Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Homelite HBP-30 Bedienungsanleitung
Homelite HBP-30 Bedienungsanleitung

Homelite HBP-30 Bedienungsanleitung

Rückentragbares blasgerät mit benzinmotor
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Consignes de Sécurité Spécifiques
  • Caractéristiques Produit
  • Manuel D'utilisation
    • Entretien Général
    • Résolution des Problèmes
    • General Safety Rules
    • Specific Safety Rules
    • Packing List
  • User's Manual
  • Manual de Utilización
    • Ajuste del Arnés
    • Llenar el Depósito
    • Mezclar el Carburante
    • Resolución de Problemas
    • Norme DI Sicurezza Generali
    • Norme DI Sicurezza Specifiche
    • Caratteristiche
    • Caratteristiche del Prodotto
    • Manuale D'uso
    • Riempimento del Serbatoio
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Manual de Utilização
    • Manutenção Geral
    • Resolução Dos Problemas
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Interventi DI Riparazione
  • Gebruikershandleiding
    • Brandstof Mengen
    • Algemeen Onderhoud
    • Problemen Oplossen
    • Allmänna Säkerhetsföreskrifter
  • Instruktionsbok
    • Allmänt Underhåll
    • Problemlösning
    • Almindelige Sikkerhedsregler
  • Brugervejledning
    • Vedligeholdelse
    • Fejlfinding Og Afhjælpning
    • Mulig Årsag
    • Liste over Tilbehør
  • Bruksanvisning
    • Mulig Årsak
    • Erityiset Turvallisuusmääräykset
    • Käyttäjän Käsikirja
    • Käynnistäminen Ja Sammuttaminen
    • Mahdollinen Syy
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Ο∆Ηγιεσ Χρησησ

    • Επιλυση Των Προβληματων
    • Általános Biztonsági Előírások
    • A SzerszáM Részei
  • Használati Útmutató

    • Hibaelhárítás
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny
    • Specifické Bezpečnostní Pokyny
  • Návod K Obsluze

  • Instrukcja Obsługi

    • Sposób Użycia
    • Świeca Zapłonowa
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Posebna Varnostna Navodila
    • Splošna Varnostna Navodila
  • Uporabniški Priročnik

    • Odpravljanje Težav
    • Opća Sigurnosna Pravila
  • Korisnički Priručnik

    • Popis Dijelova
    • Miješanje Goriva
    • Punjenje Spremnika
    • Aksesuar Li̇stesi̇
  • Kullanma Kilavuzu

    • Problemleri̇n ÇözüMü
    • Üldised Ohutusnõuded
    • Kasutajajuhend

  • Naudojimo Vadovas

    • Techninis Aptarnavimas
    • Problemų Sprendimas
  • Seljaskantav Est

  • Lietotāja Rokasgrāmata

    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • Špecifické Bezpečnostné Pokyny
  • Návod Na Použitie

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
HBP-30
SOUFFLEUR À DOS THERMIQUE
F
GB
PETROL BACKPACKER
D
RÜCKENTRAGBARES BLASGERÄT MIT BENZINMOTOR
E
SOPLADOR TÉRMICO DE MOCHILA
I
SOFFIATORE TERMICO A SPALLA
SOPRADOR TÉRMICO TRANSPORTADO ÀS COSTAS
P
NL
MOTOR RUGBLADBLAZER
S
BENSINDRIVEN RYGGBUREN LÖVBLÅS
DK
BENZINDREVEN "RYGSÆK" BLÆSER
N
BENSINDREVET RYGGBÅREN BLÅSER
FIN
KANNETTAVA LÄMPÖVOIMAPUHALLIN
ΘΕΡΜΙΚΟΣ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΠΛΑΤΗΣ
GR
HU
MOTOROS HÁTI LOMBFÚVÓ GÉP
CZ
BENZÍNOVÝ FOUKAČ LISTÍ NESENÝ NA ZÁDECH
RU
íÖêåàóÖëäÄü ÇéáÑìïéÑìÇäÄ çÄ ãüåäÄï
RO
SUFLĂTOR TERMIC DE SPATE
PLECAKOWY ZDMUCHIWACZ TERMICZNY
PL
SLO
NAHRBTNI TOPLOTNI PUHALNIK
HR
LE NA MOTORNA PUHALÍCA
TR
TERMİK SIRTLI ÜFLEYİCİ
EST
SELJASKANTAV
LT
ANT NUGAROS NEŠAMAS BENZININIS NUPŪTĖJAS
MUGURUZKABES GRUŽU PŪTĒJS AR IEKŠDEDZES DZINĒJU
LV
SK
MOTOROVÝ FÚKAČ LÍSTIA NOSENÝ NA CHRBTE
BG
åéíéêçÄ åÖíãÄ ë ÅÖçáàçéÇ ÑÇàÉÄíÖã à ëÄåÄê
1
9
16
25
33
42
50
58
66
74
82
90
99
108
116
124
133
142
150
158
166
174
182
190
198
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Homelite HBP-30

