Seite 1
ART.: Cortafiambres / COD.: MOD.: Fiambreira / 971010037 CF-171-D Food Slicer / Trancheuse / Allesschneider DIRECCION DEL VENDEDOR - CARIMBO DO VENDEDOR - SELLER’S STAMP - SCEAU DU VENDEUR - STEMPEL DES VERKÄUFERS FECHA DE VENTA - DATA DE VENDA - DATE OF PURCHASE - DATE DE VENTE - VERKAUFSDATUM...
Seite 2
186 00 PRAHA 8 7. FAGOR MALAYSIA no tratar de arreglarlo. En caso de REPUBLICA CHECA FAGOR HOME APPLIANCES SDN. BHD. necesitar reparación dirigirse 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD TEL. 02.2319149 18, JALAN PEMBERITA U1/49 únicamente a un Servicio de Asistencia FAX 02.24811906...
interior 10/1/02 00:18 Pgina 1 • El fabricante no será responsable de 4. PUESTA A PUNTO daños que puedan derivar del uso inapropiado equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones Antes de utilizar el aparato por primera efectuadas por personal no cualificado. vez, debe limpiar las diferentes piezas que lo componen.
Seite 4
interior 10/1/02 00:18 Pgina 2 Despliegue el protector del pulgar de el interruptor marcha-paro y el la bandeja de alimentos y compruebe interruptor de seguridad. el deslizamiento sobre la plataforma. • Despliegue el sujeta alimentos y colóquelo sobre la bandeja de alimentos.
Seite 5
interior 10/1/02 00:18 Pgina 3 aparato en el lavavajillas. montaje, encaje primero la parte superior Para una limpieza más fácil, desmonte las del motor en su alojamiento y después el diferentes partes según el orden que se inferior. indica. Lávelas, séquelas y vuelva a montarlas a la inversa de cómo han sido desmontadas.
Seite 6
interior 10/1/02 00:18 Pgina 4 montar, introduzca primero los pitones de Corte extra-delgado uno de lados y después los del otro. Deje en el frigorífico durante toda la noche el asado con su salsa. Antes de cortar, escurra y reserve la carne. Séquela con toallitas de papel.
Seite 7
Servicio Técnico Oficial FAGOR, siendo por cuenta del usuario únicamente El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este el coste de mano de obra y de transporte y envío del aparato si fueran precisos.
Seite 8
Pgina 6 SERVICIOS DE ASISTENCIA TECNICA FAGOR MINIDOMESTICOS ESPAÑA ALAVA • Vitoria................Arana, 6 bajo ..........
interior 10/1/02 00:18 Pgina 8 PORTUGUÊS substituir a tomada por outra 1. DESCRIÇÃO DO APARELHO adequada, servindo-se de pessoal profissionalmente qualificado. Interruptor de segurança. • Desaconselhamos a utilização de Indicador espessura. adaptadores, fichas e/ou cabos de Lâmina circular. extensão. Se estes elementos forem Rosca de aperto da lâmina.
Seite 11
interior 10/1/02 00:18 Pgina 9 autorizado pelo fabricante. Não utilize o 4. PREPARAÇÃO ANTES DE SER aparelho com o cabo ou a ficha UTILIZADO danificados. • O fabricante, não será responsável Antes de utilizar pela primeira vez o pelos danos que possam derivar de aparelho, deve limpar as diferentes peças uma utilização desapropriada ou pouco que o compõem.
Seite 12
interior 10/1/02 00:18 Pgina 10 • Liberte o fixador de alimentos e coloque-o sobre o tabuleiro dos alimentos. O motor, apenas se porá em • Seleccione a espessura das fatias com o funcionamento, se ambos interruptores selector de espessura, girando-o no estiverem a ser pressionados, sentido dos ponteiros do relógio, para simultaneamente.
Seite 13
interior 10/1/02 00:18 Pgina 11 máquina de lavar louça. Para uma limpeza mais fácil, desmonte as diferentes partes conforme a ordem indicada. Lave-as, seque-as e volte a montá-las, repetindo a operação inversa à desmontagem. Desmontagem Tabuleiro dos alimentos: Faça deslizar o Nota: Para soltar e colocar o motor no seu fixador de alimentos até...
Seite 14
Antes de cortar, será reparado sem custo algum, nos Serviços escorra e reserve a carne. Seque-a com Técnicos Fagor. É imprescindível apresentar o papel de cozinha. Tire o excesso de Cartão da Garantia, com a data de compra e o gordura.
Seite 15
00:18 Pgina 13 POSTOS DE ASSISTÊNCIA TECNICA FAGOR MINI DOMÉSTICOS PORTUGAL DISTRITO AÇORES • Angra Heroismo......AS. Luis, 335 - S. Bento ......
interior 10/1/02 00:18 Pgina 14 ENGLISH • The use of adaptors and/or extension 1. DESCRIPTION OF APPLIANCE (Fig.1) leads is not recommended. If it is really necessary that you use them, only use Safety button. single or multiple adaptors and Thickness gauge.
