Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:34 Seite 1
Originalbetriebsanleitung Laubsauger
DEU
Original operating instructions Garden Blower Vac
GBR
Mode d'emploi d'origine Aspirateur à feuilles
FRA
Istruzioni per l'uso originali Aspiratore di foglie
ITA
Manual de instrucciones original Aspirador de hojas
ESP
Original betjeningsvejledning Løvsuger
DNK
Original-bruksanvisning Lövsug
SWE
Alkuperäiskäyttöohje Yaprak Aspiratörü
FIN
Eredeti használati utasítás Lombszívó
HUN
Originalne upute za uporabu Usisavač lišća
HRV
Originální návod k obsluze Sběrač listí
CZE
Originalna navodila za uporabo Sesalnik za listje
SVN
Orijinal Kullanma Talimatı Yaprak aspiratörü
TUR
Original-driftsveiledning Løvsuger
NOR
Notandaleiðbeiningar Laufsuga
ISL
Oriģinālā lietošanas instrukcija Lapu sūcējs
LVA
Originaalkasutusjuhend Leheimur
EST
Originali naudojimo instrukcija Lapų siurblys
LTU
Оригинальное руководство по эксплуатации
RUS
Садовый пылесос
Оригинална работна инструкция
BGR
Листосъбирач
Оригинална упутства за употребу
SRB
Усисач лишћа
Originalne upute za uporabu Usisavač lišća
BIH
Originele handleiding Bladzuiger
NLD
Art.-Nr.: 34.332.24
I.-Nr.: 11023
GEL
2600

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardol GEL 2600

  • Seite 1 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:34 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Laubsauger Original operating instructions Garden Blower Vac Mode d’emploi d’origine Aspirateur à feuilles Istruzioni per l’uso originali Aspiratore di foglie Manual de instrucciones original Aspirador de hojas Original betjeningsvejledning Løvsuger Original-bruksanvisning Lövsug Alkuperäiskäyttöohje Yaprak Aspiratörü Eredeti használati utasítás Lombszívó...
  • Seite 2 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:34 Seite 2 DEU Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten GBR Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. FRA Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les.
  • Seite 3 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:34 Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 6...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 7 Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das Ge- Achtung! rät, die Anschlussleitung und das Verlänger- Beim Benutzen von Geräten müssen einige ungskabel. Arbeiten Sie nur mit einem einwand- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um freien und unbeschädigten Gerät. Beschädigte Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Seite 8 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 8 betreiben. Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät Vor Blasbeginn sind mit Rechen und Besen (siehe Bild 9) Fremdkörper zu lösen. 1. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen. Bei staubigen Bedingungen ist die Oberfläche 2. Bei Regen oder Schnee Gerät nicht benutzen. leicht zu befeuchten oder, wenn vorhanden, ein Gerät vor Nässe schützen.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 9 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 6. Vor Inbetriebnahme Der Laubsauger/-Bläser ist nur für Laub und Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Gartenabfälle wie Gras und kleine Zweige Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten zugelassen. Anderweitige Anwendung ist nicht übereinstimmen.
  • Seite 10: Bedienung

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 10 Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn Ansonsten könnte aufgesaugtes Sauggut wieder Sie die Montage vollständig durchgeführt haben. Vor austreten. jeder Inbetriebnahme ist die Geräteanschlussleitung auf Anzeichen von Beschädigungen zu untersuchen 7.5 Fangsack entleeren (Abb. 1) und darf nur in einwandfreiem Zustand benutzt Entleeren Sie den Fangsack (7) rechtzeitig.
  • Seite 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 11 um das Entstehen von Schimmel und 10. Entsorgung und Wiederverwertung unangenehmen Gerüchen zu verhindern. Ein stark verschmutzter Fangsack kann mit Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Wasser und Seife gewaschen werden. Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Bei Schwergängigkeit des Reißverschlusses die ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Reißverschlusszähne mit einer trockenen Seife...
  • Seite 12 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 12 12. Fehlersuchplan Fehler mögliche Ursache Beseitigung Gerät läuft nicht an keine Spannung vorhanden Leitung und Sicherung überprüfen Kabel defekt überprüfen Anschlüsse am Motor gelöst durch Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen Saugrohr nicht korrekt montiert auf korrekte Montage achten Reinigungsdeckel nicht korrekt auf korrekte Montage achten montiert.
  • Seite 13: Safety Information

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 13 electrician. Important! Never use the tool if any of its safety devices or When using equipment, a few safety precautions guards are damaged or if any safety must be observed to avoid injuries and damage. attachments such as deflectors and/or grass Please read the complete operating manual with due catching devices are missing.
  • Seite 14: Items Supplied

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 14 and blow the foreign objects safely away from 2. Layout (Fig. 1/2) them. 1. Front suction tube Maintenance and storage 2. Rear suction tube Check that all nuts, bolts and screws are 3. Additional handle securely tightened in order to be sure that the 4.
  • Seite 15: Proper Use

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 15 4. Proper use 6. Before starting the equipment The garden blower vac is designed to handle only Before you connect the equipment to the mains foliage and garden refuse such as grass and small supply make sure that the data on the rating plate branches.
  • Seite 16: Operation

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 16 out the material. 7. Operation Close the zip on the debris bag (7) again. 7.1 Sizing the strap (Fig. 1) 7.6 Speed control (Fig. 8a) Size the length of the carrying strap (4) so that the The device is fitted with an electronic speed vacuum tube just clears the ground.
  • Seite 17: Disposal And Recycling

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 17 agents or liquids for cleaning purposes. Remove deposits with a brush, a dry cloth or compressed air. When you fit the cover, make sure that the nib at the bottom end of the cover (Fig. 8b / Item A) is inserted into the corresponding recess in the housing (Fig.
  • Seite 18: Troubleshooting Guide

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 18 12. Troubleshooting guide Remedy Fault Possible cause No voltage present. Motor does not start Check the cord and fuses Power cord defective Check the power cord Motor terminals disconnected Have the unit checked by a customer service workshop Suction tube not mounted correctly Mount the tube correctly...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 19 travaux. Attention ! Utilisez un masque de respiration pour les Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter travaux générateurs de poussière. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Avant dʼemployer lʼappareil, contrôlez chaque blessures et dommages. Veuillez donc lire fois la ligne de raccordement et le câble de attentivement ce mode dʼemploi.
  • Seite 20: Volume De Livraison