  • Seite 2 (10) (11) (12) (13) (14) (15) (14) Fig. 1 (17) Fig. 2 (17) (15) (15) (16) Fig. 4 Fig. 3...
  • Seite 3 (24) (18) (31) (26) (14) (25) (27) Fig. 9 (14) (10) Fig. 5 (20) (19) Fig. 6 (21) (22) Fig. 10 (23) (28) Fig. 7 (12) (30) (11) (13) (29) Fig. 8 Fig. 11...
  • Seite 4 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Seite 5 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπ...
  • Seite 21: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Bewahren Sie stets eine Gleichgewichtsposition. ■ ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Achten Sie auf einen guten Stand und strecken Sie den Arm nicht zu weit aus. Andernfalls können Sie stürzen WARNUNG und/oder mit den heißen Teilen in Berührung kommen.
  • Seite 22: Spezifische Sicherheitsvorschriften

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Ziehen Sie vor der Ausführung von Wartungsarbeiten SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN oder anderen Arbeiten an beweglichen Teilen stets das Zündkerzenkabel ab. Halten Sie das Blasgerät immer in der rechten Hand. ■...
  • Seite 23: Bedeutung

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Die folgenden Symbole und die ihnen zugewiesenen Bezeichnungen ermöglichen es, die verschiedenen Risikostufen im Rahmen der Verwendung des Geräts zu erläutern. SYMBOL NAME BEDEUTUNG Gibt eine immanent gefährliche Situation an, die einen Todesfall oder eine schwere Körperverletzung herbeiführen GEFAHR...
  • Seite 24: Bedienungsanleitung

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Prüfen Sie das Gerät sorgfältig, um sich zu ■ MERKMALE vergewissern, dass kein Element während des Transports beschädigt wurde. 27. Position RUN (Betrieb) Bewahren Sie die Verpackung solange auf, bis Sie ■...
  • Seite 25: Montage Der Gurte Des Schulter- Gurts (Abb. 6-7)

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch EINSTELLUNG DES SCHULTERGURTS MONTAGE Vor dem Einschalten des Blasgeräts müssen Sie den Schultergurt einstellen, um eine komfortable Arbeits- Setzen Sie eine große Rohrschelle auf das flexible ■...
  • Seite 26: Füllen Des Tanks

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Betätigen Sie langsam vier Mal die Einspritzpumpe ■ VERWENDUNG (24). Drücken Sie während des Startvorgangs nicht auf ■ den Beschleunigungsschalter. Stellen Sie den Starterhebel (25) in die Position ■...
  • Seite 27: Allgemeine Wartung

    Gefährdung führen oder Ihr Gerät Nach einer längeren Verwendung kann dieses Gitter beschädigen. verschmutzen und der Auspuff muss dann von einem autorisierten Homelite Kundendienstzentrum ersetzt werden. WARNUNG Tragen Sie bei der Verwendung des Blasgeräts WARNUNG stets eine Sicherheits- oder Schutzbrille mit Verwenden Sie das Blasgerät nicht, wenn der...
  • Seite 28: Reinigen Der Auspufföffnung Und Des Auspuffs

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch ZÜNDKERZE WARTUNG Der Motor funktioniert mit einer Zündkerze Champion RCJ-6Y mit einem Elektrodenabstand von 0,63 mm. REINIGEN DER AUSPUFFÖFFNUNG UND DES Verwenden Sie nur das empfohlene Modell und wechseln AUSPUFFS Sie die Zündkerze einmal pro Jahr aus.
  • Seite 29: Mögliche Ursache

