Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bifinett KH 527 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 527:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
3
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH527-11/07-V1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bifinett KH 527

  • Seite 1 KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH527-11/07-V1...
  • Seite 2 BLENDER KH 527 BLENDER Operating instructions TEHOSEKOITIN Käyttöohje MIXER Bruksanvisning BLENDER Betjeningsvejledning BLENDER Bruksanvisning ΜΠΛΕΝΤΕΡ Οδηγίες χρήσης STANDMIXER Bedienungsanleitung...
  • Seite 4 KH 527...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Safety Notices Intended Use Technical data Unpacking Items supplied Appliance description Preparing for use Operation Filling and mounting the mixer jug Selecting operating speeds Filling when in use Removing the mixer Useful tips Cleaning Cleaning the mixer Cleaning the motor block After cleaning Storage Disposal...
  • Seite 8: Safety Notices

    Safety Notices To reduce the risk of fire or injury: • NEVER insert your hand or fingers in the mixing jug, especially when it is in use. The cutters are To avoid the risk of a potentially extremely sharp! fatal electric shock: •...
  • Seite 9: Technical Data

    Items supplied – utilisation for commercial or industrial purposes, – for use in moist environments or outdoors. After unpacking, check to ensure all items are Use only the accessories and spare parts that are avail-able. Being supplied are: specified for this appliance. Other parts are possibly 1 x Motor block, with power cable and plug not sufficiently suitable or safe! 1 x Mixer jug, with permanently assembled cutters...
  • Seite 10: Operation

    Operation Selecting operating speeds When the mixer jug is filled, completely sealed and Warning! securely fitted to the motor block, you can then The motor switches itself off as soon as the mixing switch the appliance on. jug is removed from the motor block. It could then be overlooked that the appliance is still switched Place the switch on ...
  • Seite 11: Removing The Mixer

    Cleaning Removing the mixer When the processing of the foodstuffs is complete: Caution! Always first place the switch into the OFF position ("0") and remove the power plug. Before starting to clean the liquidiser and its Wait until the motor has come to a complete components: •...
  • Seite 12: Cleaning The Motor Block

    Should this not dislodge the soiling, you can separate Cleaning the motor block the lower plastic part of the mixer jug (with the cutters) from the the glass part: Use a dry cloth or, at the most, a lightly moistened one for cleaning the plastic surfaces.
  • Seite 13: Disposal

    Disposal DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Do not dispose of the appliance in your Oxford Street normal domestic waste. Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Dispose of the appliance through an approved dis- posal centre or at your community waste facility. Fax: 0870/787-6168 Observe the currently applicable regulations.
  • Seite 14 - 8 -...
  • Seite 15 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Turvaohjeet Määräystenmukainen käyttö Tekniset tiedot Purkaminen pakkauksesta Toimituslaajuus Laitteen kuvaus Pystytys Käyttö Sekoitinosan täyttö ja asentaminen Nopeustason valitseminen Täyttö käytössä Sekoitinosan irrottaminen Hyödyllisiä ohjeita Puhdistus Moottorilohkon puhdistaminen Puhdistuksen jälkeen Säilytys Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelleen omistajalle! - 9 -...
  • Seite 16: Turvaohjeet

    Turvaohjeet Onnettomuus- ja loukkaantumis- vaarojen välttämiseksi: • Älä koskaan työnnä kättäsi sekoitinosaan, eten- Välttääksesi sähköiskun aiheuttaman kään sen ollessa käynnissä. Terät ovat äärimmäisen hengenvaaran: teräviä! • Varmista, ettei moottorilohkoa, virtajohtoa tai • Älä avaa kantta, kun laite on käytössä. Muutoin verkkopistoketta koskaan upoteta veteen tai mui- elintarvikkeiden palasia voi singota ulos suurella hin nesteisiin.
  • Seite 17: Tekniset Tiedot

    Toimituslaajuus – ammatti- tai teollisuuskäyttöön, – käytettäväksi kosteassa ympäristössä tai ulkona. Tarkasta pakkauksen avaamisen jälkeen toimituksen Käytä ainoastaan tälle laitteelle tarkoitettuja lisä- ja täydellisyys. Toimituslaajuuteen sisältyvät: varaosia. Muut osat eivät välttämättä ole riittävän 1 x moottorilohko, virtajohto ja verkkopistoke soveliaita tai turvallisia! 1 x sekoitinosa, kiinteästi asennetulla leikkuuterällä...
  • Seite 18: Käyttö

