応じて準備された software notice PDF ファイル内に見出すこと ができます。 http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm 本製品は、 トロンフォーラム(www.tron.org) のμ T-License に基づきμ T-Kernel ソースコー ドを利用しています。...
  • Seite 6 INSTRUCTIONS IS switch ON: The stabilizing function of the lens Thank you for purchasing this Olympus product. operates. To ensure your safety, please read this OFF: The stabilizing function of the lens is off. instruction manual before use, and keep it The stabilizing function of the camera handy for future reference.
  • Seite 7 Notes on Shooting Main Specifications • Please use the latest firmware for the camera. Mount : Micro Four Thirds mount Operations will vary depending on the Focal distance : 100 – 400 mm (equivalent camera. For more information, please visit our to 200 to 800 mm on a home page.
  • Seite 8 OLYMPUS CORPORATION. and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a Olympus will not be held liable for violations of circuit different from that to which the receiver is local regulations arising from use of this product connected.
  • Seite 9 For customers in North America, Central America, South America and the Caribbean Declaration of Conformity Model Number : IM022 Trade Name : OLYMPUS Responsible Party : Address : 3500 Corporate Parkway, P. O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, USA Telephone Number : 484-896-5000...
  • Seite 10 Our phone customer support is available from 9 am to 9 pm (Monday to Friday) ET The software in this lens may include third party E-Mail : distec@olympus.com software. Any third party software is subject to the terms and conditions, imposed by the...
  • Seite 11 ON : La fonction de stabilisation de l’objectif Nous vous remercions pour l’achat de ce produit est active. Olympus. OFF : La fonction de stabilisation de l’objectif Pour votre sécurité, veuillez lire ce mode d’emploi est inactive. La fonction de stabilisation avant utilisation et conserver ces instructions à...
  • Seite 12: Entretien

    Remarques sur la prise de vue Entretien • Veuillez utiliser la version la plus récente Éliminez la poussière de l’objectif à l’aide d’une du micro-logiciel pour l’appareil photo. Le soufflette disponible dans le commerce. Pour fonctionnement varie selon l'appareil photo. l’objectif, essuyez-le délicatement avec du Pour plus d’informations, veuillez consulter papier nettoyant pour objectif.
  • Seite 13 Caractéristiques modifiables sans préavis ni de OLYMPUS CORPORATION. obligations de la part du fabricant. Olympus ne sera pas tenu responsable des violations des réglementations locales résultant de l’utilisation de ce produit en dehors du pays ou de la région d’achat.
  • Seite 14 Notre centre d’appels clients est ouvert de 9 conformément aux systèmes de h à 21 h (du lundi au vendredi) Heure de l’Est traitement et de collecte disponibles Email : distec@olympus.com dans votre pays. • Support technique européen Visitez notre site à l’adresse http://www.olympus-europa.com...
  • Seite 15 Ces conditions et autres avis de logiciels tiers, le cas échéant, se trouvent dans le fichier PDF d’avis de logiciels stocké sur http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm Ce produit utilise le code source μT-Kernel selon les termes de la μT-License (www.tron.org) Forum TRON.
  • Seite 16 Interruptor IS ON: Se activa la función estabilizadora del Muchas gracias por comprar este producto objetivo. Olympus. OFF: Se desactiva la función estabilizadora Antes de usarlo, lea este manual de instrucciones del objetivo. La función estabilizadora de para proteger su seguridad, y guárdelo en un le cámara funciona conforme al ajuste de...
  • Seite 17: Mantenimiento

    Notas sobre la toma Mantenimiento • Utilice la versión más actualizada del firmware Quite el polvo del objetivo con un soplador de la cámara. Las operaciones pueden variar mecánico disponible comercialmente. Limpie los dependiendo del modelo de cámara. Para objetivos suavemente con un papel limpiador más información, por favor visite nuestra específico para objetivos.
  • Seite 18 Este objetivo se puede usar con un de OLYMPUS CORPORATION. teleconvertidor M.ZUIKO. Para obtener más Olympus no se hace responsable de los información sobre teleconvertidores compatibles posibles incumplimientos de las normativas y notas sobre cómo combinarlos con el objetivo, locales derivadas del uso de este producto fuera por favor visite nuestra página web.
  • Seite 19 Unión Europea. puede encontrar en el archivo PDF de avisos No tire este equipo a la basura de software en doméstica. http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ Para el desecho de este tipo de digicamera/download/notice/notice.cfm equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de Este producto utiliza el código fuente μT-Kernel...
  • Seite 20 BEDIENUNGSANLEITUNG Fokusbegrenzungsschalter Legt den Bereich der Aufnahmeentfernung Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus fest. Die Scharfeinstellung findet innerhalb des Produktes. festgelegten Bereichs statt. Um einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir IS-Schalter Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen und ON: Die Stabilisierungsfunktion des Objektivs zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
  • Seite 21 • Je nach Einsatzbedingungen kann die Anzahl Anbringen der Gegenlichtblende (Abb. 1) der Bilder, die aufgenommen werden können, Aufbewahren der Gegenlichtblende (Abb. 2) geringer sein. • Halten Sie nicht nur das Kameragehäuse fest, Entfernen des Stativanschlusses (Abb. 3) sondern stützen Sie auch das Objektiv ab. Die Drehen Sie den Knopf am Stativanschluss in Wasserfestigkeit oder die optische Leistung Pfeilrichtung, um ihn zu lösen 1.
  • Seite 22: Achtung: Sicherheitshinweise

    Technische Daten Dieses Objektiv kann mit einem M.ZUIKO- Anschluss : Micro Four Thirds-Bajonett Telekonverter verwendet werden. Weitere Brennweite : 100 – 400 mm (entspricht Informationen zu kompatiblen Telekonvertern und einem 200 bis 800 mm Hinweise zur Kombination der Telekonverter mit Objektiv an einer 35-mm- dem Objektiv finden Sie auf unserer Homepage.
  • Seite 23 Dieses Symbol [durchgestrichene Warenzeichen der OLYMPUS CORPORATION. Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte Rücknahme Olympus haftet nicht für Verstöße gegen lokale elektrischer und elektronischer Vorschriften, die sich aus der Verwendung Geräte in EU-Ländern hin. dieses Produkts außerhalb des Landes oder der Bitte werfen Sie das Gerät nicht in...
  • Seite 24 Software Ihnen zur Verfügung gestellt wird. Diese Bedingungen und andere Hinweise zu Software von Drittanbietern finden Sie in der Hinweise-PDF-Datei der Software, zu finden unter http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm Dieses Produkt verwendet einen μT-Kernel- Quellcode unter den Bedingungen der TRON Forum (www.tron.org) μT-License.
