Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bortoluzzi slider

  • Seite 2: Das Unternehmen

    Unternehmen Aprire, scorrere, chiudere: da Opening, sliding, closing: this is the Öffnen, laufen, schließen: daher qui nascono le idee di Bortoluzzi source of Bortoluzzi Sistemi’s ideas. stammen die Ideen von Bortoluzzi Sistemi. Dalla ricerca di soluzioni The search for technology solutions Sistemi.
  • Seite 3 Entwurf des Möbelstückes für die Einsetzung des quale applicare la tipologia di Slider prescelta. selected Slider system applies. ausgewählten Slider-Systems notwendig sind. Sulla base di tali informazioni Bortoluzzi Sistemi...
  • Seite 5 FLOOR CABINETS ACCORDING TO NACH KONFIGURATION AUF OBERE PUÒ ESSERE APPLICATO SU THE CONFIGURATION. ODER AUCH UNTERE SCHRÄNKE CONTENITORI PENSILI OPPURE SU EINSETZBAR SIND. CONTENITORI A TERRA. Contenitori pensili / Wall cabinets / Oberschrank Contenitori a terra / Floor cabinets / Unterschrank SLIDER...
  • Seite 6 Einsatz kommen, dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai the environment; for disposal please use sollen nicht in die Umwelt gelangen und sistemi pubblici di smaltimento. public disposal systems. sind über in speziell dafür eingerichteten Sammelstellen zu entsorgen. Bortoluzzi Sistemi...
  • Seite 7 Nota: L’azienda produttice si riserva il Note: The manufacturer reserves the Änderungen an den Produkten können diritto di apportare modifiche tecniche right to modify any product without prior vom Hersteller ohne Vorankündigung senza preavviso. notice. vorgenommen werden. ���� �� ���� �� SLIDER...
  • Seite 8 3 • Nr. 2 Blister mit je zwei di regolatori per le ante e la chiave mm hexagonal key. Ausrichtungsbeschläge für die Türe esagonale da mm 3. und Sechskantschlß zu mm 3. Bortoluzzi Sistemi...
  • Seite 9 SLIDER...
  • Seite 10 TYP “3”: System mit oberem Schiebesystem für Türöffnung nach außen zu Decke, Un- terlage und Außenschultern, und mit ei- nem von Decke gestützten Oberprofil. Bortoluzzi Sistemi...
  • Seite 11 Note: The floor ca,binet types (4-5-6-7) can be provided either with a one-piece (with release on the central panel) or a two-piece upper runner. Anmerkung: Die Unterschränkeoptionen (4-5-6-7) kommen entweder mit einer oberen Einstückschiene (Ausfräsung auf Mittelseite) oder einer Doppelstückschiene. SLIDER...
  • Seite 12 SCHIEBESYSTEM FÜR TÜRÖFFNUNG DOORS WITH YP, BOTTOM AND SCORRIMENTO SUPERIORE PER IM INNERKORPUS LAUFENDE ANTE IN LUCE SU CIELO, BASE E SIDE PANELS VISIBLE. FRONTEN. SPALLE ESTERNE. ��� ��� �� �� �� �� �� ���� � ��� ��� ��� Bortoluzzi Sistemi ��...
  • Seite 13 �� ���� TIPOLOGIA “1” TYPE “1” / TYP “1” � ��� ��� ��� �� ��� ��� ��� �� �� � �� �� � � Apertura ante/Door opening/Türöffnung 36-SPI/2 SLIDER...
  • Seite 14 ��� �� �� �� N.B.: SPA+SPM= max mm. 45 �� ���� ��� ��� � ��� Spazio minimo mm 35 per fissaggio e regolazione Minimum space mm.35 for fastening and adjusting Min.Raum mm 35 zur Befestigung und Regulierung Bortoluzzi Sistemi ��...
  • Seite 15 �� ���� TIPOLOGIA “2” TYPE “2” / TYP “2” ��� ��� � ��� �� ��� ��� ��� �� �� ��� ��� �� �� � Apertura ante/Door opening/Türöffnung 39+SAE-SPI/2 SLIDER...
  • Seite 16 OBERPROFIL. ��� �� �� ��� �� �� �� �� ���� ��� ��� � ��� Spazio minimo mm 35 per fissaggio e regolazione Minimum space mm. 35 for fastening and adjusting Min.Raum mm 35 zur Befestigung und Regulierung Bortoluzzi Sistemi ��...
  • Seite 17 �� ���� TIPOLOGIA “3” TYPE “3” / TYP “3” ��� ��� � ��� �� ��� ��� ��� �� �� ��� ��� �� �� � Apertura ante/Door opening/Türöffnung 39+SAE-SPI/2 SLIDER...
  • Seite 18 è or to the front, these spaces should be added stirnseitig überstehen lassen wollen, sollen Sie necessario aggiungere il valore delle sporgenze to the given dimensions. den Wert der Überstände hinzufügen. alla dimensione fornita. Bortoluzzi Sistemi...
  • Seite 19 �� �� �� � � � Apertura ante con guida superiore intera with one-piece upper runner: door opening mit oberer Einstückschiene: Türöffnung 14-SPI/2 Apertura ante con guida superiore spezzata with two-piece upper runner: door opening mit oberer Doppelstückschiene: Türöffnung SLIDER...