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 20 dʼautres personnes. Il faut respecter les heures Explication de la plaque indicatrice sur l’appareil indiquées sur des listes disponibles auprès des (voir figure 9) autorités locales. 1. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi. Il faut se servir de la machine en la faisant 2.
  • Seite 21: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 21 4. Utilisation conforme à lʼaffectation 5. Caractéristiques techniques: Lʼaspirateur/le souffleur de feuilles est uniquement Moteur à carburants multiples 230V ~ 50 Hz autorisé pour les feuilles et les déchets de jardin tels Puissance 2600 Watt lʼherbe et les petites branches.
  • Seite 22 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 22 6.2. Monter le sac collecteur (fig. 4a+4b) dispositif de décharge de traction se trouvant sur Accrochez le crochet au tube d’aspiration (fig. 4a). lʼappareil. Puis, enfichez le sac collecteur dans le bâti de moteur Pour mettre en marche, appuyez sur l’interrupteur (fig.
  • Seite 23: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 23 8. Remplacement de la ligne de (fig. 8b/pos. A) soit bien introduit dans l’encoche dans le carter (fig. 8b/pos. B). raccordement réseau Attention : L’appareil ne peut pas fonctionner lorsque le couvercle n’est pas refermé Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil correctement, un microrupteur interrompt est endommagée, il faut la faire remplacer par le...
  • Seite 24: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 24 12. Plan de recherche des erreurs Erreur Cause probable Suppression Aucune tension nʼest présente Lʼappareil ne démarre pas Contrôler la ligne et le fusible Câble défectueux détachés Contrôler Raccordements sur le moteur Faire contrôler par le service après-vente Tube aspirateur incorrectement Veiller à...
  • Seite 25: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 25 Prima di ogni utilizzo controllate l’apparecchio, il Attenzione! cavo di alimentazione ed il cavo di prolunga. Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse Utilizzate l’apparecchio solo se questo è in misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi perfette condizioni e non presenta danni.
  • Seite 26: Descrizione Dell'apparecchio (Fig. 1/2)

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 26 Prima di iniziare a radunare le foglie si devono 5. In caso di lavori di pulizia e di manutenzione allontanare corpi estranei con un rastrello e una spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla scopa. presa.
  • Seite 27: Utilizzo Proprio

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 27 4. Utilizzo proprio 6. Prima della messa in esercizio Il soffiatore/aspiratore per foglie è omologato soltanto Prima di inserire la spina nella presa di corrente, per fogliame e rifiuti di giardino come erba e rametti. assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione Un uso diverso non è...
  • Seite 28: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 28 Accendete l'apparecchio solo dopo aver terminato Orientate il getto d’aria in avanti e muovetevi completamente il montaggio. Prima di ogni messa in lentamente per accumulare soffiando fogliame o esercizio, controllate che il cavo di alimentazione rifiuti di giardino oppure per eliminarli da zone dell'apparecchio non presenti danni.
  • Seite 29: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 29 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione 9.2 Manutenzione In caso di anomalie fare esaminare l’utensile dei pezzi di ricambio esclusivamente da un tecnico autorizzato rispettivamente da un’officina del servizio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina assistenza.
  • Seite 30 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 30 12. Tabella per lʼeliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Eliminazione non cʼè corrente sull presa Il motore non si avvia controllare il cavo ed is fusibile cavo difettoso controllare attacchi del motore allentati fare controllare da unʼofficina del servizio assistenza clienti tubo di aspirazione non montato Assicurarsi del montaggio corretto...
  • Seite 31: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 31 aparato está en perfecto estado y no presenta ¡Atención! ningún daño. Las piezas dañadas deben ser Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una sustituidas inmediatamente por un electricista serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o profesional.
  • Seite 32: Volumen De Entrega

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 32 Antes de comenzar con el soplado, retirar los Mantenga el aparato alejado de la humedad. posibles objetos sólidos con cepillo y rastrillo. 3. Mantenga a terceras personas fuera de la zona de Donde se genere polvo, se habrá de peligro.
  • Seite 33: Uso Adecuado

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 33 4. Uso adecuado 6. Antes de la puesta en marcha El aspirador / soplador de hojas sólo está Antes de conectar la máquina, asegurarse de que homologado para hojas y residuos del jardín tales los datos de la placa de identificación coincidan con como césped o ramas pequeñas.
  • Seite 34: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 34 7. Manejo 7.5 Vaciar bolsa de recogida (fig. 1) Vacíe la bolsa de recogida (7) puntualmente. Cuando la bolsa está muy llena, la fuerza de 7.1. Determinar la longitud del cinturón (fig. 1) aspiración se debilita de forma considerable. Destine Regular la longitud del cinturón (4) de tal forma que el para compost los residuos orgánicos.
  • Seite 35: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 35 cerrar la cremallera, frote los dientes de la 10. Eliminación y reciclaje cremallera con jabón seco. Limpiar la suciedad del tubo de El aparato está protegido por un embalaje para aspiración/soplado con un cepillo. evitar daños producidos por el transporte. Este Debido a la suciedad producida por el material embalaje es materia prima y, por eso, se puede aspirado, se puede dañar la marcha suave de la...
  • Seite 36: Plan Para Localización De Fallos

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 36 12. Plan para localización de fallos Fallo Posobles causas Solución No hay tensión Compruebe cable y fusible El aparato no arranca Cable defectuoso Compruébelo Se han soltado las conexiones en Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo El tubo de aspiración no esta Tenga en cuenta el montaje...
  • Seite 37: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 37 omgående skiftes ud af en el-fagmand. Vigtigt! Brug aldrig maskinen, hvis Ved brug af el-værktøj er der visse beskyttelsesanordninger eller afskærmninger er sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at beskadigede, eller hvis der mangler undgå skader på personer og materiel. Læs derfor sikkerhedsudstyr, som f.eks.
  • Seite 38: Formålsbestemt Anvendelse

