Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Triton T12AD Gebrauchs- Und Sicherheitsanweisung

Winkelbohrmaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
104207_Z1MANPRO1.indd 2
25/09/2014 16:46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Triton T12AD

  • Seite 1 104207_Z1MANPRO1.indd 2 25/09/2014 16:46...
  • Seite 2: Operating And Safety Instructions

    12V Angle Drill Operating and Safety Instructions Bedienings- en veiligheidsvoorschriften Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Istruzioni per l’uso e la sicurezza Instrucciones de uso y de seguridad Instruções de Operação e Segurança Instrukcja obsługi i bezpieczestwa Инструкции...
  • Seite 3: Vážené Vibrace

    Original Instructions Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Seite 4: Product Familiarisation

    Do not remove the installed UK converter plug and attempt to insert it directly into UK mains power supply sockets. Battery Release Grips If the UK converter plug is damaged, please contact an authorised Triton Battery Pack service centre. Trigger...
  • Seite 5: Description Of Symbols

    Description of Symbols b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Wear hearing protection c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a Wear eye protection power tool will increase the risk of electric shock.
  • Seite 6: Battery Charger Safety

    Battery tools use and care • Hold power tools by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting a) Recharge only with charger specified by the manufacturer. A charger accessory and/or fasteners contacting a ‘live’ wire may make exposed that is sutiable for one type of battery pack may create a risk of fire when metal parts of the power tool ‘live’...
  • Seite 7: Intended Use

    Intended Use Battery charging table • The Triton T12AD is a versatile angle drill for accessing recessed and Red LED Green LED awkwardly located screw heads, fasteners or drilling locations. This drill is optimally configured for screw-driving applications. It is not intended...
  • Seite 8: Direction Control

    Fitting drill bits and accessories • If the motor does stall, the drill’s over-current or over-temperature protection will operate, preventing use of the tool for a few minutes. This is WARNING: Always remove the Battery Pack from the drill before attaching, normal and not a fault with the drill adjusting or removing accessories.
  • Seite 9: Drilling Metal

    This will increase the frequency of charged battery packs for larger DIY projects • Spare parts can be purchased from your Triton dealer or online at www. toolsparesonline.com Troubleshooting...
  • Seite 10: Ce Declaration Of Conformity

    3 YEARS from the date of original purchase, www.tritontools.com* and enter your details. Triton will repair, or at its discretion replace, the faulty part free of Your details will be included on our mailing list (unless indicated charge.
  • Seite 11: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees daarom deze handleiding altijd door, ook als u al bekend bent met bandschuurmachine, zodat u alle voordelen van dit unieke ontwerp kunt benutten Houd deze handleiding bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig hebben begrepen.
  • Seite 12: Productbeschrijving

    Vraag de plaatselijke autoriteiten of winkelier om advies Wanneer de stekkeradapter beschadigd is, neemt u contact op met een betreffende recyclen. geautoriseerd ‘Triton’ service center. Milieubescherming Elektrische producten en accu’s, waaronder Li-ion accu’s, mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid. Indien de mogelijkheid bestaat, dient u het product te recyclen.
  • Seite 13: Algemene Veiligheid Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheid voor d) Verwijder alle stel- of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een moer- of stelsleutel die zich op een elektrisch gereedschap draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap bevindt, kan leiden tot letsel. WAARSCHUWING: Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. e) Reik niet te ver.
  • Seite 14: Acculader Veiligheid

    • Gebruik de oplader niet in combinatie met een accu, anders dan die verstrekt bij de machine. Houd de oplader schoon; stof en/of vuil kan • De Triton T12AD is een veelzijdige hoekboormachine, voor het gebruik leiden tot kortsluiting en een geblokkeerde ventilatie wat kan resulteren in...
  • Seite 15 4. Wanneer de accu volledig is opgeladen dooft het rode lampje en brand het uiteindelijk verslijten groene lampje Het maximaliseren van de levensduur 5. De oplader neemt het laadniveau van de accu constant waar • Laad en berg uw accu in een koele ruimte op. Temperaturen boven 6.
  • Seite 16 • De ventilatiegaten (1) mogen niet bedekt worden • Verschillende T12 accessoires, als de T12B 1,5 Ah accu, T12HCB 3 Ah accu en T12FC240 oplader zijn verkrijgbaar via uw Triton handelaar. Alle Triton • Oefen het gebruik van de machine om schade aan het werkstuk, schroeven T12 machines gebruiken dezelfde accu’s en opladers.
  • Seite 17: Mogelijke Oorzaak

