Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Instructions
EN
Bedienungsanweisungen
DE
Instructions
FR
Instrucciones
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
WKCM325_Coffee Makerr_5L_IB.indd 1
COFFEE MAKER
WKCM325
P.2
P.7
P.12
P.17
P.22
11/11/2019 14:07:29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westinghouse WKCM325

  • Seite 1 COFFEE MAKER WKCM325 Instructions Bedienungsanweisungen Instructions P.12 Instrucciones P.17 Gebruiksaanwijzing P.22 WKCM325_Coffee Makerr_5L_IB.indd 1 11/11/2019 14:07:29...
  • Seite 2: Coffee Maker

    COFFEE MAKER INTENDED USE Use the device only for the purpose intended. Any other use may result in damage to the device or injuries. IMPORTANT SAFEGUARDS General Read this manual before first use thoroughly. It contains important information for your safety as well as for the use and maintenance of the equipment. Keep these instructions for future reference and pass it on with the device.
  • Seite 3: Specific Safety Instructions

    5. Make sure, the device, including power cord and power plug are not exposed to hot surfaces. 6. Only unplug from the power outlet by the plug itself. Do not pull on the cord. 7. Disconnect the power plug when the device is not in use, in case of malfunctions, prior to attaching accessories and prior to each cleaning.
  • Seite 4: Description Of Parts

    DESCRIPTION OF PARTS Cover Water tank Filter funnel Water level window Anti-drip valve Coffee pot On/Off switch Hot plate Water tank cover WKCM325_Coffee Makerr_5L_IB.indd 4 11/11/2019 14:07:30...
  • Seite 5: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE Carefully take the device and its accessories out of the packaging. Retain the packaging in case you would like to store the device away or transport it at a later date. If you choose to dispose of the packaging, then please do so according to the applicable legal regulations.
  • Seite 6: Automatic Switch-Off

    AUTOMATIC SWITCH-OFF The coffee maker is equipped with a auto-off function that automatically switch’s off the appliance within 40 minutes after switch on. CARE AND MAINTENANCE Cleaning • ATTENTION! Before cleaning, switch the device off and disconnect the power plug from the socket. • ATTENTION! Do not use alcohol, acetone, benzene, scouring cleaning agents, etc., to clean the synthetic parts of the device.
  • Seite 7: Zweckgemässe Verwendung

    KAFFEEMASCHINE ZWECKGEMÄSSE VERWENDUNG Das Gerät darf nu für den vorgesehenen Zweck benutzt werden. Jeder davon abweichende Gebrauch kann zu Schäden am Gerät oder zu Verletzungen führen. WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT Allgemeines Diese Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durchlesen. Sie enthält wichtige Informationen zur Ihrer Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Geräts.
  • Seite 8: Besondere Anweisungen Zur Sicherheit

    Energieversorgung Die Netzspannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Geräts entsprechen. 2. Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker in betriebsfähigem Zustand ist. 3. Nur durch das Abziehen des Netzsteckers wird das Gerät vollständig vom Stromnetz getrennt.
  • Seite 9: Beschreibung Der Teile

    6. Die Kaffeekanne ist nur zur Verwendung mit aufliegendem Deckel und nur für die Verwendung zusammen mit diesem Gerät vorgesehen. 7. Nie das Gerät ohne Wasser im Behälter einschalten. 8. Während des Betriebs den Gerätedeckel nicht öffnen. 9. Das Gerät und sonstiges Zubehör nach jedem Gebrauch reinigen. Dazu das Kapitel PFLEGE UND WARTUNG beachten.
  • Seite 10: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Das Gerät und das Zubehör vorsichtig aus der Verpackung nehmen. Die Verpackung aufbewahren, falls das Gerät einmal verstaut oder transportiert werden muss. Falls die Verpackung entsorgt werden soll, bitte die geltenden Vorschriften beim Entsorgen befolgen. 2. Den Inhalt der Verpackung auf Vollständigkeit und Schäden kontrollieren. Das Gerät nicht verwenden, falls der Verpackungsinhalt unvollständig oder beschädigt ist.
  • Seite 11: Abschaltautomatik

    ABSCHALTAUTOMATIK Die Kaffeemaschine ist mit einer Abschaltautomatik ausgestattet, die das Gerät 40 Minuten nach dem Einschalten automatisch abschaltet. PFLEGE UND WARTUNG Reinigung • ACHTUNG! Das Gerät vor dem Reinigen ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • ACHTUNG! Zum Reinigen der synthetischen Geräteteile keinen Alkohol, Aceton, Benzol, Scheuermittel o.
  • Seite 12: Utilisation Prévue

    CAFETIÈRE UTILISATION PRÉVUE Utilisez l’appareil uniquement aux fins prévues. Toute autre utilisation pourrait endommager l’appareil ou causer des blessures. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Généralités Lisez attentivement ce manuel avant la première utilisation. Il contient des informations importantes pour votre sécurité ainsi que pour l’utilisation et l’entretien de l’équipement.
  • Seite 13: Consignes De Sécurité Spécifiques

    Source d’alimentation La tension du secteur doit correspondre aux informations indiquées sur l’étiquette signalétique de l’appareil. 2. La prise d’alimentation est utilisée comme dispositif de déconnexion. Assurez- vous que la prise d’alimentation est en état de marche. 3. Seul la déconnexion de la prise d’alimentation permet de séparer complètement l’appareil du secteur.
  • Seite 14: Description Des Éléments