    Käyttö Nopeustason valitseminen Kun sekoitinosa on moottorilohkolla valmiiksi täytet- Varoitus! tynä ja täysin suljettuna, voit käynnistää laitteen. Moottori sammuu heti, kun sekoitinosa irrotetaan moottorilohkolta. Silloin saattaa olla, ettei koneen Kytke katkaisin asentoon ... – Taso 1-3 päälläoloa välttämättä enää muisteta. Moottori käynnistyy silloin välittömästi heti, kun sekoitinosa nestemäisille tai keskikiinteille elintarvikkeille, sekoit- asennetaan:...
  • Seite 19: Sekoitinosan Irrottaminen

    Puhdistus Sekoitinosan irrottaminen Kun täytettyjen elintarvikkeiden työstäminen on Varo! lopetettu: Aseta aina ensiksi katkaisin pois päältä -asentoon Ennen tehosekoittimen ja sen osien puhdistamista: ("0") ja irrota verkkopistoke. • Varmista, että laite on otettu pois päältä ja että verkkopistoke on irrotettu. Odota ensin, että...
  • Seite 20: Moottorilohkon Puhdistaminen

    Jos lika ei irtoa, voit irrottaa sekoitinosan alimman Moottorilohkon puhdistaminen muoviosan terineen sekoitinosan lasiosasta: Käytä kuivaa tai korkeintaa kevyesti kostutettua liinaa muovipinnan puhdistamiseen. Tarkasta jokaisella puhdistuskerralla, ettei lika- jäämät lukitse sekoitinosan kiinnityksen kosketus- kytkintä. Jos et voi poistaa mahdollisia jäämiä paperipalan kulmalla, ota yhteyttä...
  • Seite 21: Hävittäminen

    Hävittäminen Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen Tel.: 02 822 28 87 mukana. Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com Hävitä laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnalli- sen jätelaitoksen avulla. Maahantuoja Noudata ajankohtaisia voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä...
  • Seite 22 - 16 -...
  • Seite 23 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Säkerhetsanvisningar Föreskriven användning Tekniska data Uppackning Leveransens omfattning Beskrivning Uppställning Användning Fylla på och montera mixerbehållaren Välja hastighet Påfyllning under drift Ta av mixerbehållaren Användbara tips Rengöring Rengöra mixerbehållaren Rengöra motorblocket Efter rengöringen Förvaring Kassering Garanti och service Importör Spara den här anvisningen för senare frågor –...
  • Seite 24: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar För att undvika olyckor och skador : • Stick aldrig in händerna i mixerbehållaren, särskilt inte om mixern är påkopplad. Knivarna är mycket För att undvika risken för livsfarliga vassa! elchocker: • Öppna inte locket när apparaten är påkopplad. •...
  • Seite 25: Tekniska Data

    Leveransens omfattning – att användas yrkesmässigt eller industriellt, – att användas i fuktig miljö eller utomhus. Kontrollera att leveransen är komplett när du packat Använd endast de tillbehör och reservdelar som är upp apparaten. I leveransen ingår: anpassade till apparaten. Andra delar kanske inte 1 st.
  • Seite 26: Användning

    Användning Välja hastighet När mixerbehållaren fyllts och sitter ordentligt fast Varning! på motorblocket kan du sätta på apparaten. Motorn stängs av så snart mixerbehållaren tas bort från motorblocket. Då kanske man glömmer att ap- Sätt brytaren på ... – steg 1 - 3 paraten fortfarande är påkopplad.
  • Seite 27: Ta Av Mixerbehållaren

    Rengöring Ta av mixerbehållaren När innehållet i mixerbehållaren bearbetats färdigt: Akta! Sätter du först brytaren på läge Av (0) och drar ut kontakten. Innan du rengör mixern och dess delar: Vänta tills motorn stannat innan du lyfter mixer- • Försäkra dig om att apparaten är avstängd och att kontakten dragits ut.
  • Seite 28: Rengöra Motorblocket

    Om smutsen inte lossnar kan du ta av behållarens Rengöra motorblocket underdel av plast med knivarna från glaskannan: Använd en torr eller möjligtvis något fuktig trasa för att torka av plasthöljet. Kontrollera alltid så att kontakten i fästet för mixer- kannan inte blockeras av matrester och smuts när du rengör apparaten.
  • Seite 29: Kassering