    De machine start niet wanneer de trekker wordt De accu is kapot Vervang de accu ingeknepen Neem contact op met uw Triton handelaar of een De machine is kapot geautoriseerd service center De vereiste koppel valt buiten de capaciteit van...
  • Seite 18: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Garantie Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op www. uitvoering binnen 3 jaar na de datum van de oorspronkelijke aankoop, tritontools.com* en voert u uw gegevens in.
  • Seite 19 Traductions des instructions originales Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Seite 20 Veuillez les recycler dans les centres prévus à Si l’adaptateur UK est endommagé, veuillez contacter un service après-vente cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre agréé de la « Triton ». municipalité ou point de vente. Protection de l’environnement Les produits électriques usagés et les batteries, ainsi que les batteries...
  • Seite 21: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité d) Enlever toute clé et tout instrument de réglage avant de mettre l’appareil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage AVERTISSEMENT : Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des laissé fixé à un élément en rotation de l’appareil électrique peut entraîner instructions.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité Relatives Aux Visseuses À Choc

    Consignes de sécurité relatives au Révision chargeur et aux batteries a) Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permet de maintenir la sécurité d’utilisation de l’appareil électrique Utilisation correcte du chargeur de batterie Consignes de sécurité...
  • Seite 23: Usage Conforme

    Usage conforme Table de chargement • La perceuse Triton T12AD est une perceuse d’angle polyvalente pour Témoin Témoin travailler dans les endroits exigus et difficilement accessible. Cette lumineux lumineux perceuse est conçue de manière optimale pour les applications de rouge vert vissage.
  • Seite 24: Sens De Rotation

    Fixer un foret ou un accessoire • N’appuyez pas sur la gâchette lorsque la vis est complètement insérée. Soyez prêt à relâcher la gâchette pour éviter d’endommager la tête de vis ATTENTION : Retirez toujours le bloc-batterie de la perceuse avant de fixer, et l’embout de vissage.
  • Seite 25: En Cas De Problème

    T12B 1,5 Ah, le bloc-batterie T12HCB 3 Ah et le chargeur T12BC sont disponibles depuis votre revendeur Triton. Tous les outils Triton de la gamme T12 utilisent les mêmes batteries et le même chargeur. En achetant plusieurs outils de la gamme T12, vous pouvez avoir plusieurs batteries et la possibilité...
  • Seite 26 3 ANS suivant la date d’achat, tritontools.com* et saisissez vos coordonnées. Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce Vos coordonnées seront introduites dans notre liste de diffusion (sauf produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce indication contraire) afin de vous informer de nos prochaines nouveautés.
  • Seite 27: Übersetzung Des Originaltextes

    Übersetzung des Originaltextes Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Seite 28: Produktübersicht

    Produktübersicht Beschreibung der symbole Gehörschutz tragen Motor-Belüftungsöffnungen Augenschutz tragen Rechts-/Linkslauf-Umschalter Atemschutz tragen Akku-Lösetasten Kopfschutz tragen Akku Auslöseschalter Bedienungsanleitung sorgfältig lesen Arbeitsleuchte Spannfutterbacken Achtung, Gefahr! Spannfutter Akku-Ladegerät Schutzklasse II (für zusätzlichen Schutz des Akku-Ladegeräts doppelt isoliert) (nicht bei US- und kanadischem Modell) Zubehör (nicht abgebildet): •...
  • Seite 29: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine sicherheitshinweise d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Spannschraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen e) Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung.
  • Seite 30: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Akku-Bohrmaschinen Und -Schlagschrauber

    Zusätzliche sicherheitshinweise für Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und akku-ladegeräte nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Ladegerät ordnungsgemäß verwenden • Beachten Sie die in diesem Abschnitt beschriebenen Anweisungen in Zusätzliche sicherheitshinweise Bezug auf die richtige Verwendung des Ladegeräts, wenn Sie den Akku für akku-bohrmaschinen und...
  • Seite 31: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Ladestrom, der sich zum Ende des Ladevorgangs hin verringert. Ein Ladezustand von 80 % wird bereits nach 30 Min. erreicht. • Bei der Triton-Winkelbohrmaschine T12AD handelt es sich um ein vielseitiges Werkzeug zum Bohren und zum Eindrehen von Schrauben 3-Ah-Hochleistungsakku (Sonderzubehör) und anderen Befestigungsmitteln selbst an schwer zugänglichen Stellen.
  • Seite 32: Bedienung

    Akku-Nutzungsdauer Hinweis: Die eingebaute Arbeitsleuchte (6) beleuchtet den Arbeitsbereich bei Betätigung des Auslöseschalters. • Die Laufzeit nach jeder Aufladung ist von der Nutzungsart abhängig. Der Akku dieses Gerätes ist so konstruiert, dass eine möglichst lange, Eindrehen von Befestigungsmitteln störungsfreie Lebensdauer gewährleistet ist. Das intelligente Ladegerät Hinweis: Verwenden Sie bei der Arbeit mit Schraubendrehereinsätzen wählt stets die optimale Lademethode und verhindert ein Überladen des einen Universal-Bithalter.
  • Seite 33: Instandhaltung