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 38 Pas på børn, husdyr, åbne vinduer, og blæs 2. Oversigt over maskinen (fig. 1/2) fremmedlegemer væk på en sikker måde. 1. Sugerør foran Vedligeholdelse og opbevaring 2. Sugerør bagved Sørg for, at alle møtrikker, skruer og bolte er 3.
  • Seite 39: Tekniske Data

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 39 Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til sugerør indtil anslaget (fig. 3e/pos. A) og fikser erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel med skruen (fig. 3e/pos. 13). brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet Fjern vingeskruen (fig. 3f/pos. A) og fikser anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, hjulakslen (fig.
  • Seite 40: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 40 For at tænde trykkes på tænd/sluk-knappen (5), 9. Rengøring, vedligeholdelse og som skal holdes inde. reservedelsbestilling Slip tænd/sluk-knappen for at slukke. Træk stikket ud af stikkontakten inden 7.4 Valg af driftsmåde vedligeholdelsesarbejde. 7.4.1 Indsugning (fig. 7) 9.1 Rengøring Drej armen (8) til venstre hen på...
  • Seite 41: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 41 9.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 10. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på...
  • Seite 42 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 42 12. Fejlsøgningsoversigt Fejl Mulig årsag Afhjælpning Ingen strøm på stikket Kontroller ledningen og sikringen Maskinen starter ikke Ledning defekt Efterse ledningen Tilslutninger på motoren er løse Kontrol ved kundeservice-værksted Sugerør ikke sat rigtigt på Sæt sugerøret ordentligt på Rensedæksel ikke sat rigtigt på...
  • Seite 43: Säkerhetsanvisningar

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 43 maskindelar som har skadats. Obs! Använd aldrig maskinen om skyddsanordningar Innan produkten kan användas måste särskilda eller avskärmningsdelar är skadade eller saknas, säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor t ex avlänknings- och/eller och skador. Läs därför noggrant igenom denna gräsuppsamlingsanordningar.
  • Seite 44: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 44 Underhåll och förvaring 2. Beskrivning (bild 1/2) Kontrollera att alla muttrar, skruvar och bultar är hårt åtdragna för att garantera att maskinen är i 1. Främre sugrör driftsäkert skick. 2. Bakre sugrör Kontrollera ofta om 3.
  • Seite 45: Tekniska Data

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 45 Tänk på att våra produkter endast får användas till Skjut sedan in det kompletta sugröret i ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för motorkåpan (bild 3c) och skruva fast med kommersiell, hantverksmässig eller industriell skruvarna (bild 3d/pos. 12/13). användning.
  • Seite 46: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 46 Stickuttaget måste vara anslutet till en jordfelsbrytare 9. Rengöring, Underhåll och (FI). Utlösningsströmmen får inte överstiga 30 mA. reservdelsbeställning Anslut maskinens stickkontakt till nätkabelns (förlängningssladdens) uttag. Dra alltid ut stickkontakten inför alla Fixera nätkabeln i maskinens dragavlastning rengöringsarbeten.
  • Seite 47: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 47 9.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 10. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Seite 48 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 48 12. Felsökningstabell Störning Möjlig orsak Åtgärder Ingen ström i stick kontakten Kontrollera kabeln och säkringen Maskinen startar ej Kabeln defekt Kontrollera Anslut ningarna vid motorn har Låt kundtjänst kontrollera lossnat Sugröret har inte monterats rätt Kontrollera rätt montering Rengöringslocket har inte Kontrollera att det monterats rätt.
  • Seite 49 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 49 ammattihenkilön toimeksi. Huomio! Älä koskaan käytä laitetta, jonka Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarusteet tai suojukset ovat vialliset turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden tai jonka suojavarusteet, kuten esim. ohjauspellit välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje ja/tai ruohonkeräyslaitteet, puuttuvat kokonaan. huolellisesti läpi.
  • Seite 50: Toimituksen Laajuus

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 50 Huolto ja säilytys 2. Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) Huolehdi siitä, että kaikki mutterit, ruuvit ja pultit on aina kiristetty tiukkaan, jotta voit olla varma 1. Imuputki edessä laitteen turvallisesta käyttökunnosta. 2. Imuputki takana Tarkasta ruohonkeräyslaitteet usein kulumien ja 3.
  • Seite 51: Tekniset Tiedot

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 51 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Työnnä pyöränkannatin (kuva 3e/nro 11) suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- imuputken etuosan päälle vasteeseen asti (kuva tai teollisuustarkoituksiin. Emme hyväksy mitään 3e/kohta A) ja kiinnitä se ruuvilla (kuva 3e/nro 13). takuuvaateita, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, Ota siipiruuvi (kuva 3f/kohta A) pois ja kiinnitä...
  • Seite 52: Verkkojohdon Vaihtaminen

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 52 7.3. Laitteen liittäminen sähköverkkoon ja 8. Verkkojohdon vaihtaminen käynnistys (kuva 6) Laite voidaan liittää jokaiseen 230 V- Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen on vaihtovirtapistorasiaan, jonka varoke on vähintään 10 korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, huolto- A.
  • Seite 53: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 53 9.2 Huolto Jos laitteen käytössä ilmenee häiriöitä, tulee se toimittaa ainoastaan valtuutetun huoltokorjaamon tai alan ammattihenkilön tarkastettavaksi. Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvitsevia osia. 9.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: Laitteen tyyppi Laitteen tuotenumero Laitteen tunnusnumero Tarvittavan varaosan varaosanumero.
  • Seite 54 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 54 12. Häiriönetsintäkaavio Häriö Mahdollinen syy Poisto pistokkeessa ei ole virtaa tarkasta johto ja varoke Laite ei käynnisty johto viallinen tarkasta moottorin liitännäat irronneet anna houltopalvalun tarkastaa laite imuputkea ei ole asennettu oikein asenna laite aina houlella ja oikein asenna laite aina houlella ja oikein Puhdistuskantta ei ole asennettu oikein.
  • Seite 55: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 55 Minden használat előtt vizsgálja meg a Figyelem! készüléket, a csatlakozóvezetéket és a A készülékek használatánál be kell tartani egy pár hosszabbító kábelt. Csak hibátlan és biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és sérülésmentes készülékkel dolgozzon A sérült károkat megakadályozzon.
  • Seite 56: A Szállítás Terjedelme

