Seite 1
150.139 Bedienungsanleitung Combi Juicer D/A/CH Saftpresse & Mixer / Blender Seite 3 bis 17 Instruction manual Combi Juicer GB/UK juice extractor and blender from page 19 to 33 Mode d’emploi Combi Juicer F/B/CH centrifugeuse et mixeur de page 35 à page 49...
1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis und Beachtung aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich vom qualifizierten Kundendienst vorzunehmen. Der Combi Juicer ist nur zur Herstellung von Frucht-, Obst-, Gemüsesäften und zum Pürieren von Früchten oder Zerkleinern von Gemüse bestimmt. ACHTUNG! Jede von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweichende und/oder anders- artige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestimmungsgemäß.
3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
4. Technische Daten Combi Juicer Bezeichnung Saftpresse Mixer / Blender 150.139 Artikel-Nr.: Ausführung: Gehäuse aus Edelstahl; Sockel, Deckel aus Kunststoff Anschlusswert: 230 V ~ 50 Hz 800 W Geschwindigkeitsstufen: 2 (max. 20.000 U/M), 1 Impulsstufe B 290 x T 240 x H 430 mm...
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen! Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Sicherheitshinweise beachten! 5.2 Aufstellen und Anschließen • Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie sämtliches Verpackungsmaterial •...
5.3 Zusammenbau und Bedienung der Saftpresse Teilebeschreibung Stopfer Deckel mit Einfüllschute Siebkorb Siebsockel Motorantriebschaft Sicherungshebel 2x Motorblock /Gehäuse Kippschalter Geschwindigkeitsstufen Taste Impulsstufe Saftbehälter Tresterbehälter Zusammenbau Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die abnehmbaren Teile (Saftbehälter, Deckel, Siebkorb, Siebsockel) mit einem milden Reinigungsmittel, spülen Sie mit klarem Wasser nach und trocknen Sie diese Teile anschließend gründlich ab.
Bedienung Stellen Sie sicher, dass die Saftpresse komplett und richtig zusammengesetzt wurde. Waschen Sie das Gemüse oder Früchte und schneiden Sie diese in geeignete Stücke, welche in die Einfüllschute der Saftpresse passen. Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Einzelsteckdose an. Mit dem Kippschalter können Sie die Geschwindigkeitsstufe wählen: •...
ACHTUNG! Das Gerät darf nicht länger als 1 Minute ohne Unterbrechung in Betrieb genommen werden. Sollten Sie mit dem Entsaften in der angegebenen Zeit noch nicht fertig sein, schalten Sie das Gerät ab und lassen Sie es einige Zeit abkühlen, bevor Sie mit dem Entsaften fortfahren.
Vorbereitung Der Mixbehälter wird im zusammengebauten Zustand geliefert. Reinigen Sie den Mixbehälter (14) mit Sockel (16) vor dem Gebrauch gründlich mit warmem Wasser und mildem Reinigungsmittel und trocknen Sie ihn anschließend ab. Stellen Sie den Mixbehälter (14) mit Sockel (16) auf den Motorblock (7). Durch das richtige Aufsetzen des Mixbehälters wird der Sicherungsschalter am Motorblock (7) aktiviert.
• Überlasten Sie das Gerät nicht, indem Sie gefrorene Zutaten oder extrem viele feste Zutaten in den Mixbehälter geben. Wenn der Motor anfängt zu stottern, schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie einige Zutaten aus dem Mixbehälter. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Fassen Sie während des Betriebs des Gerätes niemals in den Mixbehälter! Benutzen Sie während des Betriebs keine Hilfsmittel, um die Zutaten in dem...
Reinigung der Saftpresse HINWEIS! Alle abnehmbaren Teile der Saftpresse sind spülmaschinenfest! o Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile der Saftpresse (Stopfer, Deckel, Siebkorb, Siebsockel, Saftbehälter, Tresterbehälter) in der Geschirrspülmaschine oder mit einem milden Reinigungsmittel und warmem Wasser. o Benutzen Sie zum Reinigen des Siebkorbes eine Spülbürste. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Die Messer des Siebkorbes sind sehr scharf.
Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device, and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
2. Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition, every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above-mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
Any technical interventions, as well as assembly and maintenance are to be made by a qualified customer service only. Combi Juicer – the juice extractor and blender are only meant for producing vegetable and fruit juice and for blending and grinding fruit and vegetables.