    Daten“). Hand. • Es sind diverse für Holz geeignete Bohrer erhältlich. Achten Sie darauf, • Ersatzteile können über Ihren Triton-Fachhändler und www. dass sich der Bohrer für die auszuführende Aufgabe eignet. toolsparesonline.com bezogen werden. • Wenn Flachkopfschrauben verwendet werden sollen, benutzen Sie nach Instandhaltung dem Bohren einen Versenkbohrer.
  • Seite 34: Mögliche Ursache

    Drehzahl verwendet werden Garantie Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatum Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als defekt www.tritontools.com* und tragen dort Ihre persönlichen Daten ein.
  • Seite 35: Specifiche Tecniche

    Traduzione delle istruzioni originali Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
  • Seite 36: Familiarizzazione Prodotto

    Se l’adattatore del Regno Unito è danneggiato, si prega di contattare un centro locali o con il vostro rivenditore per un consiglio sul riciclaggio. di assistenza autorizzato Triton. Protezione Ambientale Rifiuti di batterie e prodotti elettrici, comprese le batterie Li-Ion, non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
  • Seite 37: Norme Generali Di Sicurezza

    Norme generali di sicurezza e) Non andare oltre l’altezza consentita. In qualsiasi momento mantenere i piedi poggiati su superfici solide e un punto di appoggio AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza sicuro. Un buon equilibrio consente di avere il massimo controllo delle seguenti istruzioni può...
  • Seite 38: Uso Previsto

    Uso previsto • Esaminare il caricabatterie regolarmente per i danni, in particolare il cavo, • Il Triton T12AD è un trapano per angoli versatili per l’accesso di teste delle la spina e l’involucro. Se il caricabatterie è danneggiato, esso non deve viti incassate e maldestramente situate, fissaggi o luoghi di perforazione.
  • Seite 39 Caricamento della batteria NB: Se le spie del caricabatterie non riescono a illuminarsi secondo la tabella di cui sopra, o indicano una condizione di guasto: 1. Stringere le pinze di rilascio batteria (6) e rimuovere la batteria dallo • Controllare che la batteria sia inserita saldamente nel caricabatterie strumento •...
  • Seite 40 4. Quando la punta del trapano o un accessorio è fissato saldamente, • Assicurarsi sempre che il grilletto può essere azionato facilmente e non è accuratamente far funzionare la macchina per provare che sia in limitato ad essere troppo vicino ad una superficie esecuzione in una posizione centrale, senza intoppi e in modo uniforme.
  • Seite 41: Smaltimento

    T12HCB a 3Ah e caricabatteria T12FC240 sono disponibili presso i • Non gettare elettroutensili, batterie o altre apparecchiature elettriche ed rivenditori Triton. Tutti gli utensili elettrici Triton T12BC usanole stesse elettroniche (RAEE), con i rifiuti domestici batterie e caricabatteria così con l’acquisto di ulteriori strumenti di potere T12 si può...
  • Seite 42: Dichiarazione Di Conformità Ce

    3 ANNI dalla data di acquisto com* e inserire i propri dettagli. originale, Triton riparerà o sostituirà a sua discrezione, la parte A meno che il proprietario non abbia specificato diversamente, i suoi difettosa gratuitamente.
  • Seite 43: Características Técnicas

    Traducción del manual original Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
  • Seite 44: Características Del Producto

    Características del producto Descripción de los símbolos 1. Orificios de ventilación Lleve protección auditiva Lleve protección ocular 2. Interruptor de avance/retroceso Lleve protección respiratoria 3. Botón para liberar la batería Lleve un casco de seguridad 4. Batería 5. Gatillo Lea el manual de instrucciones 6.
  • Seite 45: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad e) No adopte posturas forzadas. Manténgase en posición firme y en equilibrio en todo momento. De este modo, podrá controlar mejor la ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. de seguridad.
  • Seite 46: Instrucciones De Seguridad Para Cargadores De Batería

    • Asegúrese de que la broca esté en contacto con la pieza de trabajo antes • Tenga precaución, durante condiciones extremas podría desprenderse el comenzar a perforar. líquido del interior de la batería. Este líquido puede causar irritaciones en la piel y los ojos. Evite el contacto en todo momento. En caso de contacto, •...
  • Seite 47: Sentido De Rotación