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 56 azét hogy a légáramlat a talaj közelében tudjon 2. A készülék leírása (1/2-es kép) dolgozni. Ügyeljen a gyerekekre, házi állatokra, nyitott 1. Szívócső elöl ablakokra és fújja az idegen testeket biztosan el. 2. Szívócső hátul 3.
  • Seite 57: Technikai Adatok

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 57 Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink Dugja azután a szívócsövet a motorgépházba rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy (ábra 3c) és csavarozza össze a speciális gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk csavarok segítségével (ábra 3d/poz. 12/13). szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy Ütközésig feltolni a keréktartókat (ábra 3e/poz.
  • Seite 58: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 58 7.2. A pótfogantyú elállítása (5-ös ábra) pozícióba. A készüléket csak a szükséges Felhajtás által megereszteni a kart (5-ös ábra/ poz. A). fordulatszámmal üzemeltetni és ne hagyja szükség Most a kívánt pozícióba tennni a pótfogantyút (5-ös nélkül felpörgetni.
  • Seite 59 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 59 folyadékokat. A lerakódásokat egy kefével, egy száraz posztóval vagy présléggel távolítani el. A fedél felszerelésénél ügyelni arra, hogy a fedél alulsó végén levő orr (ábra 8b/poz. A) be legyen vezetve a gépházon levő megfelelő üregbe (ábra 8b/poz.
  • Seite 60 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 60 12. Hibakeresési tervrajz Hiba Lehetséges okok Elhárításuk Nincs áram a dugóban Leellenőrizni a vezetéket és a Nem indul a készülék biztosítékot Defekt a kábel Leellenőrizni Csatlakozások a motoron Leellenőriztetni a vevőszolgálati kiengedve műhely által Nincs helyesen felszerelve a Ügyelni a helyes felszerelésre szívócső...
  • Seite 61: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 61 napravama ili štitnicima, ili bez zaštitnih naprava Pozor! kao što su npr. naprave za uklanjanje i/ili naprave Tijekom uporabe uređaja morate se pridržavati za sakupljanje trave. sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Prilikom radova na otvorenom smiju se koristiti ozljeda i šteta.
  • Seite 62: Sadržaj Isporuke

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 62 Održavanje i skladištenje 2. Opis uređaja (slika 1/2) Pobrinite se da uvijek budu pričvršćene sve matice i svi vijci kako biste bili sigurni da je uredjaj 1. Usisna cijev sprijeda u sigurnom pogonskom stanju. 2. Usisna cijev straga Često kontrolirajte istrošenost i deformiranost 3.
  • Seite 63: Tehnički Podaci

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 63 Ostali rizici vijak. Čak i kad propisno rukujete ovim uređajem, uvijek postoje neki rizici. Obzirom na konstrukciju i izvedbu Napomena: Molimo da obratite pozornost na to ovog uređaja mogu nastati sljedeće opasnosti: da prije pričvršćivanja na uređaj obje usisne Ne nosite široku odjeću ili nakit koji bi mogli cijevi budu međusobno čvrsto spojene, nakon dospjeti u otvor za dovod zraka.
  • Seite 64: Zamjena Mrežnog Kabela

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 64 Za isključivanje pustite sklopku za 9. Čišćenje, održavanje i naručivanje uključivanje/isključivanje. rezervnih dijelova 7.4 Odabir vrste pogona Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 7.4.1 Usisavanje (sl. 7) 9.1 Čišćenje Okrenite polugu (8) sasvim ulijevo na "usisavanje". To Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora se može izvesti kad stroj miruje i kad radi.
  • Seite 65: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 65 9.3 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: tip uređaja broj artikla uređaja identifikacijski broj uređaja broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info 10. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja.
  • Seite 66 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 66 12. Plan traženja greške Greška Mogući uzrok Uklanjanje nema struje u utikaču provjeriti kabel i osigurač uredjaj ne radi neispravan kabel provjeriti odspojeni priključci na motoru na kontrolu u servisnu službu usisno crijevo nije ispravno obratiti pažnju na ispravnu montažu montirano Poklopac za čišćenje nije pravilno...
  • Seite 67: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 67 Nikdy přístroj nepoužívejte s poškozenými Pozor! ochrannými zařízeními nebo stínícími kryty nebo Při používání přístrojů musí být dodržována určitá chybějícími bezpečnostními zařízeními, jako jsou bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a odváděcí a/nebo záchytná zařízení trávy. škodám.
  • Seite 68: Popis Přístroje (Obr. 1/2)

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 68 Údržba a uložení 2. Popis přístroje (obr. 1/2) Starejte se o to, aby všechny matice, šrouby a čepy byly vždy pevně utaženy, abyste měli jistotu, 1. Sací trubka vpředu že se přístroj nachází v bezpečném provozním 2.
  • Seite 69: Technická Data

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 69 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Nosič koleček (obr. 3e/pol. 11) nasunout na svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, přední sací trubku až na doraz (obr. 3e/pol. A) a řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme upevnit pomocí...
  • Seite 70: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 70 proudu (FI). Spouštěcí proud smí být max. 30 mA. 9. Čištění, údržba a objednání Zastrčit přístrojovou zástrčku do vidlice náhradních dílů napájecího vedení přístroje (prodloužení). Napájecí vedení přístroje zajistit podle obrázku Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou pomocí...
  • Seite 71: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 71 9.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 10. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
  • Seite 72 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 72 12. Plán hledání chyb Chyba Možná příčina Odstranění žádný proud v zástrčce překontrolovat vedení a pojistky Přístroj se nerozeběhne defektní kabel překontrolovat přípojky na motoru uvolněné nechat překontrolovat zákaznickým servisem sací trubka není správně Dbát na správnou montáž namontovaná...
  • Seite 73: Varnostni Napotki