  • Seite 25 ИНСТРУКЦИИ IS ключ ON: Включва стабилизацията на обектива. Благодарим ви за закупуването на този OFF: Изключва стабилизацията на продукт Olympus. обектива. Стабилизацията За да осигурите безопасността си, преди на камерата работи според употреба прочетете настоящата инструкция за настройките на камерата. Ако не...
  • Seite 26 Забележки относно снимането Поддръжка • Моля, използвайте най-новия фърмуер Издухайте праха от обектива с помощта за фотоапарата. Работата се различава на предлагана на пазара гумена духалка. в зависимост от камерата. За повече Избършете обектива внимателно с хартия за информация, моля, посетете нашата почистване...
  • Seite 27 Four Thirds са търговски марки или регистрирани търговски марки на OLYMPUS Техническите данни подлежат на промяна без CORPORATION. предизвестие или задължение от страна на производителя. Olympus не поема отговорност за нарушения на местните разпоредби, произтичащи от използването на продукта извън страната или региона на покупка.
  • Seite 28 битовите отпадъци.За изхвърлянето бъдат намерени в PDF файла за софтуера, на този продукт използвайте системата наличен на за връщане и събиране на отпадъци, действаща във вашата страна. http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm • Европейска техническа поддръжка за клиенти Този продукт използва изходен код μT-Kernel Посетете...
  • Seite 29: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ Spínač vnitřního stabilizátoru ON: Objektiv má aktivovanou funkci Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku stabilizátoru. Olympus. OFF: Funkce stabilizátoru objektivu je vypnuta. Kvůli zajištění vlastní bezpečnosti si před Stabilizační funkce fotoaparátu pracuje použitím pečlivě přečtěte tento návod obsluze podle nastavení...
  • Seite 30 Poznámky ke snímání Hlavní parametry • Ve fotoaparátu prosím používejte nejnovější Bajonet : Bajonet mikro Four Thirds firmware. Operace se budou lišit podle Ohnisková vzdálenost : 100–400 mm (ekvivalent fotoaparátu. Pro více informací prosím 200 až 800 mm na navštivte naši domovskou stránku. Pro fotoaparátu 35 mm) nasazení...
  • Seite 31 Tento objektiv lze použít s telekonvertorem Společnost Olympus nepřijímá žádnou M.ZUIKO. Další informace o kompatibilních zodpovědnost za porušení místních předpisů telekonvertorech a poznámky týkající se jejich v důsledku používání tohoto výrobku mimo zemi kombinace s objektivy naleznete na naší nebo oblast, kde byl zakoupen.
  • Seite 32 Tyto podmínky a další případná upozornění k softwaru třetích stran můžete nalézt v souboru PDF s upozorněními k softwaru, který se nachází na adrese http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm Tento produkt používá zdrojový kód μT-Kernel v souladu s podmínkami fóra TRON (www.tron. org) μT-License.
  • Seite 33 BETJENINGSVEJLEDNING IS-kontakt ON: Optikkens stabiliseringsfunktion er slået til. Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt. OFF: Optikkens stabiliseringsfunktion er slået For at garantere din sikkerhed skal du læse fra. Kameraets stabiliseringsfunktion betjeningsvejledningen inden brug, og sørge for fungerer i overensstemmelse at have den parat til senere brug.
  • Seite 34 Bemærkninger vedr. optagelse Tekniske data • Anvend den nyeste firmware til kameraet. Bajonet : Mikro Four Thirds-fatning Betjeningen vil variere afhængigt af kameraet. Brændvidde : 100 – 400 mm (svarer For yderligere information, se vores til 200 til 800 mm på et hjemmeside.
  • Seite 35 OLYMPUS CORPORATION. Tlf. 00800 - 67 10 83 00 (gratisnummer) +49 40 - 237 73 899 (betalingsnummer) Olympus kan ikke holdes ansvarlig for overtrædelser af lokale love og bestemmelser som følge af brug af dette produkt i et andet...
  • Seite 36 Disse betingelser og andre tredjepartsmeddelelser, hvis relevant, kan findes i softwarens PDF-fil med meddelelser, der er gemt på http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm Dette produkt anvender kildekoden μT-Kernel under betingelserne i μT-License i TRON-forum (www.tron.org).
  • Seite 37 Διακόπτης περιοριστή εστίασης Ρυθμίζει το εύρος της απόστασης της Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του φωτογράφισης. Η εστίαση γίνεται εντός του προϊόντος Olympus. εύρους που έχει οριστεί. Για την ασφάλειά σας, διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση και...
  • Seite 38 • Οι συνθήκες χρήσης ενδέχεται να ελαττώσουν Αφαίρεση της βάσης τριπόδου (Εικ. 3) τον αριθμό των εικόνων που είναι δυνατό να Περιστρέψτε τη χειρόβιδα της βάσης τριπόδου καταγραφούν. για να την ξεσφίξετε 1. Γυρίστε τη βάση • Μην κρατάτε μόνο το σώμα της φωτογραφικής τριπόδου...
  • Seite 39 Βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά Ο φακός αυτός μπορεί να χρησιμοποιηθεί με Μοντούρα : μοντούρα Micro Four τηλεμετατροπέα M.ZUIKO. Για περισσότερες Thirds πληροφορίες σχετικά με τους συμβατούς Εστιακή απόσταση : 100 – 400 mm (αντιστοιχεί τηλεμετατροπείς και σημειώσεις για τον σε 200 έως 800 mm σε συνδυασμό...
  • Seite 40 ή κατοχυρωμένα εμπορικά σήματα της +49 40 - 237 73 899 (με χρέωση) OLYMPUS CORPORATION. Η Olympus δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν παραβιάσεις των ισχυόντων, τοπικών κανονισμών και οφείλονται στη χρήση του συγκεκριμένου προϊόντος εκτός της χώρας ή της...
  • Seite 41 Αυτοί οι όροι καθώς και επιπλέον σημειώσεις σχετικά με λογισμικό τρίτων κατασκευαστών, εφόσον υπάρχουν, διατίθενται στο αρχείο σημειώσεων λογισμικού PDF, που είναι αποθηκευμένο στη διεύθυνση http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm Αυτό το προϊόν χρησιμοποιεί τον πηγαίο κώδικα μT-Kernel σύμφωνα με τους όρους της μT-License του Φόρουμ TRON (www.tron.org).
  • Seite 42 JUHISED IS-lüliti ON: objektiivi stabiliseerimisfunktsioon on Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. sisse lülitatud. Enne objektiivi kasutamist lugege palun OFF: objektiivi stabiliseerimisfunktsioon käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke on välja lülitatud. Kaamera see käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks. stabiliseerimisfunktsioon töötab vastavalt kaamera sätetele. Kui te ei soovi Osade nimetused 1 Objektiivi varjuk stabiliseerimisfunktsiooni kasutada,...