    Carga de la batería Recarga de la batería 1. Apriete el botón para liberar la batería (3) y retire la batería (4) de la • Después de cada uso, la batería de litio debe de enfriarse antes de volver a herramienta.
  • Seite 48 T12HCB 3 Ah y cargador T12FC240) disponibles a través de su • Nunca tape los orificios de ventilación (1) con los dedos o la mano. distribuidor Triton más cercano. Todas las herramientas Triton T12 utilizan • Practique antes sobre un trozo de madera desechable hasta conseguir el el mismo tipo de baterías.
  • Seite 49: Solución De Problemas

    Wait until Green LED is illuminated Batería prácticamente descargada La batería ha sido cargada más de 100 veces y ha This is normal for batteries. Contact your Triton disminuido su capacidad dealer to purchase a replacement battery No puedo encender el taladro, el gatillo (5) no El interruptor de avance/retroceso (2) está...
  • Seite 50: Declaración De Conformidad Ce

    Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años una vez haya registrado el producto en un plazo de 30 días contados a partir de Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en la fecha de compra. Si durante ese período apareciera algún defecto en el www.tritontools.com* e introduzca sus datos personales.
  • Seite 51: Tradução Das Instruções Originais

    Tradução das instruções originais Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias para a operação segura e eficiente deste produto. Este produto apresenta recursos exclusivos, e mesmo que você esteja familiarizado com produtos similares, é necessário ler o manual cuidadosamente para garantir que as instruções sejam totalmente entendidas.
  • Seite 52: Familiarização Com O Produto

    Faça reciclagem onde for possível. Consulte as autoridades locais ou seu Se o plugue de tomada do conversor UK for danificado, contate um Centro de revendedor para saber como reciclar. Serviços Autorizado da Triton. Proteção Ambiental O descarte de produtos elétricos e baterias não deve ser feito no lixo doméstico.
  • Seite 53: Segurança Geral

    Segurança geral f) Vista-se corretamente. Não use joias, nem roupas largas. Mantenha cabelos, roupas e luvas longe das peças móveis. Roupas largas, joias e AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cabelos longos podem ficar presos nas peças móveis cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, g) Se for utilizar dispositivos para a aspiração e coleta de pó, assegure- incêndio e/ou ferimentos graves.
  • Seite 54: Desembalagem De Sua Ferramenta

    • Segure as ferramentas elétricas pelas empunhaduras isolantes, quando • Quando não estiverem em uso, as baterias devem ser guardadas à estiver realizando uma tarefa em que o acessório de corte possa entrar em temperatura ambiente (aprox. 20˚C). Assegure-se de que as baterias contato com fiação oculta.
  • Seite 55 Recarregamento do conjunto de baterias 4. Quando o conjunto de baterias atingir a carga total, o LED verde se acenderá e o LED vermelho se apagará. • Após o uso, as baterias de íons de Lítio devem esfriar, antes de serem 5.
  • Seite 56 Ligamento e desligamento Aperto de porcas e parafusos AVISO: Use sempre equipamento de proteção individual quando estiver Remoção: Solte a porca ou parafuso com uma chave inglesa e, então, use a ajustando e operando esta ferramenta. parafusadeira angular com um adaptador ou soquete para desaparafusar. 1.
  • Seite 57: Manutenção

    T12HCB de 3Ah e o carregador de baterias T12BC. Todas as ferramentas pano seco. Se houver ar comprimido disponível, use-o para soprar a sujeira elétricas T12 da Triton usam o mesmo tipo de baterias e de carregador, nas fendas de ventilação.
  • Seite 58: Declaração De Conformidade

    3 anos a cadastre suas informações. partir da data da compra original, Triton irá reparar ou, a seu critério, substituir a peça defeituosa sem custo. Seus dados serão incluídos em nossa lista de endereços (a menos que indicado de outro modo) para que você...
  • Seite 59: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie tego wyjątkowego projektu.
  • Seite 60: Przedstawienie Produktu