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 73 strokovnjak. Pozor! Nikoli ne uporabljajte naprave s poškodovano Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostno-zaščitno opremo ali z manjkajočimi varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in varnostnimi pripravami za odklanjanje in / ali škodo na napravi.
  • Seite 74: Obseg Dobave

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 74 Vzdrževanje in hramba 2. Opis naprave (sliki 1/2) Poskrbite za to, da bodo zmeraj zategnjene vse matice, vsi vijaki in sorniki in, da se bo naprava 1. Sprednja sesalna cev zmeraj nahajala v varnem stanju za obratovanje. 2.
  • Seite 75: Tehnični Podatki

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 75 Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile Odstranite krilne vijake (sl. 3f/poz. A) in kolesno zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali industriji. V os (sl. 3f/poz. 9) pritrdite s krilnimi vijaki. primerih uporabe naprave v poklicu, obrti in industriji Če je krilni vijak zrahljan, lahko kolesno os ali podobnih dejavnostih ne prevzemamo jamstva.
  • Seite 76: Menjava Priključka Za Omrežje

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 76 Za vklop naprave pritisnite in zadržite tipko za 9. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje vklop/izklop (5). rezervnih delov Za izklop spustite vklopno/izklopno stikalo. Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz 7.4 Izbira načina uporabe električne priključne vtičnice. 7.4.1 Sesanje (Slika 7) 9.1 Čiščenje Obrnite ročico (8) do konca v levo na "sesanje".
  • Seite 77: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 77 9.3 Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke: Tip stroja Številka artikla/stroja Identifikacijska številka stroja Številka rezervnega dela, ki ga naročate Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 10. Odstranjevanje in reciklaža Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta.
  • Seite 78: Načrt Iskanja Napak

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 78 12. Načrt iskanja napak Možna napaka Vzrok Odprava napake v vtičnici ni toka preverite napeljavo in varovalke Naprava se ne zažene defekten kabel preverite sproščeni priključki na motorju pustite, da to preveri delavnica servisne službe sesalna cev ni montirana pravilno Pazite na pravilno montažo Pokrov za čiščenje ni pravilno...
  • Seite 79: Güvenlik Uyar∂Lar

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 79 Aleti kullanmadan önce daima elektrik kablosu Dikkat! ve uzatma kablosunu kontrol edin. Sadece Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler mükemmel durumda ve hasarl∂ olmayan alet ile ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet çal∂μ∂n. Aletin hasarl∂ parçalar∂ derhal yetkili edilecektir.
  • Seite 80: Sevkiyatın Içeriği

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 80 Yerlerin tozlu lması durumunda çalışmaya 2. Cihaz açıklaması (Şekil 1/2) başlamadan önce yerleri ıslatın veya bulunması durumunda ıslatma aparatını kullanın. 1. Ön emme borusu Hava akımının mümkün olduğunca zemine yakın 2. Arka emme borusu yerde etkili olması için üfleme başlığının tümünü 3.
  • Seite 81: Teknik Özellikler

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 81 Lütfen aletlerimizin ticari, zanaatkarlar veya 12/13) ile vidalayın. endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu Tekerlekli taşıyıcıyı (Şekil 3e/Poz. 11) ön emme kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. borusu üzerine dayanağa (Şekil 3e/Poz. A) kadar Makinelerin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya itin ve vida (Şekil 3e/Poz.
  • Seite 82: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 82 7.3. Elektrik kablosu fişini prize takma ve aleti 8. Elektrik kablosunun değiştirilmesi çalıştırma (Şekil 6) Alet, en az 10A sigortalı prize (230 V alternatif voltaj) Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde takılarak çalıştırılabilir. Prizin hata akım şalteri (FI) ile oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi için emniyet altına alınmış...
  • Seite 83 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 83 Bu nedenle kapağın daima doğru şekilde oturmasına ve vidanın düzgün şekilde sıkılmasına dikkat edin. 9.2 Bak∂m Alet üzerinde meydana gelecek olas∂ ar∂zalar sadece, yetkili uzman personel veya müμteri hizmetleri servisi taraf∂ndan tamir edilecektir. Cihaz∂n içinde baμka bak∂m∂ yap∂lacak parça bulunmaz.
  • Seite 84 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 84 12. Ar∂za arama plan∂ Olas∂ ar∂zalar Sebebi Giderilmesi Prizde cereyan yok Kablo ve sigortay∂ kontrol edin Alet çal∂μm∂yor Kablo ar∂zal∂ Kabloyu kontrol edin Motordaki ba©lant∂lar yerinden Müμteri hizmetleri taraf∂ndan ç∂km∂μt∂r kontrol edilmesini sa©lay∂n Aspiratör borusu do©ru μekilde Borunun do©ru μekilde monte monte edilmedi edilmesini sa©lay∂n...
  • Seite 85 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 85 arbeide med en forskriftsmessig maskin som er OBS! uten skader. Skadete deler må skiftes ut Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler omgående av en autorisert elektriker. overholdes for å forhindre personskader og materielle Du må...
  • Seite 86: Inkludert I Leveransen

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 86 bakken. 2. Beskrivelse av maskinen (figur 1/2) Vær oppmerksom på barn, husdyr og åpne vinduer, og blås fremmedlegemer bort på sikker 1. Sugerør foran måte. 2. Sugerør bak 3. Støttehåndtak Vedlikehold og oppbevaring 4. Bærestropp Sørg for at alle mutrer, skruer og bolter alltid er 5.
  • Seite 87: Før Igangsetting

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 87 Vær oppmerksom på at våre maskiner ikke er (fig. 3c) og skru det fast med skruene (fig. 3d/pos. konstruert for bruk innen næringsliv, håndverk eller 12/13). industriell bruk. Slik bruk er ikke forskriftsmessig. Vi Skyv hjulholderen (fig. 3e/pos. 11) inn til stopp på gir ingen garanti dersom maskinen brukes i det fremre sugerøret (fig.
  • Seite 88: Utskiftning Av Nettkabelen