  • Seite 43 Märkused pildistamise kohta Peamised tehnilised andmed • Palun kasutage kaameraga uusimat püsivara. Kinnitus : Micro Four Thirds Toimingud sõltuvad konkreetsest kaamerast. Fookuskaugus : 100–400 mm (vastab Täpsemalt vt meie kodulehelt. Objektiivi muu 35 mm filmisüsteemis tootja digitaalkaamerale paigaldamiseks 200–800 mm-le) pöörduge antud tootja poole.
  • Seite 44 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number) Micro Four Thirds ja Micro Four Thirds logo on +49 40 - 237 73 899 (tasuline) OLYMPUS CORPORATIONI kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid. Olympus ei vastuta kohalike seaduste rikkumise eest toote kasutamisel väljaspool müügiriiki või -piirkonda.
  • Seite 45 Need tingimused ja kolmanda osapoole tarkvarateated, kui need on olemas, leiate tarkvarateadete PDF-failist, mis on aadressil http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm See toode kasutab μT-Kernel lähtekoodi TRON Forumi (www.tron.org) μT-License tingimuste kohaselt.
  • Seite 46 KÄYTTÖOHJEET IS-kytkin ON: Objektiivin vakauttamistoiminto on Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen. käytössä. Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä OFF: Objektiivin vakauttamistoiminto on pois käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä päältä. Kameran vakauttamistoiminto käyttöohjeita helposti saatavilla. toimii kameran asetusten mukaan. Jos et halua käyttää vakauttamistoimintoa,...
  • Seite 47 Ota huomioon kuvatessasi Tuotetiedot • Käytä kameran uusinta laiteohjelmistoa. Kiinnitys : Micro Four Thirds -kiinnitys Toiminnot voivat vaihdella riippuen kamerasta. Polttoväli : 100–400 mm (vastaa Katso lisätietoja verkkosivuiltamme. Jos 200–800 mm:ä 35 mm:n haluat kiinnittää objektiivin toisen valmistajan kamerassa) digikameraan, ota yhteyttä kyseisen kameran Maksimiaukko : f5,0 valmistajaan.
  • Seite 48 00800 - 67 10 83 00 (maksuton) +49 40 - 237 73 899 (maksullinen) Micro Four Thirds ja Micro Four Thirds -logo ovat OLYMPUS CORPORATION -yhtiön tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Olympus ei ole vastuussa paikallisten määräysten rikkomisesta käytettäessä tuotetta ostomaan tai -alueen ulkopuolella.
  • Seite 49 Kolmannen osapuolen ohjelmistoa koskevat kyseisen ohjelmiston omistajien tai lisenssinantajien ehdot, joiden nojalla ohjelmisto toimitetaan. Nämä ehdot ja muut mahdolliset kolmannen osapuolen ohjelmistoilmoitukset ovat saatavilla ohjelmistoilmoitus-PDF-tiedostossa osoitteessa http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm Tämä tuote käyttää μT-Kernel-lähdekoodia TRON-foorumin (www.tron.org) μT-License:n ehtojen mukaisesti.
  • Seite 50 UPUTE IS sklopka ON: Stabilizirajuća funkcija objektiva je Zahvaljujemo vam na kupnji ovog Olympusovog uključena. proizvoda. OFF: Stabilizirajuća funkcija objektiva je Radi vaše sigurnosti pročitajte ovaj priručnik s isključena. Stabilizirajuća funkcija uputama prije upotrebe i spremite ga za kasnije fotoaparata radi prema postavkama na konzultiranje.
  • Seite 51 Napomene o snimanju Održavanje • Molimo koristite najnoviji firmware za Ispušite prašinu s objektiva komercijalno fotoaparat. Rad funkcija ovisi o fotoaparatu. dostupnom puhalicom. Objektiv nježno obrišite Za više informacija, molimo posjetite našu papirom za čišćenje objektiva. Ako se objektiv internetsku stranicu. Kontaktirajte drugog redovno ne čisti, može doći do stvaranja plijesni proizvođača za montiranje objektiva na na površini objektiva.
  • Seite 52 Micro Four Thirds i logotip Micro Four Thirds zaštitni su znakovi ili registrirani zaštitni znakovi za OLYMPUS CORPORATION. Tvrtka Olympus nije odgovorna za kršenja lokalnih propisa koja proizlaze iz uporabe ovog proizvoda izvan zemlje ili regije u kojima je kupljen.
  • Seite 53 PDF datoteci s obavijestima o softveru Europske unije. pohranjenoj na Ovaj uređaj ne bacajte u kućni otpad. http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ Služite se postojećim sustavima povrata digicamera/download/notice/notice.cfm i prikupljanja u svojoj zemlji u svrhu odlaganja ovog proizvoda.
  • Seite 54: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IS kapcsoló ON: Az objektív stabilizáló funkciója működik. Köszönjük, hogy Olympus terméket választott! OFF: Az objektív stabilizáló funkciója ki van A megfelelő használatbavétel érdekében kérjük, kapcsolva. A fényképezőgép stabilizáló olvassa el ezt a kezelési útmutatót és őrizze funkciója a fényképezőgép beállításának meg a későbbiekben is.
  • Seite 55 A felvételkészítésre vonatkozó megjegyzések Karbantartás • Kérjük, a fényképezőgéphez a legújabb Kereskedelmi forgalomban kapható fúvóval firmware-t használja. Az egyes fújja le a port az objektívről. Az objektívet törölje fényképezőgép-típusok kezelése eltér le óvatosan egy objektívtisztító papírral. Ha egymástól. További információért kérjük, a szennyeződést rajtahagyja az objektíven, látogasson el weboldalunkra.
  • Seite 56 A Micro Four Thirds és a Micro Four Thirds logó előzetes értesítés vagy kötelezettség nélküli az OLYMPUS CORPORATION védjegye vagy megváltoztatásának jogát. bejegyzett védjegye. Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a helyi szabályozások megsértéséért, amennyiben a terméket a vásárlás országán vagy régióján kívül használják.
  • Seite 57 PDF-fájlban a következő A termék eldobásánál kérjük, vegye címen találja: igénybe az országában rendelkezésre http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ álló hulladékgyűjtő helyeket. digicamera/download/notice/notice.cfm • Műszaki segítségnyújtás Európában Kérjük, keresse fel honlapunkat! Ez a termék μT-Kernel forráskódot használ a http://www.olympus-europa.com...
  • Seite 58 Interruttore limitatore della messa a fuoco Imposta il campo della distanza di ripresa. La Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto messa a fuoco viene eseguita entro il campo Olympus. impostato. Per la vostra sicurezza, leggete attentamente questo manuale di istruzioni prima dell’uso e...