    Nie należy wyrzucać zużytych produktów elektrycznych oraz Jeśli brytyjska wtyczka przejściowa jest uszkodzona, należy baterii, w tym baterii litowo-jonowych, razem z odpadami skontaktować się z autoryzowanym serwisem ‘Triton’. komunalnymi. Jeśli jest to możliwe, należy przekazać te urządzenia do punktu recyklingu. W celu uzyskania wskazówek dotyczących recyklingu należy skontaktować...
  • Seite 61: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ogólne instrukcje dotyczące d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń z niego wszelkie klucze regulacyjne. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się bezpieczeństwa części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała. e) Nie wychylaj się. W każdej chwili zachowuj odpowiednią pozycje i równowagę. Umożliwia to lepszą kontrolę nad elektronarzędziem OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje w nieoczekiwanych sytuacjach.
  • Seite 62: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Zawsze zaczekać, aż wiertło całkowicie się zatrzyma, przed odłożeniem urządzenia. • Wiertarka Triton T12AD to wszechstronna wiertarka kątowa ułatwiająca dostęp do głęboko osadzonych i niewygodnie • Należy okresowo sprawdzać wszystkie nakrętki, śruby oraz inne usytuowanych śrub, łączników i miejsc wykonywania wierceń.
  • Seite 63 Ładowanie akumulatora • Kolejne pełne naładowania zajmą około 1 godziny, jednakże możliwe jest również doładowanie akumulatora po częściowym 1. Wciśnij przyciski zwolnienia baterii (3) i wyjmij akumulator (4) z rozładowaniu narzędzia. Ponowne ładowanie akumulatora 2. Włóż akumulator w ładowarkę (9). Nie dociskaj akumulatora zbyt •...
  • Seite 64 • W celu ustawienia obrotów w prawo, przestaw przełącznik w lewo. • Należy przećwiczyć korzystanie z wiertarki w celu zminimalizowania ewentualnych uszkodzeń przedmiotu obróbki, głów śrub i bitów Uwaga: Ustawienie przełącznika zmiany kierunku w pozycji środkowej śrubokrętowych. spowoduje zablokowanie narzędzia. Funkcja ta stanowi zabezpieczenie Wkręcanie/wykręcanie nakrętek i śrub przed przypadkowym włączeniem narzędzia.
  • Seite 65: Konserwacja

    Triton. Wszystkie elektronarzędzia • Nie wyrzucaj elektronarzędzi lub innych odpadów elektrycznych i firmy Triton z serii T12 stosują te same akumulatory i ładowarki. elektronicznych (WEEE) wraz z odpadami komunalnymi. W przypadku zakupu dodatkowych narzędzi z serii T12 istnieje •...
  • Seite 66: Deklaracja Zgodności We

    3 lat od daty W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową zakupu, firma Triton naprawi bądź według własnego uznania www.tritontools.com* i podaj odpowiednia dane. bezpłatnie wymieni uszkodzoną część.
  • Seite 67: Inhaltsverzeichnis

    Перевод исходных инструкций Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными особенностями, и даже если вы уже знакомы с аналогичными изделиями, важно внимательно прочитать это руководство и понять содержащиеся в нем инструкции. Убедитесь, что каждый пользователь...
  • Seite 68: Знакомство С Изделием

    сети питания. утилизации, имеющие специальное оборудование. За Если переходная вилка повреждена, обратитесь в официальный рекомендациями по утилизации обращайтесь в местные центр обслуживания Triton. органы власти или к дилеру. Охрана окружающей среды Утилизация электротехнических изделий и аккумуляторов (включая литиево-ионные) с бытовым мусором запрещена.
  • Seite 69: Общие Правила Техники Безопасности

    Общие правила техники в) Не допускайте непреднамеренного включения. Перед тем как подключать инструмент к розетке и/или аккумулятору, безопасности поднимать или переносить его убедитесь, что выключатель питания находится в положении «выключено». Если держать палец на выключателе питания при переноске ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми предупреждениями инструмента...
  • Seite 70: Безопасность При Работе С Аккумулятором И Зарядным Устройством

    крепежные детали и, при необходимости, подтягивайте их. Назначение Безопасность при работе с аккумулятором и зарядным • Triton T12AD – это универсальная угловая дрель, которая устройством позволяет работать в ограниченных пространствах и с неудобно расположенными головками винтов, крепежными деталями и точками сверления. Дрель отлично подходит и...
  • Seite 71: Перед Эксплуатацией

    Перед эксплуатацией Таблица зарядки аккумулятора Красный Зеленый • В состоянии поставки аккумулятор имеет минимальный заряд. индикатор индикатор Зарядите его перед эксплуатацией. Работа с зарядным устройством Зарядное устройство Выкл. Мигает подключено к сети • Во время зарядки устройство и аккумулятор могут нагреваться.
  • Seite 72: Эксплуатация

    Как добиться максимального срока службы Работа с крепежом аккумулятора Примечание. При работе с наконечниками отвертки применяйте универсальный держатель. Наконечники можно вставлять • Храните и заряжайте аккумулятор в прохладном месте. непосредственно в патрон (8) только в том случае, если Температуры выше или ниже нормальной комнатной необходимо...
  • Seite 73: Техническое Обслуживание

    у местного дилера Triton. Со всеми электроинструментами служат для вывода тепла электродвигателя из корпуса и не Triton T12 применяются одни и те же модели аккумуляторов должны быть перекрыты во время работы. В противном случае и зарядных устройств, поэтому, купив дополнительные...
  • Seite 74: Поиск И Устранение Неисправностей