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 88 7.3. Kople maskinen til og slå den på (fig. 6) 9. Rengjøring, vedlikehold og Maskinen kan koples til hvilken som helst stikkontakt bestilling av reservedeler med min. 10 A sikring (med 230 V vekselspenning). Stikkontakten skal sikres med jordfeilbryter (FI). 9.1 Rengjøring Utløserstrømmen må...
  • Seite 89: Avfallsbehandling Og Gjenvinning

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 89 9.2 Vedlikehold Dersom det skulle oppstå feil på maskinen, må den bare kontrolleres av en autorisert fagmann eller av et kundeserviceverksted. Det befinner seg ingen deler som kan vedlikeholdes inne i maskinen. 9.3 Bestilling av reservedeler: Når man bestiller reservedeler, bør følgende opplysninger angis: Maskintype...
  • Seite 90 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 90 12. Feilsøkingsskjema Feil Mulig årsak Utbedring Ingen strøm i pluggen Kontroller kabel og sikring Maskinen starter ikke Defekt kabel Kontroller Tilkoplinger på motoren har løsnet Få maskinen kontrollert hos kundeservice Sugerøret er ikke korrekt montert Pass på...
  • Seite 91: Öryggisleiðbeiningar

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 91 Notið tækið ekki ef að öryggishlutir þess eða hlífar Varúð! eru bilaðar eða ekki til staðar eins og safneining Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem fara og aðrar hlífar. verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og skaða. Við...
  • Seite 92: Tilætluð Notkun

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 92 Umhirða og geymsla 2. Tækislýsing (myndir 1/2) Gangið úr skugga um að allir boltar, allar rær og allar skrúfur séu fastar og vel hertar þannig að 1. Fremra sogrör tryggt sé að tækið sé í öruggu ásigkomulagi. 2.
  • Seite 93: Tæknilegar Upplýsingar

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 93 Vinsamlegast athugið að tækin okkar eru hvorki Rennið hjólafestingunni (mynd 3e / staða 11) eins framleidd né hönnuð fyrir notkun í atvinnuskini, í langt og það kemst (mynd 3e / staða A) upp á iðnaði eða notkun sem bera má saman við slíka fremra sogrörið...
  • Seite 94: Hreinsun, Umhirða Og Pöntun Varahluta

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 94 7.3. Tæki sett í samband við straum og það 9. Hreinsun, umhirða og pöntun gangsett (mynd 6) varahluta Tengja má tækið við venjulega innstungu (með 230 V riðspennu) sem tryggð er með að minnstakosti 10A 9.1 Hreinsun öryggi.
  • Seite 95: Förgun Og Endurnotkun

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 95 9.3 Pöntun varahluta: Þegar að varahlutir eru pantaðir ættu eftirfarandi atriði að vera tilgreind: Gerð tækis Gerðarnúmer tækis Númer tækis Varahlutanúmer þess varahlutar sem panta á Verð og upplýsingar eru að finna undir www.isc-gmbh.info. 10. Förgun og endurnotkun Þetta tæki er afhent í...
  • Seite 96 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 96 12. Bilanaleit Bilun Möguleg orsök Lausn Eingin straumur á rafmagnsleiðslu Yfirfarið rafmagnsleiðslur Tæki fer ekki í gang Rafmagnsleiðsla biluð Yfirfarið hana Tengingar við mótor hafa losnað Látið þjónustuaðila yfirfara tækið Sogrör ekki rétt ásett Athugið að hún sé rétt ásett Tækishlífin ekki rétt ásett.
  • Seite 97: Drošības Norādījumi

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 97 aizsargierīcēm vai aizsargiem vai trūkstošām Uzmanību! aizsargierīcēm, tādām kā deflektoriem un/ Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai vai zāles satvērējiem. novērstu savainojumus un bojājumus, tāpēc rūpīgi Strādājot ārā, drīkst izmantot tikai šim nolūkam izlasiet šo lietošanas instrukciju / drošības atļautos pagarinātāja vadus.
  • Seite 98: Piegādes Komplekts

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 98 Apkope un uzglabāšana 2. Ierīces apraksts (1./2. attēls) Parūpējieties par to, lai visi uzgriežņi, skrūves un bultskrūves vienmēr būtu pievilktas, lai būtu 1. Iesūkšanas caurules priekšdaļa pārliecība par to, ka aparāts atrodas drošā darba 2. Iesūkšanas caurules aizmugurējā daļa stāvoklī.
  • Seite 99: Tehniskie Rādītāji

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 99 Ņemiet vērā, ka mūsu ierīces atbilstoši noteikumiem Motora korpusā iebīdiet visu iesūkšanas cauruli nav konstruētas komerciālai, amatnieciskai vai (3.c attēls) un saskrūvējiet ar skrūvēm (3.d rūpnieciskai izmantošanai. Ražotājs neuzņemas attēls/12. un 13. poz.). garantiju, ja ierīci izmanto komerciālos, amatniecības Riteņa statni (3.e attēls/11.
  • Seite 100: Tīrīšana, Apkope Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 100 7.3. Ierīces pieslēgšana un ieslēgšana (6. attēls) 8. Barošanas vada nomaiņa Ierīci var pieslēgt jebkurai kontaktligzdai, kurai ir vismaz 10 A aizsardzība (ar 230 V maiņstrāvu). Ja sabojā šīs ierīces barošanas vadu, ražotājam vai Kontaktdakša ir aizsargāta ar automātisku servisa dienestam, vai līdzīgi kvalificētai personai tas aizsardzības slēdzi, kas iedarbojas noplūdes strāvas ir jānomaina, lai izvairītos no briesmām.
  • Seite 101: Utilizācija Un Otrreizējā Izmantošana