  • Seite 59: Manutenzione

    Manutenzione Rimozione dell’attacco per treppiedi (fig. 3) Togliere la polvere dall’obiettivo con un Ruotare la manopola dell’attacco per treppiedi soffiatore per lenti (disponibile in commercio). per allentarlo 1. Ruotare l’attacco per treppiedi Pulire delicatamente l’obiettivo con un panno in direzione della freccia, allinearlo con il segno per lenti.
  • Seite 60 Micro Four Thirds e il logo Micro Four Thirds sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di OLYMPUS CORPORATION. Olympus non potrà essere ritenuta responsabile per violazioni delle normative locali derivanti dall’uso di questo prodotto al di fuori del paese o...
  • Seite 61 PDF Non gettate l’apparecchio nei rifiuti con le note sul software reperibile all’indirizzo domestici. http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ Usate i sistemi di raccolta rifiuti digicamera/download/notice/notice.cfm disponibili nel vostro paese. Questo prodotto utilizza un codice sorgente •...
  • Seite 62 INSTRUKCIJA IS jungiklis ON (įjungta). Objektyvo stabilizavimo funkcija Dėkojame, kad įsigijote šį „Olympus“ gaminį. veikia. Siekdami užtikrinti savo saugą, prieš naudodami OFF (išjungta). Objektyvo stabilizavimo gaminį perskaitykite šį vadovą ir laikykite jį funkcija neveikia. Fotoaparato netoliese, kad prireikus galėtumėte pasiskaityti.
  • Seite 63 Fotografavimo pastabos Techninė priežiūra • Naudokite naujausią fotoaparato programinę Atskirai įsigyjamu pūstuvu nupūskite nuo aparatinę įrangą. Veiksmai priklauso nuo objektyvo dulkes. Objektyvą švelniai nuvalykite fotoaparato. Norėdami gauti daugiau objektyvų valymo šluoste. Jei objektyvas bus informacijos, apsilankykite mūsų pradžios paliktas nešvarus, ant jo paviršiaus gali imti tinklalapyje.
  • Seite 64 Specifikacijos gali būti keičiamos be išankstinio logotipas yra prekių ženklai, arba registruotieji gamintojo pranešimo ar įsipareigojimo. OLYMPUS CORPORATION prekių ženklai. „Olympus“ nėra atsakingi už pasekmes, sukeltas nesilaikant reikalavimų, susijusių su šio produkto naudojimu už šio produkto pirkimo šalies ar regiono ribų.
  • Seite 65 Europos Sąjungos Šias nuostatas ir sąlygas (jei yra) rasite šalyse surenkamos atskirai. programinės įrangos duomenų PDF faile adresu Prašome nemesti įrenginio į buitinių http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ atliekų konteinerius. digicamera/download/notice/notice.cfm Prašome atiduoti netinkamą, nereikalingą gaminį šios rūšies atliekų Šiame gaminyje naudojamas μT-Kernel pradinis surinkėjams, esantiems jūsų...
  • Seite 66 NORĀDĪJUMI Fokusa ierobežotāja slēdzis Iestata fotografēšanas attāluma diapazonu. Pateicamies, ka iegādājāties šo Olympus Fokusēšana tiek veikta iestatītā diapazona izstrādājumu. robežās. Lai izstrādājuma lietošana būtu droša, lūdzu, izlasiet šo lietošanas pamācību un uzglabājiet IS slēdzis to viegli pieejamā vietā, jo šī pamācība jums var ON: darbojas objektīva stabilizēšanas funkcija.
  • Seite 67 Apkope Statīva stiprinājuma noņemšana (3. attēls) Nopūtiet putekļus no objektīva, izmantojot Grieziet statīva stiprinājuma pogu, lai atbrīvotu tirdzniecībā pieejamu gaisa pūtēju. Objektīvu stiprinājumu 1. Pagrieziet statīva stiprinājumu uzmanīgi noslaukiet ar objektīva tīrīšanas bultiņas norādītajā virzienā, savietojiet ar atzīmi salveti. Ja objektīvs netiek notīrīts, uz tā virsmas 2 un atvienojiet to no objektīva korpusa 3.
  • Seite 68 Ražotājam ir tiesības mainīt tehniskos datus bez brīdinājuma un saistībām. iespējams, izraisot darbības traucējumus vai aizdegšanos. Micro Four Thirds un Micro Four Thirds logotips ir OLYMPUS CORPORATION reģistrētas preču zīmes. Olympus neuzņemsies atbildību par vietējo noteikumu pārkāpumiem, kas konstatēti, šo izstrādājumu izmantojot ārpus tā iegādes valsts...
  • Seite 69 Lūdzam neizsviest šādu aprīkojumu tādi ir, ir atrodami programmatūras paziņojumu mājsaimniecības atkritumu tvertnēs. PDF failā, kas tiek uzglabāts tīmekļa vietnē Ja šis produkts ir jāizsviež, lūdzam http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ izmantot savā valstī pieejamās digicamera/download/notice/notice.cfm atkritumu apsaimniekošanas un savākšanas sistēmas. Šajā produktā ir izmantots μT-Kernel pirmkods saskaņā...
  • Seite 70 AANWIJZINGEN IS-schakelaar ON: De stabilisatiefunctie van de lens is in Wij danken u voor de aanschaf van dit Olympus- werking. product. OFF: De stabilisatiefunctie van de lens is Lees a.u.b. voor gebruik deze uitgeschakeld. De stabilisatiefunctie van gebruiksaanwijzing door en houd deze bij de de camera werkt volgens de instelling op hand voor raadpleging in de toekomst.
  • Seite 71 Opmerkingen over het fotograferen Onderhoud • Gebruikt u alstublieft de meest recente Verwijder stof vanaf de lens met een firmware voor de camera. De bedieningen in de winkel verkrijgbaar blaaskwastje. verschillen afhankelijk van de camera. Wrijf de lens voorzichtig schoon met een Bezoek onze website voor meer informatie.
  • Seite 72 M.ZUIKO-teleconverter. Voor meer informatie CORPORATION. over compatibele teleconverters en opmerkingen over het combineren ervan met de Olympus kan niet verantwoordelijk worden lens, bezoekt u onze website. gehouden voor schending van plaatselijke voorschriften die voortvloeien uit het gebruik van Wijzigingen in de technische gegevens...
  • Seite 73 PDF Maak a.u.b. gebruik van het met de softwareverklaring opgeslagen op inzamelsysteem dat in uw land http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ beschikbaar is voor de afvoer van digicamera/download/notice/notice.cfm dit product. Dit product maakt gebruik van de μT-Kernel •...