Seite 17
interior 10/1/02 00:18 Pgina 15 IN PARTICULARLY • Avoid contact with moving parts. Never feed food by hand. Always use completely assembled slicer with food carriage and food pusher. • Blade is sharp. Hold only by blade lock. Handle carefully when cleaning. •...
interior 10/1/02 00:18 Pgina 16 • When blade is rotating, keep your thumb protected behind safety thumb guard. Slice food carriage forwards, towards the blade. Move tray, back and forth, steadily. Keep food gently pressed against guide, for even slices. •...
Seite 19
interior 10/1/02 00:18 Pgina 17 motor housing and turn clockwise to 7. STORAGE secure. Be sure gears engage. Align thickness guide with blade. Fold up platform. Wrap cord in its storage area, under the slicer . Food pusher and food carriage can be folded up for easy storage.
Seite 20
The guarantee will be annulled if the damage has been caused by incorrect use or handling by anyone other than Fagor Technical Services personnel. Whenever guarantee services are requested, the Guarantee Card must be presented with the date of purchase and the seller’s stamp.
interior 10/1/02 00:18 Pgina 19 FRANÇAIS d’adaptateurs, de fiches et/ou de 1. DESCRIPTION DU PRODUIT rallonges. Si ces éléments s’avéraient indispensables, utilisez seulement des 1. Interrupteur de sécurité adaptateurs simples ou prises multiples et 2. Indicateur d’épaisseur rallonges qui respectent les normes de 3.
interior 10/1/02 00:18 Pgina 20 ® L’usage de tout appareil électrique • Placez l’appareil sur une surface stable, requiert le respect de quelques règles lisse et sèche. fondamentales • Retirez le récipient pour les tranches qui est fixé dans la partie interne de la EM ESPECIAL base et déroulez le câble.
Seite 23
interior 10/1/02 00:18 Pgina 21 • Sélectionnez l’épaisseur de la tranche • Glissez le plateau d’aliments en grâce au sélecteur réglage de direction de la lame. Faites-la revenir l’épaisseur, en le tournant dans le sens vers vous et ainsi successivement avec horaire pour obtenir davantage précaution.
Seite 24
interior 10/1/02 00:18 Pgina 22 Lame circulaire: L’appareil débranché, faites tourner l’écrou de la lame dans le sens anti-horaire et retirez la lame avec précaution. Pour son montage faites coïncider les clavettes de l’écrou avec les rainures du logement et tournez-le dans le sens horaire.
à four en ajoutant la sauce de la utilisation ou manipulation par des viande. Chauffez-le à 180ºC approx. durant personnes étrangères au S.A.V. de Fagor. 30 minutes environ. Pendant cette période de garantie, Fromage l’appareil sera répare sanas frais, par les...
interior 10/1/02 00:18 Pgina 24 DEUTSCH • Von der Verwendung von Adaptern, 1. PRODUKTBESCHREIBUNG Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabeln ist abzuraten. 1. Sicherheitsschalter Sollte deren Benutzung unvermeidbar 2. Schnittbreiten-Anzeige sein, dürfen nur solche Einfach- oder 3. Rundmesser Mehrfachadapter und 4. Schraubenmutter Messer Verlängerungskabel verwendet werden, 5.
interior 10/1/02 00:18 Pgina 25 Kabel oder der Stecker beschädigt 4. VORBEREITUNG DES GERÄTS sind. • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal die aus unsachgemäßer, falscher oder verwenden, reinigen Sie bitte seine nicht angemessener Benutzung verschiedenen Teile.
interior 10/1/02 00:18 Pgina 26 Der Motor startet nur dann, wenn beide Schalter betätigt werden. • Verschieben Sie nun die Schlittenschale in Richtung Messer. Ziehen Sie sie dann wieder zu sich und wiederholen Sie diesen Vorgang vorsichtig. Drücken Sie das Lebensmittel gegen die Breitenführung, um regelmäßige Scheiben zu schneiden.
Seite 29
interior 10/1/02 00:18 Pgina 27 können, muss das Rundmesser ausgebaut sein. Breitenführung: Bei ausgebautem Messer dreht man den Schnittbreiten-Einsteller gegen den Uhrzeigersinn, bis die Führung aus ihrer Aufnahme rutscht. Rundmesser: Unterbrechen Sie den Netzanschluss. Drehen Sie die Mutter des Messers gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie es vorsichtig heraus.
Küchentuch. Entfernen Sie überschüssiges versucht werden, die nicht zum Technischen Fett. Schneiden Sie den Braten dann in der Service von Fagor gehören. gewünschten Stärke. Um das Fleisch warm zu Während der Garantiezeit wird das Gerät in den servieren, legen Sie die Scheiben in eine Kundendienststellen des Technischen Service feuerfeste Schale.