Herunterladen Diese Seite drucken
TEFAL MAESTRO FV37 Serie Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MAESTRO FV37 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page1
MAESTRO
migliori offerte di Stiro e Cucito
Tefal FV3741
o
EN
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DA
NO
SV
FI
EL
CS
HU
SK
HR
SL
RO
SR
BG
PL
UK
RU
ET
LV
LT
TH
ZH
FA
AR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL MAESTRO FV37 Serie

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Tefal FV3741 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Stiro e Cucito 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page1 MAESTRO...
  • Seite 2 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page2 EN Depending on model • DE je nach modell • FR Selon modèle • NL Afhankelijk van model • IT Secondo il modello • ES Según el modelo • PT Consoante maodelo • DA Afhængig af model •...
  • Seite 3 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page3 • SL Podle modelu • RO În func—ie de model • SR Prema modelu • BG В зависимст от моделиа • PL Zaleķznie od modelu • RU В зaвисимости от модели • UK Зaлежно вiд моделі • ET talla puhastus •...
  • Seite 4 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page4 Please refer to safety booklet before using your appliance. Bitte lesen Sie sich vor der Benutzung Ihres Geräts die Sicherheitshinweise der Broschüre durch. Merci de lire les recommandations de sécurité avant toute utilisation du produit. Raadpleeg het veiligheidsboekje vóór het gebruik van uw apparaat.
  • Seite 5 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page5 1. First use*...
  • Seite 6: First Use

    1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page6 1. First use* *DE Erstgebrauch • FR Première utilisation • NL Voor het eerste gebruik • IT Primo utilizzo • ES Primer uso • PT Primeira utilização • DA Første brug • NO Før første bruk • S Första användningen •...
  • Seite 7: Water Tank Filling

    1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page7 2. Water tank filling* *DE Wassertankkapazität • FR Remplissage du réservoir • NL Vullen van het waterreservoir • IT Riempimento del serbatoio • ES Llenado del tanque de agua • PT Encher o reservatório de água •...
  • Seite 8: Temperature Setting

    1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page8 3.1. Temperature setting*...
  • Seite 9 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page9 EN It is normal for the indicator light to switch on and off during ironing. DE Es ist normal, dass die Kontrollleuchte während des Bügelns an- und ausgeht. FR Il est normal que le voyant s’allume et s’éteigne pendant le repassage. NL Het is normaal dat tijdens het strijken het controlelampje aan- en uitgaat.
  • Seite 10 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page10 3.2. Steam setting* *DE Variable Dampfeinstellung • FR Réglage de la vapeur • NL Instellen stoom • IT Impostazione del vapore • ES Ajuste del vapor • PT Regular o débito de vapor • DA Dampindstilling • NO Stille inn damp •...
  • Seite 11 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page11 4. Extra steam* 2 sec. *DE Extra-Dampfstoß • FR Superpressing • NL Extra stoom • IT Extra vapore • ES Vapor extra • PT Super Vapor • DA Ekstra damp • NO Ekstra damp • SV Extra ånga • FI Lisähöyry • EL ŒÍÙÚ·...
  • Seite 12: Vertical Steam

    1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page12 6. Vertical steam* 10cm 10 sec. *DE Vertikaldampf • FR Vapeur verticale • NL Verticale stoom • IT Vapore verticale • ES Vapor vertical • PT Engomar na vertical • DA Lodret damp • NO Vertikal damp • SV Vertikal ånga •...
  • Seite 13 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page13 7. Iron storage* 30/45 min. *DE Aufbewahrung des Bügelautomaten • FR Rangement du fer • NL Opbergen van het strijkijzer • IT Alloggio del ferro • ES Almacenamiento de la plancha • PT Arrumar o ferro • DA Opbevaring af strygejern •...
  • Seite 14 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page14 8. Anti-calc valve cleaning (once a month)*...
  • Seite 15 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page15 8. Anti-calc valve cleaning (once a month)* CLICK! *DE Reinigung des Anti-Kalk-Stabs (einmal monatlich) • FR Nettoyage de la tige anti calcaire (une fois par mois) • NL Anti-kalkstaafje reinigen (1 x per maand) • IT Pulizia della valvola anticalc (una volta al mese) •...
  • Seite 16 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page16 9. Self-cleaning (once a month)*...
  • Seite 17 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page17 9. Self-cleaning (once a month)* *DE Selbstreinigung durchführen (einmal monatlich) • FR Auto nettoyage (une fois par mois) • NL Zelfreiniging (1 x per maand) • IT Auto-pulizia (una volta al mese) • ES Auto-limpieza (una vez al mes) •...
  • Seite 18 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page18 10. Soleplate cleaning* 30 min. *DE Reinigung der Bügelsohle • FR Nettoyage de la semelle • NL Reinigen van de strijkzool • IT Pulizia della piastra • ES Única placa de limpieza • PT Limpeza da base • DA Rengøring af strygesål •...
  • Seite 19: If There Is A Problem