  • Seite 74 INSTRUKSJONER IS-bryter ON: Objektivets stabiliseringsfunksjon er aktiv. Takk for at du valgte dette Olympus-produktet. OFF: Objektivets stabiliseringsfunksjon er slått For din egen sikkerhets skyld: Les denne av. Kameraets stabiliseringsfunksjon bruksanvisningen før bruk, og oppbevar den fungerer i henhold til innstillingen tilgjengelig for fremtidige oppslag.
  • Seite 75 Merknader om fotografering Hovedspesifikasjoner • Bruk kameraets nyeste firmware. Fatning : Micro Four Thirds-fatning Arbeidsoperasjonene vil variere med Fokalavstand : 100–400 mm (tilsvarer kameraet. For mer informasjon, besøk vår 200–800 mm på et 35 mm- hjemmeside. Kontakt den andre produsenten kamera) for å...
  • Seite 76 Tlf.: 00800 - 67 10 83 00 (gratis) OLYMPUS CORPORATION. +49 40 - 237 73 899 (mot gebyr) Olympus er ikke ansvarlig for brudd på lokale regler når dette produktet blir tatt i bruk utenfor landet eller regionen det ble solgt i.
  • Seite 77 Disse vilkårene og andre tredjeparts programvare meldinger, om noen, kan finnes i programvarens varsel PDF-fil oppbevares ved http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm Dette produktet bruker μT-Kernel kildekoden i henhold til vilkårene i TRON forumet (www.tron. org) μT-License.
  • Seite 78 INSTRUKCJA Przełącznik ogranicznika ustawiania ostrości Ustawia zakres odległości fotografowania. Dziękujemy za zakup tego produktu firmy Regulacja ostrości jest wykonywana w Olympus. ustawionym zakresie. W celu zapewnienia bezpieczeństwa, przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać Przełącznik IS (stabilizacja obrazu) niniejszą instrukcję obsługi i przechowywać ją w ON: Funkcja stabilizacji obiektywu działa.
  • Seite 79 • Nie należy dotykać styków elektrycznych na Demontaż mocowania statywowego (rys. 3) aparatach. Obróć pokrętło mocowania statywowego, aby je poluzować 1. Obróć mocowanie statywowe Konserwacja w kierunku strzałki, wyrównaj je ze znacznikiem Zdmuchnij pył z obiektywu za pomocą dostępnej 2, a następnie odłącz je od korpusu obiektywu w sprzedaży gruszki fotograficznej.
  • Seite 80 Micro Four Thirds i logo Micro Four Thirds strony producenta. są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy OLYMPUS CORPORATION. Firma Olympus nie ponosi żadnej odpowiedzialności za naruszenia przepisów lokalnych w wyniku korzystania z tego produktu poza krajem lub regionem, w którym go zakupiono.
  • Seite 81 Pozbywając się tego produktu, należy są dostępne w pliku PDF z informacjami korzystać z funkcjonujących o oprogramowaniu zawartym pod adresem w poszczególnych krajach systemów http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ zbiórki odpadów i surowców wtórnych. digicamera/download/notice/notice.cfm • Europejskie wsparcie techniczne dla klientów Ten produkt wykorzystuje kod źródłowy Odwiedź...
  • Seite 82 Interruptor IS ON: A função de estabilização da objetiva está Obrigado por ter adquirido este produto em funcionamento. Olympus. OFF: A função de estabilização da objetiva Para garantir a sua segurança, agradecemos está desligada. A função de estabilização que leia este manual de instruções antes de da câmara funciona de acordo com a...
  • Seite 83 Notas para fotografar Manutenção • Por favor, use a versão de firmware mais Remova o pó da objetiva com um pincel de recente para a câmara. A operação varia sopro disponível no mercado. No caso da dependendo da câmara. Para obter mais objetiva, limpe cuidadosamente com um papel informações, visite a nossa página de de limpeza de objetivas.
  • Seite 84 OLYMPUS CORPORATION dos mesmos com as objetivas, visite a nossa página de Internet. A Olympus não se responsabiliza por violações dos regulamentos locais que surjam do uso deste produto fora do país ou região da compra. As especificações estão sujeitas a alteração, sem obrigação de aviso prévio por parte do fabricante.
  • Seite 85 PDF de Utilize os sistemas de recolha avisos de software armazenado em disponíveis no seu país para a http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ eliminação deste produto. digicamera/download/notice/notice.cfm • Assistência Técnica ao Cliente Europeu Este produto usa um código fonte μT-Kernel nos Visite o nosso site termos da μT-License do fórum TRON (www.
  • Seite 86 Comutator IS ON: Funcţia de stabilizare a obiectivului este Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs pornită. Olympus. OFF: Funcţia de stabilizare a obiectivului este Pentru siguranţa dvs., vă rugăm să citiţi acest oprită. Funcţia de stabilizare a aparatului manual de instrucţiuni înainte de utilizare şi să...
  • Seite 87 Observaţii privind fotografierea Întreţinerea • Vă rugăm să utilizaţi cea mai recentă versiune Suflaţi praful de pe obiectiv cu o suflantă de firmware pentru camera foto. Operaţiunile disponibilă în comerţ. Ştergeţi uşor obiectivul variază în funcţie de aparatul foto. Pentru cu o hârtie specială...
  • Seite 88 Parasolar obiectiv : Baionetă Micro Four Thirds şi sigla Micro Four Thirds Diametru filet pentru sunt mărci sau mărci înregistrate ale OLYMPUS montură filtru : Ø 72 mm CORPORATION. Acest obiectiv poate fi utilizat cu un Olympus nu îşi asumă răspunderea pentru teleconvertor M.ZUIKO.
  • Seite 89 Suport tehnic pentru clienţi în Europa conformitate cu termenii Forumului TRON Vă rugăm să vizitaţi pagina noastră de (www.tron.org) - μT-License (licenţă-μT). internet http://www.olympus-europa.com sau sunaţi la: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (telefon gratuit) +49 40 - 237 73 899 (taxabil)
  • Seite 90 ИНСТРУКЦИЯ Переключатель ограничителя фокусировки Благодарим за выбор продукции Olympus. Задает диапазон расстояния фотосъемки. Для обеспечения безопасности эксплуатации Фокусировка выполнятся в пределах объектива прочтите данное руководство по заданного диапазона. эксплуатации и держите его под рукой, чтобы обратиться к нему в случае необходимости.
  • Seite 91 • При использовании вспышки возможно Установка бленды (рис. 1) появление теней от объектива, бленды Хранение бленды (рис. 2) объектива и т.д. • Условия использования могут снизить Удаление крепления для штатива (рис. 3) количество изображений, которые можно Поверните регулятор крепления для штатива, сделать.
  • Seite 92 Основные технические характеристики Бленда объектива : Байонет Байонет : Крепление Micro Four Диаметр резьбового Thirds крепления фильтра : Ø 72 мм Фокусное Этот объектив можно использовать с расстояние : 100–400 мм телеконвертером M.ZUIKO. Более подробная (эквивалентно от информация о совместимых телеконвертерах 200 до...