  • Seite 20 � ��� ��� ��� �� ���� ��� �� �� �� ��� �� �� ��� Spazio minimo mm 35 per fissaggio e regolazione Minimum space mm. 35 for fastening and adjusting Min.Raum mm 35 zur Befestigung und Regulierung Bortoluzzi Sistemi ��...
  • Seite 21 ��� ��� �� �� � Apertura ante con guida superiore intera With one-piece upper runner: door opening mit oberer Einstückschiene: Türöffnung 17+SAE-SPI/2 Apertura ante con guida superiore spezzata With two-piece upper runner: door opening mit oberer Doppelstückschiene: Türöffnung 38+SAE SLIDER...
  • Seite 22 ��� ��� ��� ��� �� ���� ��� �� �� �� ��� �� �� ��� spazio minimo mm 35 per fissaggio e regolazione minimum space mm. 35 for fastening and adjusting Min.Raum mm 35 zur Befestigung und Regulierung Bortoluzzi Sistemi ��...
  • Seite 23 �� �� �� � � � Apertura ante con guida superiore intera With one-piece upper runner: door opening mit oberer Einstückschiene: Türöffnung 14-SPI/2 Apertura ante con guida superiore spezzata With two-piece upper runner: door opening mit oberer Doppelstückschiene: Türöffnung SLIDER...
  • Seite 24 überstehen lassen wollen, sollen Sie è necessario aggiungere il valore delle spor- to the given dimensions. den Wert der Überstände hinzufügen. genze alla dimensione fornita. Bortoluzzi Sistemi...
  • Seite 25 ��� ��� �� �� � Apertura ante con guida superiore intera With one-piece upper runner: door opening mit oberer Einstückschiene: Türöffnung 17+SAE-SPI/2 Apertura ante con guida superiore spezzata With two-piece upper runner: door opening mit oberer Doppelstückschiene: Türöffnung 38+SAE SLIDER...
  • Seite 26 Mettere in bolla il contenitore sul quale Level the cabinet which the sliding Die Oberschrankstruktur, auf dem das va applicato il sistema di scorrimento system SLIDER is to be applied to (see Schiebesystem SLIDER eingesetzt SLIDER (vedi fig. 100). fig. 100).
  • Seite 27 (s. Bild 102). contemporaneamente il pattino di plastic sliding block into the lower slide plastica nel binario di guida inferiore (vedi track (see fig. 102). fig.102). SINISTRO LEFT LINKS DESTRO RIGHT RECHTS fig. 102 SLIDER...
  • Seite 28 (see Türen einstecken. Die Ausrichtbeschläge ante (vedi fig.103). fig. 103). mit angemessenen TPS-Holzschrauben befestigen (s. Bild 103). regolatore orizzontale e verticale horizontal and vertical adjuster senkrechter und waagerechter Ausrichtbeschlag regolatore verticale vertical adjuster senkrechter Ausrichtbeschlag fig. 103 Bortoluzzi Sistemi...
  • Seite 29 Plastikträger in den 6 mm supporti di plastica, fissandoli con viti a the wings; then fasten them with TPS Durchmesser-Löchern auf den Türen legno TPS di adeguata lunghezza. wooden screws of suitable length. einlegen und sie mit angemessenen TPS-Holzschrauben befestigen. SLIDER...
  • Seite 30 103) with the supplied 3 mm hexagonal rechten Schlitz verstellt werden (s. Bild da mm 3 in dotazione, nell’impronta di key in the left groove (see fig. 108). 106). sinistra (vedi fig. 108). �� fig. 107 fig. 108 Bortoluzzi Sistemi...
  • Seite 31 Mettere in bolla il contenitore sul quale Level the cabinet which the sliding Die Unterschrankstruktur, auf dem das va applicato il sistema di scorrimento system SLIDER is to be applied to (see Schiebesystem SLIDER eingesetzt SLIDER (vedi fig. 200). fig. 200).
  • Seite 32 TPS-Holzschrauben befestigen (s. Bild 202). lato interno anta sinistra left wing inner side Innerseite linke Tür regolatore verticale vertical adjuster senkrechter Ausrichtbeschlag regolatore orizzontale e verticale vertical and horizontal adjuster senkrechter und waagerechter Ausrichtbeschlag fig. 202 Bortoluzzi Sistemi...
  • Seite 33 Tür während dieses Vorganges mit der a contatto con il lato verticale della other door. senkrechten Seite der Platte in Kontakt piastra. Ripetere la stessa operazione per bleibt. Wiederholen Sie diese Operation l’altra anta. auf der zweiten Tür. fig. 203 SLIDER...
  • Seite 34 3 in dotazione, hexagonal key in the right groove (see die 3 mm Sechskantschlüssel im rechten nell’impronta di destra (vedi fig. 207). fig. 207). Schlitz verstellt werden (s. Bild 207). fig. 207 fig. 206 �� Bortoluzzi Sistemi...
  • Seite 35 Tieflage der waagerechten C) chiudere le viti allentate al punto A. C) tighten the screws loosened in step A. Platte regulieren (s. Bild 210) C) die im Punkt A gelockerten Schrauben anziehen. fig. 208 fig. 209 fig. 210 SLIDER...
  • Seite 36 Lage der Rolle in die Schiene. richtige Lage der Rolle in die Schiene. Bortoluzzi Sistemi...
  • Seite 37 Bortoluzzi Sistemi srl Via Caduti 14.IX.44, n. 45 32100 BELLUNO - Italy Tel. 0437.930866 r.a. Fax 0437.931442 sistemi@bortoluzzi.com www.bortoluzzi.com...