    However, it is necessary to operate the Self-Clean function regularly in Tefal iron. Also do not use boiled, filtered or bottled water. order to eliminate hard water deposits from the steam chamber.
  • Seite 20 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page20 DE • Welches Wasser ist zu verwenden? parfümiertes Wasser, enthärtetes Wasser, Kühlschrankwasser, Batteriewasser, Klimaanlagenwasser und Regenwasser enthalten Ihr Gerät ist so konzipiert, dass es mit Leitungswasser funktioniert. organische Substanzen oder Mineralstoffe, die zum stoßartigen Dennoch sollten Sie die Dampfkammer regelmäßig reinigen Herausspritzen des Wassers, braunen Ausfluss und vorzeitiger Alterung (Selbstreinigung), um gelösten Kalk auszuspülen.
  • Seite 21 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page21 FR • Quelle eau utiliser ? déminéralisée du commerce pure, eau des sèche-linges, eaux parfumées, eau adoucie, eau des réfrigérateurs, eau des batteries, eau Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Il est des climatiseurs, eau distillée, eau de pluie.
  • Seite 22 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page22 NL • Welk water kunt u gebruiken? gedemineraliseerd water, water uit wasdrogers, geparfumeerd water, water dat verzacht is, water uit koelkasten, accuwater, water uit Uw strijkijzer is ontwikkeld voor het gebruik van kraanwater. Het is airconditioners, puur gedistilleerd water en regenwater.
  • Seite 23 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page23 IT • Quale tipo di acqua utilizzare? demineralizzata pura, acqua dell’asciugabiancheria, acqua profumata, acqua con ammorbidente, acqua del frigorifero, acqua per batterie, L’apparecchio è predisposto per funzionare con acqua del rubinetto. E’ acqua dei condizionatori, pura acqua distillata, acqua piovana. Si tuttavia necessario procedere regolarmente all’auto-pulizia della richiede quindi di non utilizzare tali acque.
  • Seite 24 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page24 ES • ¿Qué agua hay que utilizar? aparato: agua desmineralizada pura de venta en droguerías, agua de las secadoras, agua perfumada, agua descalcificada, agua de las Este aparato ha sido diseñado para funcionar con agua del grifo. Sin neveras, agua de las baterías, agua de los aires acondicionados, agua embargo, hay que realizar regularmente una limpieza automática de la destilada y agua de lluvia.
  • Seite 25: Meio Ambiente

    Nunca ultrapasse o nível MAX de excesso. enchimento. Não sai água pelo spray. O reservatório não tem água Encha o reservatório de água. suficiente. Para outros problemas, dirija-se a um Serviço de Assistência técnica autorizado Tefal para uma inspecção do seu ferro.
  • Seite 26 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page26 DA • Hvilken slags vand skal der bruges? vand, vand fra køleskab, vand fra batterier, vand fra aircondition, destilleret vand eller regnvand. Man bør derfor ikke bruge disse Apparatet er beregnet til at fungere med vand fra hanen. Der skal dog vandtyper.
  • Seite 27 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page27 NO • Hva slags vann kan brukes? vann fra bløtgjøringsinstallasjon, vann fra kjøleskap, batterivann, vann fra luftfukter, rent, demineralisert vann eller regnvann. De vanntypene Strykejernet er laget for å fungere med vann fra springen. Det er som beskrives ovenfor må...
  • Seite 28 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:44 Page28 SV • Vilket vatten bör användas? tidigt åldrande av apparaten: outspätt avmineraliserat vatten, torkskåpsvatten, luktvatten, avhärdat vatten, kylskåpsvatten, Denna apparat är specialkonstruerad för att fungera tillsammans med batterivatten, vatten från luftkonditioneringsanläggningar, destillerat kranvatten. vatten, regnvatten.Använd följaktligen inte dessa typer av vatten.
  • Seite 29 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:45 Page29 FI • Mitä vettä tulisi käyttää? akkujen ja ilmastointilaitteiden vesi, tislattu vesi, sadevesi. Kehotamme sinua olemaan käyttämättä tällaista vettä. Voit käyttää vesijohtovettä. Jotta vesijohtoveden kalkki ei kertyisi silitysrautaan, on välttämätöntä puhdistaa se automaattisella Ympäristö...
  • Seite 30 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:45 Page30 ÓÂÚfi ÙÔ˘ ÂÌÔÚ›Ô˘ ÛΤÙÔ, ÓÂÚfi ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ ÚÔ‡¯ˆÓ, EL . ∆È ÓÂÚfi Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ? ·ÚˆÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ ÓÂÚfi, ÓÂÚfi Ô˘ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ·ÔÛÎÏ‹Ú˘ÓÛË, ∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÓÂÚfi Ù˘ ÓÂÚfi „˘Á›Ԣ, ÓÂÚfi Ì·Ù·ÚÈÒÓ, ÓÂÚfi ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡, ‚Ú‡Û˘.
  • Seite 31 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:45 Page56...
  • Seite 32 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:45 Page57...
  • Seite 33 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:45 Page58...
  • Seite 34 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:45 Page59...
  • Seite 35 1800132821 FV37XX E0 A11_110x154 04/02/14 13:45 Page60 1800132821 - 06/14 - FMH...

Diese Anleitung auch für:

Maestro fv3741