    Нижеподписавшийся: Господин Дэррел Моррис (Darrell Morris) Дата: 13/08/14 уполномоченный компанией: Triton Tools Подпись: Заявляет, что Идентификационный код: 104207 / T12AD Описание: Угловая дрель 12 B E P T E R U Соответствует следующим директивам и стандартам: • Директива по машинам 2006/42/EC •...
  • Seite 75: Műszaki Adatok

    Az eredeti utasítások fordítása Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen útmutató a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat tartalmazza. Ez a termék egyedi tulajdonságokkal rendelkezik, és még ha Ön ismeri is a hasonló termékeket, mindenképpen alaposan olvassa el ezt az útmutatót, hogy megértse a benne levő...
  • Seite 76: A Termék Ismertetése

    Egyesült Környezetvédelem Királyság területén. A leselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási Amennyiben a UK átalakító dugvilla sérült, forduljon a hivatalos Triton hulladékba dobni. Kérjük, vigye el a megfelelő újrafelhasználási szervizhez. helyre, ha létezik ilyen. Keresse meg a helyileg illetékes hatóságokat vagy a forgalmazót az újrafelhasználásra...
  • Seite 77 Általános biztonságra vonatkozó d) A szerszámgép bekapcsolása előtt távolítson el minden beállítókulcsot vagy fogót. A szerszámgép valamely mozgó tudnivalók alkatrészén hagyott villáskulcs vagy állítókulcs személyi sérülést okozhat. e) Kerülje az abnormális testtartást. Mindig biztosan álljon a lábán, FIGYELEM! Olvassa el az összes utasítást biztonsági figyelmeztetést és őrizze meg az egyensúlyát.
  • Seite 78: Az Akkumulátorra És A Töltőre Vonatkozó Munkavédelmi Tudnivalók

    Rendszeresen ellenőrizze, hogy az összes anya, csavar és rögzítőelem megfelelően meghúzott-e, és szükség esetén szorítsa meg. • A Triton T12AD sokrétű sarokfúró, melynek segítségével a résekben • A szerszámgépet a szigetelt markolatainál fogja, ha olyan műveletet és egyéb nehezen hozzáférhető helyeken levő csavarfejeket, végez, amikor a vágóeszköz rejtett vezetékkel érintkezhet.
  • Seite 79: Használat

    3 Ah teljesítményű, nagy kapacitású akkumulátor Az akkumulátor élettartamának maximalizálása (külön rendelhető tartozék) • Az akkumulátort hűvös helyen töltse és tárolja. A normál szobahőmérséklet feletti vagy alatti hőmérsékletek csökkentik az • A külön rendelhető, nagy kapacitású akkumulátor a normál akkumulátor élettartamát. akkumulátor kapacitásának kétszeresével rendelkezik.
  • Seite 80: Tartozékok

    • A T12 tartozékok (a T12B 1,5Ah akkumulátor, a T12HCB 3Ah szerszám segítségével hajtsa végre a meghúzást. akkumulátor és a T12BC akkumulátortöltő) a Triton forgalmazóknál szerezhetőek be. Minden Triton T12 elektromos kéziszerszámhoz FIGYELEM: A csavarok vagy csavaranyák nagy forgatónyomatékot ugyanazon akkumulátor és akkumulátortöltő szükséges, így igénylő...
  • Seite 81: Hibaelhárítás

    A fúrógép nem indul el a ravaszkapcsoló Az akkumulátor meghibásodott. Cserélje ki az akkumulátort. meghúzásakor. Forduljon a Triton forgalmazóhoz vagy a A fúrógép meghibásodott. márkaszervizhez. Végezze el kéziszerszámmal a műveletet, A szükséges forgatónyomaték meghaladja a vagy készítsen előfúrást, hogy kevesebb fúrógép teljesítményét.
  • Seite 82: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    3 éven belül bekövetkezett meghibásodása A jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünket a www. esetén, a Triton ingyenesen megjavítja - vagy alapos megfontolás tritontools.com* címen, és adja meg adatait. Adatai bekerülnek esetén kicseréli – a hibás alkatrészt.
  • Seite 83 Překlad originálního návodu Děkujeme za zakoupení výrobku Triton. Tento návod obsahuje nezbytné informace pro bezpečné používání a správnou funkci tohoto výrobku. Tento výrobek nabízí mnoho jedinečných funkcí. Je možné, že jste již s podobným výrobkem pracovali; přesto si důkladně přečtěte tento návod, abyste rozuměli pokynům. Ujistěte se, že všichni, kdo s výrobkem pracují, tento návod četli a porozuměli mu.
  • Seite 84: Popis Dílů

    V případě dotazů kontaktujte V případě, že je adaptérová UK zástrčka poškozena, obraťte se na příslušný úřad nebo prodejce. autorizované servisní středisko Triton. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Li-Ion baterie jsou recyklovatelné a proto je nevyhazujte do domovního odpadu. Zařízení odevzdejte k recyklaci. V případě...
  • Seite 85: Bezpečnostní Opatření