  • Seite 93 • Не смотрите через объектив на солнце. Это может привести к потере зрения или повреждению глаз. • Не оставляйте объектив без крышки. Компания Olympus не несет ответственность Сфокусированный объективом солнечный за нарушения местных правил, возникшие в свет может привести к пожару.
  • Seite 94 Этот продукт использует исходный код • Техническая поддержка пользователей в Европе μT-Kernel в соответствии с условиями Посетите нашу страницу в μT-License от TRON Forum (www.tron.org). Интернете: http://www.olympus-europa.com или позвоните: Тел.: 810-800 67 10 83 00 +49 40 - 237 73 899 (платно)
  • Seite 95: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE Prepínač limitu zaostrenia Slúži na nastavenie rozsahu vzdialenosti Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku fotografovania. Zaostrovanie sa uskutoční v Olympus. nastavenom rozmedzí. Pre vašu bezpečnosť si pred jeho použitím pozorne prečítajte tento návod a potom ho Prepínač IS uložte pre budúce nahliadnutie.
  • Seite 96 Údržba Odpojenie pätky statívu (Obr. 3) Sfúknite prach z objektívu bežne dostupným Otočením gombíka pätky statívu uvoľníte pätku fúkačom. Objektív jemne utrite obrúskom statívu 1. Otočte pätku statívu v smere šípky, na čistenie objektívu. Ak sa objektív ponechá zarovnajte ju so značkou 2 a odpojte ju od tela znečistený, môže sa na ňom vytvoriť...
  • Seite 97 OLYMPUS nasadenie filtra : Ø 72 mm CORPORATION. Tento objektív je možné použiť s Spoločnosť Olympus nebude zodpovedná za telekonvertorom M.ZUIKO. Ďalšie informácie o porušenie miestnych predpisov vyplývajúce kompatibilných telekonvertoroch a poznámky o z používania tohto výrobku mimo krajiny alebo ich kombinovaní...
  • Seite 98 PDF s informáciami týkajúcimi sa softvéru, Pri likvidácii nepotrebného zariadenia umiestnenom na využite systém zberu triedeného http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ odpadu, ktorý je zavedený vo vašej digicamera/download/notice/notice.cfm krajine. Tento produkt používa zdrojový kód μT-Kernel •...
  • Seite 99 NAVODILA Stikalo IS ON: Funkcija za stabilizacijo objektiva deluje. Hvala za nakup tega izdelka podjetja Olympus. OFF: Funkcija za stabilizacijo objektiva je Za zagotovitev varnosti pred uporabo preberite izključena. Funkcija za stabilizacijo ta priročnik in ga shranite, da bo pri roki za fotoaparata deluje v skladu z prihodnjo uporabo.
  • Seite 100 Opombe k fotografiranju Vzdrževanje • Prosimo, uporabljajte najnovejšo strojno Z objektiva spihajte prah z izpihovalnikom, ki programsko opremo za fotoaparat. Delovanje je na voljo na tržišču. Objektiv nežno obrišite se bo glede na fotoaparat razlikovalo. Za s čistilnim papirjem za objektive. Če ostane več...
  • Seite 101 Specifikacije se lahko spremenijo brez obvestila ali znamki OLYMPUS CORPORATION. odgovornosti s strani proizvajalca. Družba Olympus ne prevzema odgovornosti za kršitve lokalnih uredb, ki izhajajo iz uporabe tega izdelka izven države ali regije nakupa.
  • Seite 102 Te pogoje in obvestila glede programske sisteme za vračanje in zbiranje opreme drugih proizvajalcev, če so, si lahko odpadkov, ki so na voljo v vaši državi. ogledate v datoteki PDF, ki je shranjena na http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ • Evropski oddelek za tehnično podporo digicamera/download/notice/notice.cfm strankam Obiščite našo spletno stran...
  • Seite 103: Uputstvo Za Upotrebu

    UPUTSTVO ZA UPOTREBU IS prekidač ON: Funkcija stabilizacije objektiva je Hvala vam što ste kupili ovaj Olympus proizvod. uključena. Da biste osigurali sopstvenu bezbednost, OFF: Funkcija stabilizacije objektiva je pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i držite ga isključena. Funkcija stabilizacije pri ruci radi budućeg korišćenja.
  • Seite 104 Napomene za snimanje Osnovne specifikacije • Koristite najnoviji firmver za fotoaparat. Priključak za objektiv : Micro Four Thirds Funkcije će se razlikovati u zavisnosti od priključak fotoaparata. Više informacija potražite na Žižna daljina : 100–400 mm (odgovara našoj internet stranici. Obratite se drugom 200 do 800 mm na proizvođaču za montiranje objektiva na fotoaparatu od 35 mm)
  • Seite 105 OLYMPUS CORPORATION. njihovim kombinacijama sa objektivom možete naći na našoj internet stranici. Kompanija Olympus neće biti odgovorna za kršenje lokalnih propisa koji proizilaze iz korišćenja ovog proizvoda van zemlje ili regiona Specifikacije su podložne promenama bez kupovine.
  • Seite 106 Tehnička podrška za korisnike u Evropi uslovima TRON Forum μT-License (www.tron. Molimo vas da posetite našu Internet org). stranicu http://www.olympus-europa.com ili pozovite: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (besplatan poziv) +49 40 - 237 73 899 (poziv se naplaćuje)
  • Seite 107 BRUKSANVISNING IS-brytare ON: Objektivets stabiliseringsfunktion är Tack för att du har köpt en produkt från aktiverad. Olympus. OFF: Objektivets stabiliseringsfunktion För säker användning bör du först läsa igenom är avstängd. Kamerans denna bruksanvisning och spara den för stabiliseringsfunktion utgår från framtida bruk.
  • Seite 108 Anmärkningar om fotografering Tekniska data • Använd den senaste firmware-versionen för Fattning : Mikro Four Thirds-fattning kameran. Funktionerna varierar beroende Fokuseringsområde : 100 – 400 mm (motsvarar på vilken kamera som används. Besök vår 200 till 800 mm på en 35 webbplats för mer information.
  • Seite 109 +49 40 - 237 73 899 (betalnummer) Micro Four Thirds är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör OLYMPUS CORPORATION. Olympus övertar inget ansvar för brott mot lokala bestämmelser till följd av att denna produkt används andra länder eller regioner än dit den har köpts.
  • Seite 110 De villkor och andra meddelanden för tredje parts programvara, om sådana finns, kan hittas i PDF-filen för programvarumeddelanden som finns på http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm Denna produkt använder μT-Kernel-källkoden i enlighet med villkoren i μT-License på TRON-forumet (www.tron.org).
