Fig. 1 Fig. 2 deutsch english italiano français AUF – ZU open – closed aperto – chiuso ouvert - fermé Sekundärluftschieber secondary air supply Regolazione aria secondaria Coulisseau d’entrée d’air second. Primärluftschieber primary air supply Regolazione aria primaria Coulisseau d’entrée d’air primaire deutsch english italiano...
deutsch 1. TECHNISCHE DATEN Als Gussofen der Bauart 1 ist ein Anschluß an Maximale Heizleistung 16 kW einen bereits mit anderen Öfen und Herden für Kleinste Heizleistung 5 kW feste flüssige Brennstoffe belegten Raumheizvermögen (abhängig 100 – 280 Schornstein möglich, sofern von der Hausisolierung) m³...
deutsch Bodentragfähigkeit Rauchrohranschluß Prüfen Sie vor dem Aufstellen ob die Tragfähigkeit Für den Anschluß der Rauchrohre an den Unterkonstruktion Gewicht Ihres Schornstein gibt es zu Ihrer eigenen Sicherheit Gussofen standhält. strenge Richtlinien. Ihr Ofen-Fachhändler kennt diese. Beauftragen Sie daher unbedingt Ihren Fachhändler mit dem Rauchrohranschluß.
Dichtungen Bezeichnung Nr.-Skizze Artikelnr. Dichtung flach 8 x 2 x 1220 mm 710096 Dichtung rund d= 8 x 1680 mm 710049 Sonstiges Bezeichnung Nr.-Skizze Artikelnr. G2 Zugumlenkplatte 716195 G2 Zugdeckel 716192 G2 Holzfänger 716076 G2 Holzrost 716077 G2 Aschenlade 716008 Bezeichnung Nr.-Skizze Artikelnr.
english 1. TECHNICAL DATA As a stove of construction type 1, it is possible to Smallest heating capacity 5 kW connect it to the flue pipe of an existing other stove Room heating capacity (depending on 100 – 280 or another furnace for solid and liquid fuels, as building insulation) m³...
english Floor Load Capacity Stovepipe Connection Before the heating unit is installed, make sure that For your own safety stringent laws apply to the the load capacity of the supporting construction is connecting of the stovepipe to the chimney. Your sufficient to carry the weight of the entire unit.
Flat gasket 8 x 2 x 1220 mm 710096 Round gasket d=8 x 1680 mm 710049 Other parts Description Nr. drawing Part number G2 baffle plate back 716195 G2 baffle plate front 716192 G2 wood retainer 716076 G2 grate 716077...
italiano 1. DATI TECNICI Questa stufa-caminetto (Kaminofen del tipo Bauart Rendimento minimo 5 kW 1) è adatta per essere collegata ad una canna 100 – 280 m Volume riscaldabile (m ) (dipende dalle condi- fumaria già utilizzata per altre stufe o fonti di calore zioni di isolamento dell'abitazione) che impiegano combustibili solidi o liquidi, se le dimensioni della canna fumaria lo consentono...
italiano Portata del pavimento Collegamento del tubo di uscita fumi Prima di installare la stufa, accertatevi che la struttura sottostante al punto in cui volete Per garantire la vostra sicurezza, il collegamento sistemarla sia in grado di sopportarne il peso. dei tubi di uscita fumi alla canna fumaria è...
Guarnizione piatta 8 x 2 x 1220 mm 710096 Guarnizione tonda d=8 x 1680 mm 710049 Altre parti Denominazione N. su dis. N. art. G2 tagliafiamme posteriore 716195 G2 tagliafiamme anteriore 716192 G2 fermalegna 716076 G2 griglia 716077 G2 cassetto ceneri...
français 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le poêle de type 1 peut être raccordé à une Volume chauffé (selon 100 – 280 cheminée déjà occupée par d’autres poêles ou l’isolation du bâtiment) m³ cuisinières à combustibles solides et liquides, à condition toutefois que les dimensions de la Caractéristiques des gaz de combustion en vue de cheminée selon la norme DIN 4705 Partie 3 l’installation de plusieurs appareils sur une...
français Attention : le local dans lequel vous installez le Raccordement du carneau poêle doit être pourvu au minimum d’une porte ou d’une fenêtre donnant à l’extérieur, Pour votre sécurité, des consignes strictes doivent communiquer avec une autre pièce donnant à être respectées pour...
Joint plat 8 x 2 mm, L = 1800 mm 710096 Joint concave 8 mm, L = 2000 mm 710049 Céramique réfractaire Désignation N° sur schéma Réf. Article G2 plaque tirage arrière 716195 G2 plaque tirage avant 716192 G2 pare-bûche 716076 G2 grille en bas 716077...
GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE 2 Jahre Garantie Two-Year Guarantee Für Ihren AUSTROFLAMM-Kaminofen garantieren guarantee full functionality wir für die einwandfreie Funktion aller Bauteile aus AUSTROFLAMM stove components made of steel Stahl und Guß 2 Jahre ab dem Erstverkaufsdatum. or cast iron for a full two years from the date of Stahl- und Gußteile, die während der Garantiezeit purchase.
GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE 2 anni di garanzia Garantie 2 ans Noi garantiamo il buon funzionamento di tutti i Nous garantissons le bon fonctionnement de tous componenti in acciaio e ghisa della vostra les éléments en acier et en fonte des poêles Kaminofen AUSTROFLAMM per una durata di 2 AUSTROFLAMM pendant 2 ans à...