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch FEHLERBEHEBUNG WENN SIE DEN AUFGETRETENEN FEHLER MIT DIESEN LÖSUNGEN NICHT BEHEBEN KÖNNEN, WENDEN SIE SICH AN IHR AUTORISIERTES HOMELITE KUNDENDIENSTZENTRUM. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Motor startet nicht. 1. Kein Zündfunken.
  • Seite 121 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èÂ‰ ÔÂ‚ÓÁÍÓÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËΠ■ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÓÔÓÓÊÌflÈÚ ÚÓÔÎË‚Ì˚È ·‡Í Ë ÔËÒÚ„˂‡ÈÚ ÅÖáéèÄëçéëíà ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ Ì ‰‚Ë„‡ÎÒfl ‚ ‰ÓÓ„Â. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓʇ‡ Ë ÓÊÓ„Ó‚ ·Û‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ Ò ■...
  • Seite 122 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ÂÒÎË ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚ ■ éëéÅõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚. ÇÒ„‰‡ ÔÓ‚ÂflÈÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ÚÛ·ÍË ÅÖáéèÄëçéëíà Ë ÒÓÔ·. ç ̇Ô‡‚ÎflÈÚ ÒÓÔÎÓ ‚ÓÁ‰ÛıÓ‰Û‚ÍË Ì‡ β‰ÂÈ Ë ■...
  • Seite 123 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ 18. äÂÔÎÂÌË ÚÓÒ‡ ÛÍÓflÚÍË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl êÖåéçí 19. äÓ̈ ÂÏÌfl ÎflÏÍË 20. ÇÂıÌ ÍÂÔÎÂÌË é·ÒÎÛÊË‚‡ÌË Ú·ÛÂÚ ÓÒÓ·Ó„Ó ‚ÌËχÌËfl Ë ıÓÓ¯Â„Ó 21. ëÛÔÔÓÚ ‚ÂıÌÂ„Ó ÍÂÔÎÂÌËfl Á̇ÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡: ‰Ó‚ÂflÈÚ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ...
  • Seite 124: Êìäéçéñëíçé Èé Ùäëèãìäíäñàà

    FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ç‡‰Â̸Ú Á‡ÚflÊÌÓÈ ıÓÏÛÚ Ì‡ „Ë·ÍÛ˛ ÚÛ·ÍÛ (4) Ë ■ ëÅéêäÄ Á‡ÚflÌËÚÂ Â„Ó Ì‡ ÍÓÎÂÌÂ. íÛ„Ó Á‡ÚflÌËÚ ıÓÏÛÚ. 燉Â̸Ú ÛÍÓflÚÍÛ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (7) ̇ ÚÛ·ÍÛ ■ ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ‚Â¸Ú ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚ¸ ‚ÒÂı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ■...
  • Seite 125 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èËϘ‡ÌËÂ: Ç ÔÂ‚˚È ‡Á ËÁ ÌÓ‚Ó„Ó ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ êÄÅéíÄ ÏÓÊÂÚ Ë‰ÚË ‰˚Ï. ùÚÓ ÌÓχθÌÓ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÅÂÌÁËÌ - ΄ÍÓ ‚ÓÒÔ·ÏÂÌËÏ Ë ‚Á˚‚ÓÓÔ‡ÒÂÌ. èÂ‰ Á‡Ô‡‚ÍÓÈ ‚Ò„‰‡ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÏÓÚÓ. èÓʇ...
  • Seite 126 Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÏÓÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Ï‡Ó˜Ì˚ÏË ÉÎÛ¯ËÚÂθ ËÏÂÂÚ ËÒÍÓÛ·‚ÎË‚‡˛˘Û˛ ÒÂÚÍÛ. Á‡Ô˜‡ÒÚflÏË Homelite. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË β·˚ı èÓÒΠÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ˝Ú‡ ÒÂÚ͇ ÏÓÊÂÚ ‰Û„Ëı Á‡Ô˜‡ÒÚÂÈ ÏÓÊÂÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Á‡„flÁÌËÚ¸Òfl, Ë ‚˚ıÎÓÔÌÛ˛ ÚÛ·Û Ì‡‰Ó ·Û‰ÂÚ Á‡ÏÂÌËÚ¸ ‚ ËÎË ÔÓ‚‰ËÚ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ. ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Homelite.
  • Seite 127 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ÖÒÎË ÏÓÚÓ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÎÛ˜¯Â, ÍÓ„‰‡ Í˚¯Í‡ ·‡Í‡ ÌÂÏÌÓ„Ó éÅëãìÜàÇÄçàÖ ÓÚ‚Ë̘Â̇, ˝ÚÓ Ò‚Ë‰ÂÚÂθÒÚ‚ÛÂÚ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ó‰ÌÓÒÚÓÓÌÌËÈ ÍÎ‡Ô‡Ì ËÒÔÓÚËÎÒfl ËÎË ÙËθÚ Á‡„flÁÌËÎÒfl. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Á‡ÏÂÌËÚ Í˚¯ÍÛ ·‡Í‡. çËÍÓ„‰‡...
  • Seite 128 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ Öëãà èêÖÑãéÜÖççõÖ çàÜÖ êÖòÖçàü çÖ ìëíêÄçüûí ÇéáçàäòàÖ çÖèéãÄÑäà, éÅêÄôÄâíÖëú Ç ñÖçíê íÖïçàóÖëäéÉé éÅëãìÜàÇÄçàü HOMELITE. çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ ëèéëéÅ ìëíêÄçÖçàü åÓÚÓ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÂÚÒfl. 1. çÂÚ ËÒÍ˚.
  • Seite 203 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË éÒÚ‡‚ÂÚ χ¯Ë̇ڇ ‰‡ ËÁÒÚËÌÂ, ÔÂ‰Ë ‰‡ fl ÔË·ÂÂÚÂ. ■ éÅôà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí èÂ‰Ë Ú‡ÌÒÔÓÚË‡Ì ̇ ÔÓ‰ÛÍÚ‡ Ò ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎ ■ ËÁÔ‡ÁÌÂÚ ÂÁÂ‚Ó‡‡ Á‡ „ÓË‚Ó Ë Á‡ÒÚÓÔÓÂÚ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ï‡¯Ë̇ڇ, Á‡...
  • Seite 204 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ç ̇ÒÓ˜‚‡ÈÚ ̇Í‡ÈÌË͇ ̇ ÏÂÚ·ڇ Í˙Ï ıÓ‡ ËÎË ■ ëèÖñàîàóçà èêÄÇàãÄ ‰Óχ¯ÌË ÊË‚ÓÚÌË. áÄ ÅÖáéèÄëçéëí çËÍÓ„‡ Ì ÔÛÒ͇ÈÚ χ¯Ë̇ڇ, ‡ÍÓ Ì ҇ ÔÓÒÚ‡‚ÂÌË ■ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏËÚ ‡ÍÒÂÒÓ‡Ë. ÇË̇„Ë ÔÓ‚Âfl‚‡ÈÚ ‰‡ÎË á‡...
  • Seite 205 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëàåÇéãà ÑÓÎÌËÚ ÒËÏ‚ÓÎË Ë Ì‡Á‚‡ÌËflÚ‡ ËÏ Ó·flÒÌfl‚‡Ú ‡Á΢ÌÓÚÓ ÌË‚Ó Ì‡ ËÒ͇, Ò‚˙Á‡ÌÓ Ò ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËflÚ‡ ̇ ÔÓ‰ÛÍÚ‡. ëàåÇéã çÄáÇÄçàÖ éÅéáçÄóÖçàÖ é·ÓÁ̇˜‡‚‡ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚Â̇ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ÍÓflÚÓ, ‡ÍÓ Ì ·˙‰Â ËÁ·Â„̇ڇ, éèÄëçéëí...
  • Seite 206: Êöäéçéñëíçé Áä Ìèéíêöåä