    Kassering Kompernass Service Sverige EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda Apparaten får absolut inte kastas bland Tel.: 031-491080 hushållssoporna. Fax: 031-497490 e-mail: support.sv@kompernass.com Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta Kompernass Service Suomi hand om den här typen av kasserade apparater eller till din kommunala avfallsanläggning.
  • Seite 30 - 24 -...
  • Seite 31 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikkerhedsanvisninger Bestemmelsesmæssig anvendelse Tekniske data Udpakning Medfølger ved køb Beskrivelse af bordblenderen Opstilling Betjening Påfyldning og montering af kanden Valg af hastighedstrin Påfyldning under funktion Aftagning af blenderkanden Rengøring Rengøring af blenderkanden Rengøring af motorblok Efter rengøring Opbevaring Bortskaffelse Garanti og service Importør...
  • Seite 32: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Sådan undgår du fare for uheld og personskader: • Stik aldrig hænderne ned i blenderkanden og For at undgå livsfare på grund af slet ikke, når den er i funktion. Knivene er ekstremt elektrisk stød: skarpe! • Sørg for, at motorblokken, strømkablet eller •...
  • Seite 33: Tekniske Data

    Medfølger ved køb Brug kun tilbehør og reservedele, som er beregnet til denne maskine. Andre dele egner sig muligvis ikke til maskinen og er ikke sikre nok! Kontrollér efter udpakning, at alle dele følger med. Følgende skal forefindes: 1 x motorblok, med strømkabel og strømstik Tekniske data 1 x kande med fast monteret skærekniv 1 x låg...
  • Seite 34: Betjening

    Betjening Valg af hastighedstrin Når kanden er fyldt og står lukket på motorblokken, Advarsel! kan du tænde for maskinen. Motoren slukkes, så snart blenderkanden fjernes fra motorblokken. Derved kan man overse, at maskinen Stil kontakten på ... – trin 1-3 stadig er tændt.
  • Seite 35: Aftagning Af Blenderkanden

    Rengøring Aftagning af blenderkanden Når du er færdig med bearbejdningen af de på- Forsigtig! fyldte fødevarer: Stil altid først kontakten på sluk-stillingen ("0“), Før du rengør bordblenderen og dens dele: og træk strømstikket ud. • Kontrollér, at maskinen er slukket og stikket trukket Vent, indtil motoren står stille, før du løfter kanden lige op og af.
  • Seite 36: Rengøring Af Motorblok

    Hvis snavset ikke løsner sig, kan du løsne blender- Rengøring af motorblok kandens nederste plastdel med knivene fra blender- kandens glasdel: Brug en tør eller højst let fugtig klud for at rengøre plastsiderne. Kontrollér, hver gang du rengør maskinen, at kontakten i blenderkandens holder ikke er blokeret af rester af snavs.
  • Seite 37: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Kompernass Service Danmark H.C. Ørsteds Vej 6 DK-3000 Helsingør Smid under ingen omstændigheder Tel.: 0045 491 300 72 maskinen ud sammen med det norma- e-mail: support.dk@kompernass.com le husholdningsaffald. Importør Bortskaf bordblenderen hos et godkendt affaldsfirma eller på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler.
  • Seite 38 - 32 -...
  • Seite 39 INNHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikkerhetshenvisninger Hensiktsmessig bruk Tekniske spesifikasjoner Pakke ut apparatet Leveringsomfang Apparatbeskrivelse Oppsett Betjening Fylle i og montere blandebeholderen Velge hastighetstrinn Påfylling under bruk Ta av blandebeholderen Nyttige henvisninger Rengjøring Rengjøre blandebeholderen Rengjøre motorblokken Etter rengjøring Oppbevaring Fjerning Garanti og service Importør Oppbevar denne bruksanvisningen for senere spørsmål –...
  • Seite 40: Sikkerhetshenvisninger

    Sikkerhetshenvisninger For å forhindre ulykker og fare for personskader: • Ta aldri oppi blandebeholderen, særlig ikke under For å unngå livsfare fra elektrisk drift. Knivene er ekstremt skarpe! støt: • Ikke åpne lokket mens apparatet er i drift, ellers • Sørg for at motorblokken, strømledningen eller kan biter av matvarer fly ut i høy hastighet! støpselet aldri blir dyppet i vann eller andre væsker.
  • Seite 41: Tekniske Spesifikasjoner