    Bezpečnostní opatření g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. UPOZORNĚNÍ: Přečtěte si všechna bezpečností varování a instrukce. 4) Svědomité zacházení a používání elektronářadí Neuposlechnutí následujících varování může způsobit úraz elektrickým a) Nabíjejte baterie pouze nabíječkou určenou výrobcem.
  • Seite 86: Уровень Звука, Воздействующего На Оператора, Может Превышать

    Doporučené použití Nabíječka zapojena do sítě nesvítí bliká • Triton T12AD je univerzální úhlová vrtačka určená pro přístup do Zjišťování stavu baterie nesvítí bliká stísněných nebo špatně přístupných míst se šrouby i pro vrtání. Vrtačka je vhodná pro šroubování. Není určena pro používání s...
  • Seite 87: Pokyny Pro Použití

    Pokyny pro použití POZNÁMKA: Pokud se LED indikátory nerozsvítí dle tabulky výše nebo signalizují závadu: • zkontrolujte, zda je baterie pevně usazena v nabíječce Směr otáčení • zkontrolujte všechna připojení a to, zda funguje elektrická síť VAROVÁNÍ: NIKDY neměňte směr otáčení, když je nářadí v chodu. První...
  • Seite 88: Příslušenství

    • U vašeho dealera Triton je k dispozici příslušenství řady T12, jako T12B 1,5 Ah baterie, T12HCB 3 Ah baterie a T12BC nabíječka Utažení: Použijte úhlovou vrtačku pro utažení šroubu nebo matice, pro baterií.
  • Seite 89: Řešení Problémů

    Baterie má nízkou kapacitu Toto je pro baterie běžné. Kontaktujte svého Baterie byla nabita více než 100x její kapacita prodejce Triton a objednejte si náhradní se začíná snižovat baterie Vrtačka nejde zapnout (spoušťový spínač (5) Přepínač směru otáčení (2) může být v Posuňte přepínač...
  • Seite 90: Ce Prohlášení O Shodě

    Záruka Pokud se během 3 let ode dne nákupu objeví závada výrobku společnosti Triton Precision Power Tools, která byla způsobená vadou materiálu nebo vadným zpracováním, Triton opraví nebo Pro registraci záruky navštivte naše webové stránky vymění vadný díl zdarma. www.tritontools.com* a zadejte informace o výrobku.
  • Seite 91: Technické Informácie

    Preklad originálneho návodu Ďakujeme za zakúpenie výrobku Triton. tento manuál obsahuje informácie nutné k bezpečnému používaniu a správnemu fungovaniu tohto výrobku. Tento výrobok ponúka mnoho jedinečných funkcií. Je možné, že ste už s podobným výrobkom pracovali, napriek tomu si však prečítajte tento manuál, aby ste naplno pochopili všetky inštrukcie.
  • Seite 92: Popis Dielov

    Nevyhadzujte elektronáradie a batérie, vrátane Li-Ion batérií, V prípade, že je adaptérová UK zástrčka poškodená, obráťte sa na do domového odpadu. Zariadenie odovzdajte na recykláciu. V autorizované servisné stredisko Triton. prípade otázok kontaktujte príslušný úrad alebo predajcu Ochrana životného prostredia Li-Ion batérie sú...
  • Seite 93: Bezpečnostné Opatrenia Pre Akumulátorové Skrutkovače

    Bezpečnostné opatrenia g) Ak je možné namontovať odsávací či zachytávacie zariadenia, presvedčte sa, že sú pripojené a správne používané. Použitie odsávania prachu môže znížiť ohrozenia spôsobené prachom. UPOZORNIENIE: Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania a 4) Svedomité zaobchádzanie a používanie elektronáradia inštrukcie.
  • Seite 94: Odporúčané Použitie

    Rýchle nabíjanie svieti nesvieti Triton T12AD je univerzálna uhlová vŕtačka určená pre prístup do stiesnených alebo zle prístupných miest so skrutkami aj pre vŕtanie. Veľmi vybitá batéria sa pomaly bliká nesvieti Vŕtačka je vhodná pre skrutkovanie. Nie je určená pre používanie nabíja...
  • Seite 95: Pokyny Pre Použitie

    • Po vybití batériu znova plne nabite (opäť počkajte, dokiaľ sa pri Zapnutie a vypnutie nabíjaní nerozsvieti zelený LED indikátor). Toto opakujte 4-5x. Tým zaistíte plný výkon batérie VAROVANIE: Vždy používajte adekvátne ochranné pomôcky, keď pracujete s týmto náradím. • Nasledujúce plné...
  • Seite 96 ďalšie malé ventilačné prieduchy. Vďaka nim dochádza k odvodu tepla • U vášho dealera Triton je k dispozícii príslušenstvo rady T12, ako z motora náradia, a keď je náradie používané, nesmú byť tieto otvory T12B 1,5 Ah batérie, T12HCB 3 Ah batérie a T12BC nabíjačka blokované.
  • Seite 97: Riešenie Problémov