3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery for completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage, do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery and notify us of any recorded damage.
4. Technical data Combi Juicer Name Juice extractor Blender 150.139 Item number: Made of: Casing of stainless steel; base and lid of plastic Terminal power: 230 V ~ 50 Hz 800 W Speed levels: 2 (max. 20.000 turns/min.), 1 pulsatory work function...
WARNING! Hazard via electrical current! The device may cause injuries due to improper installation! Before installation, the local power grid specification should be compared with that of the device (see type label). Connect the device only in case of compliance! Take note of the security advice! 5.2 Installation and connection •...
5.3 Assembly and operation of the juice extractor Parts description 1. Tappet 2. Lid with filling spout 3. Sieve basket 4. Sieve socle 5. Power drive 6. Protective blockings 2x 7. Motor unit /casing 8. Speed levels lever switch 9. Pulsatory work button 10.
Operating the device • Make sure that the device is properly assembled. • Clean vegetable and fruit, cut these into proper pieces that fit into filling spout. • Plug the device into appropriate single electric socket. • The lever switch allows a choice of a speed level: •...
CAUTION! The device should not work continuously for more than 1 minute! • If you do not manage to finish extracting in the given time, turn off the device and leave it to cool before it is used again for extracting the juice. CAUTION! The device has got a protection against overheating function.
Preparing the device 1. The blending container is delivered assembled. 2. Before use, clean thoroughly the blending container (14) with its base (16) with warm water with the use of a mild cleaning agent and then drain it. 3. Put the blending container (14) with its base (16) on the motor unit (7). The correct placement of the container will activate the safety switch next to the motor unit (7).
• Do not overstress the device by filling in too many frozen or too concrete ingredients into the glass container. When the motor starts spluttering, switch off the device immediately, pull the power plug and remove a few ingredients from the glass container.
Cleaning the juice extractor NOTE! All the dismantled parts of the juice extractor are resistant to washing in a dishwasher! o All the dismantled parts of the juice extractor (the tappet, the lid, the sieve, the sieve socle, the juice bowl and the pulp container) can be washed in a dishwasher or in warm water with the use of a mild cleaning agent.
For this purpose, disconnect device from mains supply and remove mains connection cable from the device. NOTE! For the disposal of the device, please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à...
Toutes les interventions techniques, également le montage et la mise en état doivent être uniquement effectués par le service après-vente qualifié. Combi Juicer – centrifugeuse et mixeur-blender ne sont conçus que pour faire du jus de fruits et de légumes, mélanger des fruits et des légumes et les émincer.
3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
4. Caractéristiques techniques Combi Juicer Désignation: Centrifugeuse Mixeur-blender 150.139 d’article: Modèle: Boîtier inox; pied et couvercle plastique Alimentation: 230 V ~ 50 Hz 800 W Niveaux de vitesse: 2 (max. 20.000 tours/min.), 1 fonction pulse L 290 x P 240 x H 430 mm...
AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L´appareil peut causer des blessures en cas d´installation non conforme. Avant de procéder à son installation, comparer les données du réseau électrique local aux indications techniques de l´appareil (voir plaque signalétique). Brancher l´appareil uniquement lorsqu´il y a conformité! Respecter les consignes de sécurité...
5.3 Montage et utilisation de centrifugeuse Aperçu des composants Poussoir Couvercle avec entonnoir Passoire Tambour Arbre de transmission Blocage sécurité 2x Bloc-moteur /boîtier Variateur à bascule des niveaux de vitesse Tuche pulse 10. Récipient à jus 11. Récipient à pulpe Montage 1.
Seite 44
Utilisation • Il faut s’assurer d’avoir complètement et correctement installé la centrifugeuse. • Laver des fruits ou des légumes, puis couper les en morceaux qui pourront entrer dans l’orifice de l’entonnoir. • Brancher l’appareil sur une prise de courant convenable. •...
ATTENTION! Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant plus d’une minute. • Si vous n’arrivez pas à terminer le processus de pression pendant le temps indiqué, arrêter l’appareil et le laisser refroidir avant de recommencer la pression du jus. ATTENTION! L’appareil est muni d’une fonction de protection contre surchauffe qui fait arrêter l’appareil automatiquement au cas de sa surchauffe.