    Leveringsomfang bruk til håndverks- eller industrielle formål, bruk i fuktige omgivelser eller utendørs. Når du har pakket ut apparatet må du kontrollere Bruk kun tilbehørs- eller reservedeler som er bestemt at leveringen er fullstendig. Leveringsinnholdet be- for apparatet. Andre deler er muligens ikke tilstrekkelig står av: egnet eller sikre 1 x motorblokk med strømledning og støpsel...
  • Seite 42: Betjening

    Betjening Velge hastighetstrinn Når blandebeholderen er ferdig fylt og står fullstendig Advarsel! lukket på motorblokken, kan du slå på apparatet. Motoren slås av så snart blandebeholderen fjernes fra motorblokken. Det blir da kanskje oversett at mas- Still bryteren på... – trinn 1-3 kinen fremdeles er slått på.
  • Seite 43: Ta Av Blandebeholderen

    Rengjøring Ta av blandebeholderen Når bearbeidingen av de påfylte matvarene er ferdig: Forsiktig! Still alltid bryteren på Av („0“) og trekk ut støpselet. Vent til motoren står stille før du tar blandebehol- Før du rengjør bordmikseren og delene: deren rett opp og ut. For dette må blandebehol- •...
  • Seite 44: Rengjøre Motorblokken

    Dersom forurensingene ikke løsner, kan du løsne Rengjøre motorblokken den nedre plastdelen på blandebeholderen med knivene fra blandebeholderens glassdel. Bruk en tørr eller lett fuktet klut for å rengjøre plastoverflatene. Kontroller ved hver rengjøring at kontaktbryteren i uttaket for blandebeholderen ikke blir blokkert av rester.
  • Seite 45: Fjerning

    Fjerning Kompernaß Service Norway Phone: 0047 35 58 35 50 Aldri kast apparatet sammen med vanlig Importør hverdagssøppel. Kast apparatet via et godkjent avfallsmottak eller KOMPERNASS GMBH via kommunalt mottak for spesialavfall. BURGSTRASSE 21 Ta hensyn til de gjeldende forskriftene. I tvilstilfeller, D-44867 BOCHUM kontakt det lokale renholdsverket.
  • Seite 46 - 40 -...
  • Seite 47 Περιεχόμενα Σελίδα Υποδείξεις ασφαλείας Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Τεχνικές πληροφορίες Αποσυσκευασία Σύνολο αποστολής Περιγραφή συσκευής Τοποθέτηση Χειρισμός Τροφοδοσία εξαρτήματος ανάμειξης και μοντάρισμα Επιλογή βαθμίδας ταχύτητας Γέμισμα κατά τη λειτουργία Απομάκρυνση εξαρτήματος ανάμειξης Χρήσιμες υποδείξεις Καθαρισμός Καθαρισμός εξαρτήματος ανάμειξης Καθαρισμός μονάδας μοτέρ Μετά...
  • Seite 48: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Προς αποφυγή κινδύνου ατυχημάτων και τραυματισμού : • Ποτέ μην πιάνετε στο εξάρτημα ανάμειξης, κυρίως Για την αποφυγή κινδύνου ζωής μέσω όχι εν λειτουργία. Οι λεπίδες είναι εξαιρετικά ηλεκτροπληξίας: αιχμηρές! • Βεβαιώνεστε ότι η μονάδα μοτέρ, το καλώδιο •...
  • Seite 49: Τεχνικές Πληροφορίες

    Σύνολο αποστολής – τη χρήση για επαγγελματικούς ή βιομηχανικούς σκοπούς, – τη χρήση σε υγρό περιβάλλον ή σε εξωτερικό Ελέγχετε μετά την αποσυσκευασία την αποστολή χώρο. για την πληρότητά της. Στο σύνολο αποστολής περιλαμβάνονται: Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ ή ανταλλακτικά τα 1 x Μονάδα...
  • Seite 50: Χειρισμός

    Χειρισμός Επιλογή βαθμίδας ταχύτητας Όταν το εξάρτημα ανάμειξης έχει γεμίσει εντελώς Προειδοποίηση! και στέκεται εντελώς ασφαλισμένο στο σώμα μοτέρ, Το μοτέρ απενεργοποιείται μόλις απομακρυνθεί το μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. εξάρτημα ανάμειξης από το σώμα μοτέρ. Τότε ίσως παραβλέπεται το γεγονός ότι το μηχάνημα είναι Θέστε...
  • Seite 51: Απομάκρυνση Εξαρτήματος Ανάμειξης