    Batéria má nízku kapacitu Toto je pre batérie bežné. Kontaktujte svojho Batéria bola nabitá viac ako 100x jej kapacita predajcu Triton a objednajte si náhradné sa začína znižovať batérie Vŕtačka nejde zapnúť (spúšťový spínač (5) sa Prepínač smeru otáčania (2) môže byť v Posuňte prepínač...
  • Seite 98 Záruka Pokiaľ sa behom 3-ročná odo dňa nákupu objaví porucha výrobku spoločnosti Triton Precision Power Tools, ktorá bola spôsobená chybou materiálu alebo chybným spracovaním, Triton opraví alebo Na registráciu záruky navštívte naše webové stránky www. vymení chybný diel zdarma. tritontools.com* a zadajte informácie o výrobku. Vaše údaje budú...
  • Seite 99 Orijinal talimatların çevirisi Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el kitabında bu ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır. Bu ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve benzer ürünleri yakından tanıyor olsanız bile talimatları tamamen anlayabilmeniz için bu el kitabını dikkatle okumanız gerekir. Bu el aletini kullanan herkesin bu el kitabını...
  • Seite 100 şebekesi besleme prizlerine takmayı denemeyin. evsel atıklar ile birlikte atılmamalıdır. Tesis bulunan yerlerde geri dönüştürün. Geri dönüştürme tavsiyesi almak için yerel İngiltere konverter fişi hasar gördüğü takdirde yetkili bir Triton servis makamlar veya satıcı ile görüşün. merkezi ile temas edin.
  • Seite 101: Genel Güvenlik

    Genel Güvenlik g) Toz uzaklaştırma ve toplama olanaklarına bağlantı yapmak için cihazlar verilmiş ise bunları bağlayıp gereken şekilde kullanmaya dikkat edin. Toz toplama olanağının kullanılması toz ile UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ilişkili tehlikeleri azaltabilir. ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/ veya ağır Elektrikli el aletinin kullanımı...
  • Seite 102: Kullanim Amaci

    • Matkap uçları çalışma sırasında ısınır. Bunları tutmadan önce soğumasını bekleyin Triton T12AD gömme olarak veya kötü şekilde yerleştirilmiş vida başlarına, tespit elemanlarına veya delme yerlerine ulaşmak çok yönlü • Matkap ucunun yakınındaki testere talaşını, yongaları veya çöpü bir köşe matkaptır. Bu matkap tornavida işleri için optimum şekilde asla elinizle temizlemeyin yapılandırılmıştır.
  • Seite 103 bataryayı çıkarın Batarya Paketi - hizmet süresi 7. Şarj cihazını güç kaynağından ayırın ve çocukların erişemeyeceği • Her şarj döngüsünde hizmet süresi iş yükünün tipine bağlıdır. Bu şekilde temiz ve kuru bir ortamda saklayın matkabın batarya şarj cihazı ve Batarya Paketi uzun ve sorunsuz •...
  • Seite 104 İş parçalarına, vida başlarına ve tornavida uçlarına verilen zararı en aza indirmek için matkabı kullanma alıştırması yapın • Triton satıcınızda T12B 1,5 Ah batarya paketi, T12HCB 3 Ah batarya Somun ve Cıvata Takma paketi ve T12BC batarya şarj cihazı dâhil olmak üzere bir dizi T12 aksesuarı...
  • Seite 105: Sorun Giderme

    Batarya Şarj Cihazında elektrik yoktur Şebeke bağlantısını tekrar kontrol edin Batarya paketi tam şarj olmamaktadır Yeşil LED yanıncaya kadar bekleyin Bu durum bataryalar için normaldir. Triton Batarya kapasitesi düşük Batarya paketi 100 defadan fazla şarj satıcınız ile temas ederek yedek bir batarya edilmiştir ve kapasite düşmeye başlamıştır...
  • Seite 106: Ab Uygunluk Beyanı

    Garanti Triton Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden itibaren 3 YIL süre içinde hatalı malzemeler veya işçilik yüzünden herhangi bir parçanın kusurlu çıkması durumunda Triton’un hatalı Garantinizi tescil ettirmek için www.tritontools.com adresindeki parçayı ücretsiz olarak tamir edeceğini veya kendi takdirine göre web sitemizi ziyaret ederek bilgilerinizi giriniz *.

Inhaltsverzeichnis