Préparation à l’exploitation de l’appareil 1. Le récipient en verre est délivré tout prêt à utiliser. 2. Avant la première utilisation, laver le récipient en verre (14) ainsi que son socle (16) à l’eau chaude avec un détergent doux et les sécher. 3.
• Ne surchargez pas l’appareil en introduisant des ingrédients congelés ou trop durs dans le bol en verre. Si le moteur commence à tousser, éteignez immédiatement l’appareil, débranchez-le de la prise de courant en retirant la fiche d’alimentation et enlevez quelques ingrédients du bol en verre. AVERTISSEMENT! Risque de blessures! Ne jamais manipuler le bol en verre lorsqu’il est en marche! De même, n’utiliser aucun objet pour presser des aliments dans le bol en marche pour éviter...
Seite 48
Nettoyage de centrifugeuse REMARQUE ! Toutes les pièces amovibles de centrifugeuse peuvent être lavées dans le lave- vaisselle ! o Il est admetable de laver toutes les pièces amovibles de centrifugeuse (poussoir, couvercle, passoire, tambour, récipient à jus, récipient à pulpe) dans le lave- vaisselle ou à...
REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
Alle technische ingrepen, ook de montage en het onderhoud, mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de gekwalificeerde klantenservice. De Combi Juicer is alleen bestemd voor het maken van vruchten- en groentesappen en voor het pureren van vruchten en groenten OPGELET!
3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddelijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Ondeskundige installatie van het apparaat kan verwondingen veroorzaken! Vergelijk de installatiegegevens van het lokale stroomnetwerk met de technische gegevens van het apparaat (zie typeschild). Het apparaat alleen aansluiten als bovenstaande gegevens overeenkomen! De veiligheidsvoorschriften in acht nemen! 5.2 Installatie en Aansluiting •...
5.3 Montage en bediening van de vruchtenpers Beschrijving van de onderdelen 1. Naduwstop 2. Deksel met vulschacht 3. Zeef 4. Behuizing van de zeef 5. Aandrijfas 6. Veiligheidshendel 2x 7. Motorhuis / Behuizing 8. Tuimelschakelaar snelheidsregeling 9. Momentschakelaar voor pulseren 10.
Seite 60
Bediening • Zorg ervoor dat de vruchtenpers volledig en juist is gemonteerd. • Was de groenten of het fruit en snijd ze in stukken die passen in de vulschacht van de vruchtenpers. • Sluit het apparaat aan op een passend, enkelvoudig stopcontact. •...
OPGELET! Het apparaat mag niet langer dan één minuut ononderbroken in werking zijn. • Als u in die periode nog niet voldoende sap heeft verkregen, schakel het apparaat dan uit en laat het enige tijd afkoelen voordat u verdergaat met het uitpersen van het sap. OPGELET! Het apparaat is uitgerust met een beveiliging tegen oververhitting.
Seite 62
Voorbereiding 1. De mixbeker wordt gemonteerd geleverd. 2. Maak voor het gebruik de mixbeker (14) met de sokkel (16) zorgvuldig schoon in warm water met een mild schoonmaakmiddel en droog deze vervolgens af. 3. Plaats de mixbeker (14) met de sokkel (16) op het motorhuis (7). Als de mixbeker op de juiste manier is geplaatst, wordt de veiligheidsschakelaar op het motorhuis (7) geactiveerd.
• Het apparaat niet overbelasten door bevroren ingrediënten of een grote hoeveelheid vaste ingrediënten in de mixbeker te doen. Als de motor niet meer constant werkt, schakel dan het apparaat onmiddellijk uit, haal de stekker uit het stopcontact en verwijder een deel van de ingrediënten uit de mixbeker. WAARSCHUWING! Gevaar voor verwondingen! Steek tijdens de werking van het apparaat nooit de handen in de mixbeker.
Seite 64
Schoonmaken van de vruchtenpers AANWIJZING! Alle afneembare onderdelen van de vruchtenpers kunnen worden afgewassen in de afwasmachine! o Was alle afneembare onderdelen van de vruchtenpers (naduwstop, deksel, zeef, behuizing van de zeef, sapcontainer, container voor persresten) af in de afwasmachine of met een mild schoonmaakmiddel en warm water. o Gebruik voor het schoonmaken van de zeef een afwasborstel.