    Καθαρισμός Απομάκρυνση εξαρτήματος ανάμειξης Όταν η επεξεργασία των τροφίμων έχει ολοκληρωθεί: Προσοχή! Θέτετε πάντα πρώτα το διακόπτη στη θέση Off („0“) και τραβάτε το βύσμα. Πριν καθαρίσετε το μπλέντερ και τα εξαρτήματά του: Περιμένετε πρώτα έως ότου ακινητοποιηθεί το • Εξασφαλίστε ότι η συσκευή είναι μοτέρ, πριν...
  • Seite 52: Καθαρισμός Μονάδας Μοτέρ

    Εάν η βρομιά δε διαλύεται, μπορείτε να λασκάρετε το Ελέγχετε σε κάθε καθαρισμό ότι ο διακόπτης επαφής κάτω πλαστικό τμήμα του εξαρτήματος ανάμειξης με στην υποδοχή για το εξάρτημα ανάμειξης δεν τις λεπίδες από το γυάλινο τμήμα: είναι μπλοκαρισμένος μέσω υπολείμμάτων από βρομιές.
  • Seite 53: Απομάκρυνση

    Απομάκρυνση Kompernass Service Eλλάδα Kalothanassi G. Amalia α 10-12 Thiatiron Str. 14231 N.Ionia Athens Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη Tel.: 210 2790865 συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Fax: 210 2796982 e-mail: support.gr @ kompernass.com Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης...
  • Seite 54 - 48 -...
  • Seite 55 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Auspacken Lieferumfang Gerätebeschreibung Aufstellen Bedienen Mixaufsatz befüllen und montieren Geschwindigkeitsstufe wählen Einfüllen im Betrieb Mixaufsatz abnehmen Nützliche Hinweise Reinigen Mixaufsatz reinigen Motorblock reinigen Nach dem Reinigen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 56: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Um Unfall- und Verletzungsgefahr zu vermeiden: • Greifen Sie niemals in den Mixaufsatz, insbeson- Um Lebensgefahr durch elektri- dere nicht im Betrieb. Die Messer sind extrem schen Schlag zu vermeiden: scharf! • Stellen Sie sicher, dass der Motorblock, das •...
  • Seite 57: Technische Daten

    Lieferumfang – den Einsatz für gewerbliche oder industrielle Zwecke, – die Verwendung in feuchter Umgebung oder im Kontrollieren Sie nach dem Auspacken die Liefe- Freien. rung auf Vollständigkeit. Im Lieferumfang enthalten ist: Verwenden Sie nur Zubehör- und Ersatzteile, die für 1 x Motorblock, mit Netzkabel und Netzstecker dieses Gerät bestimmt sind.
  • Seite 58: Bedienen

    Bedienen Geschwindigkeitsstufe wählen Wenn der Mixaufsatz fertig befüllt und vollständig Warnung! verschlossen auf dem Motorblock steht, können Sie Der Motor schaltet sich aus, sobald der Mixaufsatz das Gerät einschalten. vom Motorblock entfernt wird. Es wird dann viel- leicht übersehen, dass die Maschine noch einge- Stellen Sie den Schalter auf ...
  • Seite 59: Mixaufsatz Abnehmen

    Reinigen Mixaufsatz abnehmen Wenn die Bearbeitung der eingefüllten Lebensmittel Vorsicht! beendet ist: Stellen Sie immer erst den Schalter in Aus- Bevor Sie den Standmixer und seine Teile reinigen: Stellung („0“) und ziehen Sie den Netzstecker. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.
  • Seite 60: Motorblock Reinigen

    Sollte sich der Schmutz nicht lösen, können Sie den Kontrollieren Sie bei jeder Reinigung, dass der unteren Plastikteil des Mixaufsatzes mit den Mes- Kontaktschalter in der Aufnahme für den Mixauf- sern vom Glasteil des Mixaufsatzes lösen: satz nicht durch Schmutzreste blockiert ist. Wenn Sie eventuelle Blockierungen nicht mit der Ecke von einem Blatt Papier lösen können, wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Seite 61: Entsorgen

    Entsorgen Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Werfen Sie das Gerät keinesfalls in Gewerbering 14 den normalen Hausmüll. D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz) Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Fax: +49 (0) 2832 3532 Entsorgungseinrichtung.

Inhaltsverzeichnis