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË - ÉÓÎÂÏË ÒÍÓ·Ë (2) ïÄêÄäíÖêàëíàäà - å‡Î͇ ÒÍÓ·‡ - Ç˙Á͇ Á‡ ͇·Â· ̇ ˙˜Í‡Ú‡ Á‡ ÛÔ‡‚ÎÂÌË áÄèéáçÄâíÖ ëÖ ë åéíéêçÄíÄ ëà - ÑÓÔ˙ÎÌËÚÂÎÌË Ô‡‚Ë Ú˙·Ë (2) åÖíãÄ (ÙË„. 1) - òËÓÍ...
  • Seite 207 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË åéçíàêÄçÖ çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ ë„ÎÓ·ÂÚ ‰‚ÂÚ ‰ÓÔ˙ÎÌËÚÂÎÌË Ô‡‚Ë Ú˙·Ë (14), ÔÓÒΠèêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ■ „Ë Á‡ı‚‡ÌÂÚ ÏÌÓ„Ó ‰Ó· Í˙Ï Ú˙·‡Ú‡ Á‡ ÙËÍÒË‡Ì ̇ ÅÂÌÁËÌ˙Ú Â ËÁÍβ˜ËÚÂÎÌÓ Á‡Ô‡ÎËÏ Ë ˙˜Í‡Ú‡...
  • Seite 208 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëÇÄãüçÖ çÄ åÖíãÄíÄ çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ Ç‰Ë„ÌÂÚ ÂÏ˙ˆËÚ ÓÚ ‡ÏÂ̇ڇ ÒË Ë „Ë ÔÛÒÌÂÚ ÔÓ ■ ÔÓ‰˙ÎÊÂÌË ̇ ˙ˆÂÚÂ. ÅÂÎÂÊ͇: т˄‡ÚÂÎflÚ ÏÓÊ ‰‡ Á‡ÔÛ¯Ë, ÍÓ„‡ÚÓ ÔÛÒÌÂÚ ÌÂÚ ÂÏ˙ˆËÚÂ Ë ÓÒÚ‡‚ÂÚ ÏÂÚ·ڇ ̇ ÁÂÏflÚ‡. χ¯Ë̇ڇ...
  • Seite 209 Á‡ÔÛ¯Ë Ë ËÁÔÛÒ͇ÚÂÎ̇ڇ Ú˙·‡ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ÔÓ‰ÏÂÌË ÓÚ èË ÔÓ‰Ïfl̇ ‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ ÓÚÓËÁË‡Ì ÒÂ‚ËÁ ̇ Homelite. ÓË„Ë̇ÎÌË ÂÁÂ‚ÌË ˜‡ÒÚË Ì‡ Homelite. ÄÍÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰Û„Ë ˜‡ÒÚË, ÚÓ‚‡ ÏÓÊ ‰‡ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ô˘ËÌË ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ËÎË ‰‡ ‰Ó‚‰ ‰Ó ÔÓ‚Â‰Ë ‚...
  • Seite 210 т˄‡ÚÂÎflÚ Ú˙„‚‡, ÌÓ Ì ä‡·Û‡ÚÓ˙Ú Úfl·‚‡ ‰‡ Ò „ÛÎË‡. é·˙ÌÂÚ Ò Í˙Ï ÓÚÓËÁË‡Ì ÒÂ‚ËÁ ̇ ÛÒÍÓfl‚‡. Homelite, Í˙‰ÂÚÓ ˘Â ËÁ‚˙¯‡Ú ÚÓÁË „·Ê. т˄‡ÚÂÎflÚ Ú˙„‚‡, ÌÓ ä‡·Û‡ÚÓ˙Ú Úfl·‚‡ ‰‡ Ò „ÛÎË‡. é·˙ÌÂÚ Ò Í˙Ï ÓÚÓËÁË‡Ì ÒÂ‚ËÁ ̇ ‡·ÓÚË Ò Ô˙Î̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ...
  • Seite 211 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Homelite è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione Ce produit Homelite est garanti contre les vices de fabrication et les e pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla pièces défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter data indicata sull’originale della fattura compilata dal rivenditore e...
  • Seite 214 Les documents techniques sont conservés par Homelite Far East Co, Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong kong. Déclaration faite en novembre 2005 par Homelite Far East Co., Ltd. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Conforme a la Directiva Máquinas 98/37/EC y a la Directiva CE DECLARATION OF CONFORMITY CEM 89/336/EEC.

Inhaltsverzeichnis