  • Seite 111 TALİMATLAR IS düğmesi ON (Açık): Objektifin dengeleme işlevi çalışır. Bu Olympus ürününü satın aldığınız için OFF (Kapalı): Objektifin dengeleme işlevi teşekkür ederiz. kapalıdır. Fotoğraf makinesinin Güvenliğiniz için kullanmadan önce bu kullanma dengeleme işlevi, fotoğraf kılavuzunu okuyun ve güvenli bir yerde saklayın.
  • Seite 112 Çekim konusunda notlar Ana Özellikler • Fotoğraf makinesi için lütfen en son donanım Objektif yuvası : Mikro Four Thirds yuva yazılımını kullanın. İşlemler, fotoğraf Odak mesafesi : 100 – 400 mm (35 mm makinesine bağlı olarak değişir. Daha fazla fotoğraf makinesinde bilgi için, lütfen ana sayfamızı...
  • Seite 113 Micro Four Thirds ve Micro Four Thirds logosu, +49 40 - 237 73 899 (Ücretli) OLYMPUS CORPORATION şirketinin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. Olympus, bu ürünün satın alındığı ülke veya bölge dışında kullanımından doğan yerel yönetmelik ihlallerinden dolayı sorumlu tutulamaz.
  • Seite 114 Herhangi bir üçüncü taraf yazılımı, ilgili yazılımların sahipleri veya lisansörleri tarafından konulan hüküm ve koşullara tabidir. Bu hükümler ve diğer üçüncü taraf yazılım bildirimleri, varsa, http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm adresinde kayıtlıyazılım bildirimi PDF dosyasında bulunabilir. Bu ürün, TRON Forum (www.tron.org) μT-License şartları altında μT-Kernel kaynak...
  • Seite 115 ІНСТРУКЦІЯ Перемикач обмежувача фокусування Установлює діапазон для відстані зйомки. Дякуємо за придбання цього товару компанії Фокусування здійснюється в межах Olympus. установленого діапазону. Щоб запобігти нещасним випадкам, перед початком використання прочитайте цю Перемикач IS інструкцію з експлуатації та зберігайте її в...
  • Seite 116 • Коли тримаєте корпус фотокамери, Зняття кріплення штатива (рис. 3) обов’язково підтримуйте об’єктив. Поверніть регулятор кріплення штатива, щоб Водонепроникність чи оптичні послабити кріплення 1. Поверніть кріплення характеристики можуть не підтримуватися. штатива в напрямку стрілки, сумістіть його • Не торкайтесь електричних контактів на з...
  • Seite 117 торговими марками OLYMPUS сумісні телеконвертери і їх використання з CORPORATION. об’єктивами, завітайте на головну сторінку сайту нашої компанії. Компанія Olympus не несе відповідальності за порушення місцевих законів через Характеристики можуть змінюватися без використання цього продукту за межами попереджень або зобов’язань зі сторони...
  • Seite 118 Для утилізації цього виробу користуйтесь зауважень щодо програмного забезпечення, чинними у вашій країні системами який знаходиться у файлі PDF, збереженому повернення та збирання. на веб-сайті http://www.olympus.co.jp/en/support/ • Технічна підтримка користувачів у Європі imsg/digicamera/download/notice/notice.cfm Відвідайте нашу домашню сторінку http://www.olympus-europa.com Цей продукт використовує початковий код...
  • Seite 119 .‫ﺑﻣﻭﺟﺑﻬﺎ ﺗﻡ ﺗﻘﺩﻳﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺇﻟﻳﻙ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻟﻌﺛﻭﺭ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺷﺭﻭﻁ ﻭﺃﻱ ﺇﺧﻁﺎﺭﺍﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺑﺭﺍﻣﺞ‬ ‫ﻷﻁﺭﺍﻑ ﺧﺎﺭﺟﻳﺔ، ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻭﺩﻫﺎ، ﻓﻲ ﺍﻹﺧﻁﺎﺭ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﺎﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ‬ ‫ ﻣﺣﻔﻭﻅ ﻋﻠﻰ‬PDF ‫ﻓﻲ ﺻﻳﻐﺔ ﻣﻠﻑ‬ http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm ‫ ﺗﺣﺕ ﺷﺭﻭﻁ ﻣﻧﺗﺩﻯ‬μT-Kernel ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻳﺳﺗﺧﺩﻡ ﻛﻭﺩ ﻣﺻﺩﺭ‬ .μT-License (www.tron.org) TRON...
  • Seite 120 Micro Four Thirds‫ ﻭ‬Micro Four Thirds ‫ﺍﻟﺷﻌﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﻫﻣﺎ ﻋﻼﻣﺗﺎﻥ ﺗﺟﺎﺭﻳﺗﺎﻥ ﻣﺳﺟﻠﺗﺎﻥ ﻟﺻﺎﻟﺢ ﺷﺭﻛﺔ‬ http://www.olympus-europa.com .OLYMPUS CORPORATION ) 00800 - 67 10 83 00 : +49 40 - 237 73 899 ‫ﻟﻥ ﺗﻛﻭﻥ ﺃﻭﻟﻣﺑﻳﺱ ﻣﺳﺅﻭﻟﺔ ﻋﻥ ﺍﻧﺗﻬﺎﻛﺎﺕ ﺍﻟﻘﻭﺍﻧﻳﻥ ﺍﻟﻣﺣﻠﻳﺔ ﺍﻟﻧﺎﺷﺋﺔ ﻋﻥ‬...
  • Seite 121 ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺎﺕ ﺣﻭﻝ ﺍﻟﺗﺻﻭﻳﺭ‬ Micro Four Thirds ‫: ﻣﺛﺑﺕ‬ ‫ﻗﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬ ‫ﻳﺭﺟﻰ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﺣﺩﺙ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺛﺎﺑﺕ ﻟﻠﻛﺎﻣﻳﺭﺍ. ﺳﻭﻑ ﺗﺧﺗﻠﻑ‬ • ‫ﺍﻟﻌﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻋﺗﻣﺎ ﺩ ً ﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻛﺎﻣﻳﺭﺍ. ﻟﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ، ﻳﺭﺟﻰ‬ ‫: 001 ﺇﻟﻰ 004 ﻣﻡ )ﻳﺳﺎﻭﻱ 002 ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟ...
  • Seite 122 ‫ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ IS ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ‬ .‫ )ﺗﺷﻐﻳﻝ(: ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻌﺩﺳﺔ‬ON .Olympus ‫ﻧﺷﻛﺭﻛﻡ ﻋﻠﻰ ﺷﺭﺍء ﻣﻧﺗﺞ‬ .‫ )ﺇﻳﻘﺎﻑ(: ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻌﺩﺳﺔ‬OFF ‫ﻟﻠﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺳﻼﻣﺗﻙ، ﻳﺭﺟﻰ ﻗﺭﺍءﺓ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻫﺫﺍ ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﺗﻌﻣﻝ ﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻳﺭﺍ ﻭﻓﻘ ً ﺎ‬...