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 101 9.2. Apkope Ja aparātam rodas iespējami traucējumi, uzticiet tā pārbaudi tikai autorizētam speciālistam vai tehniskās apkalpošanas darbnīcai. Ierīces iekšpusē neatrodas nekādas citas detaļas, kurām būtu jāveic apkope. 9.3. Rezerves daļu pasūtīšana Pasūtot rezerves daļas, jānorāda šāda informācija: ierīces tips;...
  • Seite 102 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 102 12. Kļūdu meklēšanas plāns Kļūda Iespējamais cēlonis Novēršana kontaktdakšai nepienāk strāva pārbaudiet vadu un drošinātāju Aparāts neieslēdzas bojāts vads pārbaudiet atvienojušies savienojumi pie uzticiet pārbaudi tehniskās motora apkalpošanas darbnīcai nav pareizi samontēta iesūkšanas Pievērsiet uzmanību pareizai caurule montāžai Nav pareizi uzmontēts vāciņš...
  • Seite 103 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 103 Kontrollige iga kasutamise eel seadet, Tähelepanu! ühendusjuhet ja pikendusjuhet. Töötage ainult Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme täielikult korras ja kahjustamata seadmega. kasutamisel võtta tarvitusele mõningad Kahjustatud detailid tuleb lasta kohe elektrikul ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / vahetada.
  • Seite 104: Otstarbekohane Kasutamine

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 104 Hooldus ja hoiustamine 2. Seadme kirjeldus (joonised 1/2) Hoolitsege selle eest, et seadme ohutu tööseisundi tagamiseks oleksid kõik mutrid, 1. Imitoru eesmine ots kruvid ja poldid alati kinni keeratud. 2. Imitoru tagumine ots Kontrollige sageli murukogumisseadeldiste 3.
  • Seite 105: Tehnilised Andmed

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 105 Jääkriskid Märkus: Jälgige, et enne seadmele kinnitamist on Ka seadme eeskirjadekohasel kasutamisel esineb alati kõigepealt mõlemad imitorud teineteisega alati jääkriske. Seoses seadme konstruktsiooniga ühendatud ja neid ei tohi enam lahti võtta! võivad tekkida järgmised ohud: Ärge kandke avaraid rõivaid ega ehteid, sest 6.2.
  • Seite 106: Toitejuhtme Vahetamine

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 106 7.4 Töörežiimi valimine 9. Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine 7.4.1 Imemine (joonis 7) Pöörake hoob (8) täiesti vasakule asendisse Enne igat puhastustööd tõmmake pistik “Imemine”. See võib toimuda nii seisva kui töötava pistikupesast välja. masina korral. 9.1 Puhastamine 7.4.2 Puhumine (joonis 7) Hoidke kaitseseadeldised, õhutusavad ja...
  • Seite 107: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 107 9.3 Varuosade tellimine: Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed: Seadme tüüp Seadme artiklinumber Seadme identifitseerimisnumber Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.isc-gmbh.info. 10. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Selleks et vältida transpordikahjustusi, on seade pakendis.
  • Seite 108 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 108 12. Veaotsinguplaan Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine Seade ei käivitu Pistikus ei ole voolu Kontrollige Aparāts neieslēdzas juhet ja kaitset Kaabel on katki Kontrollige Mootori ühendused on lahti Laske klienditeenindustöökojas kontrollida Imitoru ei ole õigesti paigaldatud Kontrollige õiget paigaldust Puhastuskaas ei ole õigesti Kontrollige õiget paigaldust...
  • Seite 109: Saugos Nurodymai

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 109 nukreipimo ir (arba) žolės surinkimo mechanizmų. Dėmesio! Dirbant lauke galima naudoti tik leistinus Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių ilginamuosius kabelius. Naudojamų ilginamųjų saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite kabelių skerspjūvis turi būti ne mažesnis kaip 1,5 nuostolių.
  • Seite 110: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 110 Techninė priežiūra ir laikymas 2. Prietaiso aprašymas (1 / 2 pav.) Pasirūpinkite, kad visos veržlės, varžtai ir sraigtai visada būtų priveržti, kad būtų užtikrinta saugi 1. Siurbimo vamzdis priekyje prietaiso eksploatacinė būklė. 2. Siurbimo vamzdis gale Dažnai tikrinkite, ar surinkimo maišas 3.
  • Seite 111: Techniniai Duomenys

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 111 sidėmėkite, kad mūsų prietaisai dėl savo padėtis). konstrukcijos nepritaikyti naudoti gamyboje, Nuimkite mentinį varžtą (3f pav. / A padėtis), rato amatuose ar pramonėje. Neprisiimame atsakomybės, ašį (3f pav. / 9 padėtis) užfiksuokite mentiniu jeigu prietaisas naudojamas gamybos, amatų, varžtu.
  • Seite 112: Valymas, Techninė Priežiūra Ir Atsarginių Dalių Užsakymas

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 112 Prietaisą prijunkite prie jungiamojo kabelio 9. Valymas, techninė priežiūra ir (ilginamojo kabelio). atsarginių dalių užsakymas Prietaiso jungiamąjį kabelį apsaugokite prie prietaiso esančia apsauga nuo išsitraukimo, kaip 9.1 Valymas parodyta paveikslėlyje (6 pav.). Ant apsauginių įtaisų, vėdinimo angose ir variklio Norėdami įjungti nuspauskite įjungimo / išjungimo korpusuose negali būti dulkių...
  • Seite 113: Utilizavimas Ir Antrinis Panaudojimas

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 113 9.3 Atsarginių dalių užsakymas: Užsakant atsargines dalis reikia nurodyti šiuos duomenis: prietaiso tipą, prietaiso prekės numerį, prietaiso identifikacinį numerį ir, reikiamos atsarginės dalies numerį. Dabartines kainas ir naujausią informaciją rasite interneto svetainėje www.isc-gmbh.info. 10. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų...
  • Seite 114: Gedimų Paieškos Planas

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 114 12. Gedimų paieškos planas Gedimas Galima priežastis Šalinimas Nėra įtampos Nėra įtampos Prietaisas neveikia Pažeistas kabelis Pažeistas kabelis Atsilaisvinę sujungimai prie variklio Atsilaisvinę sujungimai prie variklio Neteisingai sumontuotas siurbimo Neteisingai sumontuotas siurbimo vamzdis vamzdis Neteisingai sumontuotas valymo Neteisingai sumontuotas valymo dangtelis dangtelis...
  • Seite 115: Указания По Технике Безопасности