Het apparaat uit het stopcontact halen en de aansluitkabel uit het apparaat verwijderen. AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną...
Wszelka ingerencja w urządzenie, jego montaż oraz prace konserwacyjne, musi wykonywać odpowiedni serwis specjalistyczny. Combi Juicer przeznaczony jest tylko do produkcji soków z owoców i warzyw, do rozdrabniania na purée owoców oraz do rozdrabniania warzyw. OSTRZEŻENIE! Stosowanie urządzenia w celu różnym lub odbiegającym od jego normalnego przeznaczenia jest zabronione i uznawane za użytkowanie niezgodne z...
3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
4. Parametry techniczne Combi Juicer Nazwa Wyciskarka Mikser / Blender Nr art.: 150.139 Obudowa ze stali szlachetnej; cokół, pokrywa z Wykonanie: tworzywa sztucznego Moc przyłączeniowa: 230 V 50 Hz 800 W Regulacja prędkości: 2 (maks. 20.000 U/M), 1 poziom pulsacyjny...
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! W przypadku niewłaściwej instalacji, urządzenie może spowodować obrażenia ciała. Przed instalacją urządzenia, należy porównać parametry prądu miejscowej sieci z parametrami zasilania urządzenia (patrz tabliczka znamionowa). Urządzenie podłączyć tylko, jeżeli powyższe dane są ze sobą zgodne! Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! 5.2 Ustawienie i podłączenie urządzenia •...
5.3 Montaż i obsługa wyciskarki Opis części 1. Popychacz 2. Pokrywa z otworem wprowadzającym 3. Kosz sita 4. Obudowa sita 5. Napęd silnika 6. Dźwignie zabezpieczające 2x 7. Blok silnika /Obudowa 8. Włącznik dźwigienkowy regulacja prędkości 9. Przycisk pracy pulsacyjnej 10.
Seite 76
Obsługa • Upewnić się, że wyciskarka została kompletnie i poprawnie złożona. • Umyć warzywa lub owoce i pokroić je na odpowiednie kawałki, które będą pasowały do otworu wprowadzającego wyciskarki. • Włączyć urządzenie do odpowiedniego pojedynczego gniazda zasilającego. • Za pomocą włącznika dźwigienkowego można wybrać stopień prędkości: •...
UWAGA! Urządzenie nie może pracować bez przerwy dłużej niż 1 minutę. • Jeśli w tym czasie nie została jeszcze uzyskana wystarczająca ilość soku, należy wyłączyć urządzenie i pozostawić na jakiś czas do ostygnięcia, zanim wyciskanie soku będzie kontynuowane. UWAGA! Urządzenie jest wyposażone w bezpiecznik przegrzania. W przypadku przegrzania spowodowanego zbyt długą...
Seite 78
Przygotowanie 1. Pojemnik do miksowania dostarczany jest w stanie zmontowanym. 2. Przed użyciem pojemnik do miksowania (14) z podstawą (16) dokładnie wyczyścić w ciepłej wodzie z łagodnym środkiem czyszczącym i na koniec osuszyć. 3. Ustawić pojemnik do miksowania (14) z podstawą (16) na bloku silnika (7). Przez właściwe umieszczenie pojemnika do miksowania aktywowany jest włącznik bezpieczeństwa na bloku silnika (7).
• Nie przeciążać urządzenia, wkładając do pojemnika do miksowania zamrożone składniki lub bardzo dużą ilość składników stałych. Jeśli silnik zaczyna pracować z przerwami, natychmiast wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę i usunąć część składników z pojemnika do miksowania. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zranienia! Nigdy nie wkładać rąk do pojemnika do miksowania podczas pracy urządzenia! Podczas pracy urządzenia nie używać...
Czyszczenie wyciskarki WSKAZÓWKA! Wszystkie zdejmowane części wyciskarki można myć w zmywarce do naczyń! o Wszystkie zdejmowane części wyciskarki (popychacz, pokrywa, kosz sita, obudowa sita, pojemnik na sok, pojemnik na wytłoki) myć w zmywarce lub łagodnym środkiem czyszczącym i ciepłą wodą. o Do czyszczenia kosza sita używać...
W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...