  • Seite 123 使⽤說明書 開關 ON: 鏡頭的防⼿震功能運作。 感謝您購買奧林巴斯產品。 OFF: 鏡頭的防⼿震功能關閉。相機的防⼿震功 為了確保您的安全,請在使⽤之前仔細閱讀本使 能會根據相機上的設定運作。如果您不想 ⽤說明書,並將其妥善保存,以便於將來參考。 使⽤防⼿震功能,請將相機與鏡頭上的功 零件名稱 能都關閉。 1 鏡頭遮光罩 變焦鎖定開關 2 對焦環 防⽌鏡頭不當的伸展。將變焦環的刻度盤設 3 變焦環 定⾄“ ” 然後將變焦鎖定開關設定置 4 變焦鎖定開關 LOCK “ ” 位置。 5 安裝指⽰標誌 6 對焦範圍限制開關 裝上鏡頭罩(圖 1) 7 對焦模式開關 收起鏡頭罩(圖 2) 開關...
  • Seite 124 拍攝時的注意事項 主要規格 : Micro Four Thirds • 請使⽤照相機的最新韌體。操作會因相機⽽ 安裝座 安裝座 : 100 異。如需更多資訊,請瀏覽我們的網⾴。若要 焦距 ~ 毫⽶ 將鏡頭安裝在其他製造商的數位相機上,請聯 (相當於 毫⽶照相機上的 繫其他製造商。 ⾄ 毫⽶鏡頭) : F5.0 • 使⽤ 枚以上或⽐較厚的濾光鏡進⾏拍攝時, 最⼤光圈 : 12 圖像邊緣可能被切除。 視⾓ °~ ° : 15 • 當使⽤閃光燈時,閃光燈可能會被鏡頭、遮 鏡頭結構 組 枚...
  • Seite 125 注意:請務必閱讀 警告:安全防範須知 • 請勿⽤鏡頭看太陽。否則可能會引起失明或 視覺損傷。 • 請勿在未裝上鏡頭蓋的狀態下放置鏡頭。陽光 聚集時會引起故障或⽕災。 • 裝上照相機時請勿將鏡頭對准太陽。陽光聚集 時會引起故障或⽕災。 Micro Four Thirds Micro Four Thirds 和 標 本鏡頭中的軟體可能包含第三⽅軟體。任何第三 OLYMPUS CORPORATION 誌是 的商標或 ⽅軟體均符合其版權所有者或許可證發⾏者規定 註冊商標。 的條款和條例。 這些條款和其他第三⽅軟體通知可以在網站 對於因在購買國家或地區以外使⽤本產品⽽導 http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ Olympus 致的違反當地法規的⾏為, 不承擔任 digicamera/download/notice/notice.cfm 何責任。 中所儲存的軟體通知 檔案中找到。 TRON www.tron.org 本產品遵照...
  • Seite 126 취급설명서 IS 스위치 ON: 렌즈의 안정화 기능이 작동합니다. 당사 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. OFF: 렌즈의 안정화 기능이 꺼집니다. 사용 전 본 설명서의 내용을 잘 이해하고 카메라의 설정에 따라 카메라의 안정화 안전하게 사용해 주십시오. 이 설명서는 사용시 기능이 작동합니다. 안정화 기능을 늘...
  • Seite 127 촬영시 주의사항 주요 사양 • 카메라용의 최신 펌웨어를 사용해 주십시오. 마운트 : 마이크로 Four Thirds 마운트 작동은 카메라에 따라 달라집니다. 자세한 초점 거리 : 100 - 400 mm (35 mm 정보는 당사 홈페이지를 참조하십시오. 카메라에서 200 - 800 mm 와 다른...
  • Seite 128 OLYMPUS CORPORATION 의 상표 또는 등록 이러한 조건 및 기타 타사 소프트웨어 고지가 상표입니다. 있는 경우, http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ Olympus는 이 제품을 구매 국가 또는 지역 digicamera/download/notice/notice.cfm에 이외의 곳에서 사용함으로써 발생하는 현지 저장되어 있는 소프트웨어 고지 PDF 파일에 법규 위반에 대해 책임지지 않습니다.
  • Seite 129 สวิ ต ช ์ IS ON: เปิ ด การทํ า งานระบบป้ อ งกั น ภาพส ั ่ น ไหวของ ขอขอบคุ ณ ที ่ ซ ื ้ อ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข อง Olympus เลนส ์ เพื ่ อ ความปลอดภั ย โปรดอ่ า นคํ า แนะนํ า นี ้ ก ่ อ นใช ้ งาน...
  • Seite 130 ข้ อ มู ล จํ า เพาะที ่ ส ํ า ค ัญ หมายเหตุ เ กี ่ ย วก ับการถ่ า ยภาพ • โปรดใช ้ เฟิ ร ์ ม แวร์ ล ่ า สุ ด ส ํ า หรั บ กล ้อง การทํ า งาน เมาท์...
  • Seite 131 ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ใ ช ้ รหั ส ซอร์ ส โค ้ด μT-Kernel ภายใต ้ ข ้อตกลงของใบอนุ ญ าต TRON Forum (www.tron. Olympus ไม่ จ ํ า เป็ นต ้องรั บ ผิ ด ชอบแต่ อ ย่ า งใดในกรณี org) μT-License ของการละเมิ...
  • Seite 132 CÁC HƯỚNG DẪN Công tắc IS BẬT: Tính năng ổn định của ống kính sẽ hoạt Cám ơn bạn đã mua sản phẩm Olympus này. động. Để đảm bảo an toàn, vui lòng đọc sách hướng TẮT: Tính năng ổn định của ống kính sẽ được dẫn sử...
  • Seite 133 Ghi chú về việc chụp Các đặc điểm kỹ thuật chính • Vui lòng sử dụng firmware mới nhất cho máy Ngàm : Ngàm Micro Four Thirds ảnh. Các hoạt động sẽ khác nhau tùy thuộc Tiêu cự : 100 – 400 mm (tương vào máy ảnh.
  • Seite 134 đổi tầm xa tương thích và lưu ý về CORPORATION. kết hợp thiết bị này với ống kính. Olympus sẽ không chịu trách nhiệm pháp lý đối với các vi phạm quy định của địa phương phát Đặc điểm kỹ thuật sẽ thay đổi không báo trước sinh từ...
  • Seite 135 MEMO...
  • Seite 136 MEMO...
  • Seite 137 MEMO...
  • Seite 138 MEMO...

Diese Anleitung auch für:

Im022