Herunterladen Diese Seite drucken

cinetto PS65 Montageanleitungen

Deckenschiebesystem für zweiseitige türen
PS65
PS
Sistema scorrevole a soffi tto per porte bifacciali
Ceiling hanging sliding system for double-sided doors
Système coulissant plafond pour portes double-face
Deckenschiebesystem für zweiseitige Türen
Sistema corredero suspendido para puertas de dos caras
Istruzioni di montaggio
Assembly instructions
Instructions de montage
Montageanleitungen
Instrucciones des ensamblaje
65
MADE I N I TALY
loading

Inhaltszusammenfassung für cinetto PS65

  • Seite 1 PS65 MADE I N I TALY Sistema scorrevole a soffi tto per porte bifacciali Ceiling hanging sliding system for double-sided doors Système coulissant plafond pour portes double-face Deckenschiebesystem für zweiseitige Türen Sistema corredero suspendido para puertas de dos caras Istruzioni di montaggio...
  • Seite 2 Italiano English Français Tutte le misure espresse in questo opuscolo All dimensions in this leafl et are stated in Toutes les mesures indiquées dans cette bro- sono in millimetri. millimeters. chure sont en millimètres. ATTENZIONE WARNING AVERTISSEMENT Non utilizzare spray ed oli anti frizione o Do not use any anti-friction oil or grease or Ne pas utiliser de spray ni d’huile anti frot- sblocca fi...
  • Seite 3: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Montageanleitungen Instrucciones de ensamblaje Soft-closing Soft-closing...
  • Seite 5 ±5 mm Ø5 Ø5 Ø8 Ø8 5 mm Le viti di regolazione e i sistemi Softspace devono essere inseriti nel binario nella suc- cessione corretta. Adjustment screws and Softspace devices must be inserted in the upper rail in the right sequence. Les vis de réglage et les systèmes SOFTSPACE doivent être insérés dans le rail dans l’ordre correct.
  • Seite 6 Soft-closing Soft-closing ±5 mm 4 mm...
  • Seite 7 Ø8 Ø5 Soft-closing Soft-closing...
  • Seite 9 ±5 mm Avvitare le staffe per l’aggancio a 1000 mm l’una dall’altra. Screw the hooking plates, one each 1000 mm. Visser les pattes de fi xation à 1000 mm l’une de l’autre. Die Einhakbügel in einem Abstand von 1000 mm zueinander anschrauben. Atornille los soportes para el enganche uno cada 1000 mm.
  • Seite 10 Consigliamo l’uso di vetri anti-infortunistici We suggest the use of safety glasses Nous conseillons l’utilisation de verres incassables Wir empfehlen die Verwendung von Sicherheitsglas Se aconseja el uso de vidrios de seguridad...
  • Seite 11 4 mm PACK option SYSTEM 4 mm...
  • Seite 13 ±1,5 mm...
  • Seite 14 ±4,5 mm 4 mm...
  • Seite 15 ±2,5 mm 2 mm...
  • Seite 17 ±1,5 mm ±4,5 mm...
  • Seite 18 4 mm ±2,5 mm 2 mm...
  • Seite 20 Application rail bidirectionnel suspendu EASY-LINE Dämpfungssystem Applikation einer hängenden Schiene mit zwei Wegen Sistema de amortización EASY-LINE Aplicación de la guia de dos vías suspendido Cinetto F.lli S.r.l. Via Rossi, 5/A 35030 Rubano (PD) Italy Tel. +39 049 8977211 Fax +39 049 635822 www.cinetto.it...