    6. La verseuse est exclusivement conçue pour être utilisée avec son couvercle en place, et est exclusivement destinée à être utilisée avec cet appareil. 7. N’allumez en aucun cas la machine sans eau dans le réservoir. 8. N’ouvrez pas le couvercle de la cafetière en cours de fonctionnement. 9.
  • Seite 15: Pour La Première Utilisation

    POUR LA PREMIÈRE UTILISATION Retirez soigneusement l’appareil et ses accessoires hors de l’emballage. Conservez l’emballage au cas où vous souhaiteriez ranger l’appareil ou le transporter ultérieurement. Si vous choisissez de vous débarrasser de l’emballage, veuillez le jeter conformément à la législation en vigueur. 2.
  • Seite 16: Extinction Automatique

    EXTINCTION AUTOMATIQUE Cette cafetière est équipée d’une fonction d’extinction automatique qui éteint automatiquement l’appareil au bout de 40 minutes après sa mise en marche. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage ATTENTION ! Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et débranchez-le. ATTENTION ! N’utilisez pas d’alcool, d’acétone, de benzène, de produit de nettoyage abrasif etc.
  • Seite 17: Medidas Importantes De Seguridad

    CAFETERA Utilice el aparato sólo para los fines previstos. Cualquier otro uso puede resultar en daños en el aparato o lesiones. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD General Lea atentamente este manual antes de usarlo por primera vez. Contiene información importante para su seguridad, así como para el uso y mantenimiento del equipo.
  • Seite 18 Fuente de alimentación La tensión de red debe coincidir con la información en la etiqueta del aparato. 2. El enchufe de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión. Asegúrese de que el enchufe esté en buenas condiciones de funcionamiento. 3. El aparato sólo debe desconectarse de la red eléctrica extrayendo el enchufe. 4.
  • Seite 19: Descripción De Las Piezas

    DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Tapa Depósito de agua Embudo del filtro Ventana con indicación del Válvula antigoteo nivel de agua Interruptor de encendido/apagado Jarra de café Tapa del depósito de agua Placa de calentamiento WKCM325_Coffee Makerr_5L_IB.indd 19 11/11/2019 14:07:31...
  • Seite 20: Apagado Automático

    ANTES DEL PRIMERO USO Con cuidado, quite el dispositivo y sus accesorios fuera del embalaje. Conserve el embalaje en caso de que desee almacenar el aparato o transportarlo en una fecha posterior. Si decide deshacerse de los envases, hágalo de acuerdo a las disposiciones legales aplicables.
  • Seite 21: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpieza ¡ATENCIÓN! Antes de limpiar el aparato, apáguelo y saque el enchufe de la toma de corriente. ¡ATENCIÓN! No use alcohol, acetona, benceno, productos de limpieza abrasivos, etc., para limpiar las piezas sintéticas del aparato. No use cepillos duros ni objetos metálicos.
  • Seite 22: Koffiezetapparaat

    KOFFIEZETAPPARAAT BEOOGD GEBRUIK Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bestemd. Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan het product of letsel aan personen. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Algemeen Lees deze gebruiksaanwijzing grondig door voor ingebruikname. Deze bevat zowel belangrijke informatie voor uw veiligheid als gebruik- en onderhoudsadvies.
  • Seite 23: Specifieke Veiligheidsinstructies

    Elektrische voeding De netspanning dient overeen te stemmen met de informatie op het typeplaatje van het apparaat. 2. Gebruik de stekker om het apparaat van de voeding te ontkoppelen. Zorg dat de stekker zich in een goede staat bevindt. 3. Om het apparaat volledig van de voeding te ontkoppelen, haal de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 24: Beschrijving Van De Onderdelen

    6. De koffiekan mag alleen met het deksel worden gebruikt en is alleen bestemd voor gebruik met dit apparaat. 7. Schakel het apparaat nooit in zonder water in het waterreservoir. 8. Open het deksel van het koffiezetapparaat niet wanneer in werking. 9.
  • Seite 25: Voor Ingebruikname

    VOOR INGEBRUIKNAME Haal het apparaat en het toebehoren voorzichtig uit de verpakking. Bewaar de verpakking om het later op een veilige manier te kunnen opbergen of transporteren. Als u de verpakking wilt weggooien, doe dit volgens de geldende wetgeving. 2. Controleer of de inhoud van de verpakking volledig en niet beschadigd is. Als de inhoud in de verpakking niet volledig of beschadigd is, gebruik het apparaat niet.
  • Seite 26: Automatische Uitschakeling

    AUTOMATISCHE UITSCHAKELING Het koffiezetapparaat is voorzien van een automatische uitschakelingsfunctie die het apparaat 40 minuten na inschakeling automatisch uitschakelt. REINIGING EN ONDERHOUD REINIGING OPGELET: Voor reiniging, schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stop- contact. OPGELET: Gebruik geen alcohol, aceton, benzeen, schuurmiddelen, etc. om de synthetische onderdelen van het apparaat schoon te maken.
  • Seite 27 WKCM325_Coffee Makerr_5L_IB.indd 27 11/11/2019 14:07:32...
  • Seite 28 ¼ , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation, a USA company. Used under license by Westinghouse Homeware (HK) Co. All Rights Reserved. WKCM325 • 11/19 WKCM325_Coffee Makerr_5L_IB.indd 28 11/11/2019 14:07:32...

Inhaltsverzeichnis