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 115 Подготовка Внимание! При использовании устройства всегда При использовании устройств необходимо надевайте прочную обувь и длинные штаны. соблюдать некоторые правила техники Не надевайте широкую одежду и не носите безопасности, чтобы избежать травм и украшений. Их может втянуть во предотвратить...
  • Seite 116 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 116 Не недооценивайте мощность устройства. Устройство можно подключать к любой розетке Всегда работайте в устойчивом положении и (переменное напряжение 230 В) с сохраняйте равновесие. предохранителем с силой тока мин. 10 А. По возможности избегайте использования Защитите розетку при помощи автомата устройства...
  • Seite 117: Объем Поставки

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 117 3. Объем поставки Запрещено носить свободную одежду или украшения, которые могут быть втянуты в отверстие для подачи воздуха. Запрещено Вскройте упаковку и осторожно выньте из нее нахождение людей с длинными волосами устройство. вблизи отверстия для подачи воздуха. Удалите...
  • Seite 118: Работа С Устройством

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 118 зафиксируйте ось колеса (рис. 3f/поз. 9) при 7.2. Регулировка дополнительной рукоятки помощи барашкового винта. (рис. 5) При ослабленном барашковом винте можно Деблокируйте рычаг (рис. 5/поз. A), откинув его регулировать ось колеса по высоте и таким вверх.
  • Seite 119: Замена Кабеля Сетевого Питания

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 119 электропитания. Очищайте всасывающую/нагнетательную Расстегните молнию на мешке для мусора (7) трубу в случае загрязнения при помощи и вытряхните собранные отходы. щетки. Снова застегните молнию на сборном мешке При загрязнении собранными отходами (7). может затрудняться ход переключающего рычага...
  • Seite 120 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 120 можете получить в специализированном магазине или в органах коммунального управления! 11. Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура для хранения составляет от 5 до 30 ˚C. Храните электроинструмент...
  • Seite 121: Таблица Поиска Неисправностей

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 121 12. Таблица поиска неисправностей Неисправность Возможная причина Устранение Отсутствие подачи тока Проверить кабель и Устройство не запускается посредством штекера предохранитель Дефект кабеля Выполнить проверку Ослабление соединений на Поручить проверку сотрудникам двигателе сервисной мастерской Неправильный монтаж Проследить...
  • Seite 122 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 122 Ако имате дълга коса, използвайте мрежа за Внимание! коса. При използването на уредите трябва да се По време на работа използвайте предпазни спазват някои предпазни мерки по безопасност, очила. за да се предотвратят наранявания и щети. За При...
  • Seite 123: Обем На Доставка

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 123 часовете, които са определени от местните Пиктограми на уреда за безопасна работа власти. (фиг. 9) По време на работа използвайте уреда при 1. Преди да използвате уреда, прочетете възможно най-ниски обороти на двигателя. упътването за употреба. Преди...
  • Seite 124: Технически Данни

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 124 Оригинална работна инструкция 5. Технически данни Двигател за променлив ток 230 Волта ~ 50 Херца 4. Употреба по предназначение Мощност 2600 Вата Обороти на празен ход n 7000-14000 мин Машината за засмукване/-издухване на листа е разрешена...
  • Seite 125 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 125 да се демонтират. обезопаси с защитен прекъсвач за утечен ток (FI). Токът на изключване трябва да е макс. 30 6.2. Монтаж на събирателната торбичка мАмпера. (изобр. 4a+4b) Поставете щепсела на уреда в съединителя Окачете, моля, куката за засмукващата тръба на...
  • Seite 126: Смяна На Мрежовия Съединителен Проводник

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 126 8. Смяна на мрежовия долния край на капака (изобр. 8b/поз. А) да се вмъкне в съответния прорез в корпуса (изобр. съединителен проводник 8b/поз. B). Внимание: При неправилно затворен Ако мрежовият съединителен проводник на този капак уредът не е годен за уред...
  • Seite 127 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 127 11. Съхранение Съхранявайте уреда и неговото оборудване на тъмно, сухо и защитено от замръзване място, както и на недостъпно за деца място. Оптималната температура на складиране е между 5 и 30 °С. Съхранявайте електроинструмента в оригиналната му опаковка.
  • Seite 128: Установяване На Повреди

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 128 12. Установяване на повреди Повреда Вероятна причина Отстраняване В щепсела няма напрежение. Проверете кабела и Уредът не работи. предпазителя. Кабелът е повреден. Извършете проверка. Клемите на двигателя за Занесете уреда в сервиз за разхлабени. проверка. Смукателната...
  • Seite 129 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 129 прикључни и продужни кабл. Радите само с ПАЖЊА! неоштећеним уређајем у беспрекорном стању. Током употребе уређаја морате поштовати Оштећене делове електричар мора одмах да безбедносне прописе како бисте спречили замени. настанак повреда и штета. Зато пажљиво Никад...
  • Seite 130: Наменска Употреба

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 130 уградбени део за прскање воде. 2. Опис уређаја (слика 1/2) Користите цео наставак дуваљке тако да струја ваздуха буде у близини тла. 1. Усисна цев спреда Пазите на близину деце, кућних љубимаца, 2. Усисна цев страга отворен...
  • Seite 131: Технички Подаци

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 131 Молимо да обратите пажњу на то да наши уређаји 3d/поз. 12/13). нису конструисани за коришћење у комерцијалне, Носач точка (сл. 3e/поз. 11) натакните до краја занатске или индустријске сврхе. Не преузимамо на предњу усисну цев (сл. 3e/поз. A) и гаранцију, ако...
  • Seite 132 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 132 7.3. Прикључивање и укључивање уређаја 8. Замена мрежног кабла (сл. 6) Уређај може да се прикључи на сваку утичницу са Ако се кабл за прикључивање овог уређаја на осигурачем од мин. 10 A (наизменични напон од струјну...
  • Seite 133 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 133 8b/поз. B). Пажња: У случају неисправно затвореног поклопца уређај неће функционисати, јер микропрекидач прекида напајање струјом. Због тога увек проверите да ли је поклопац добро причвршћен и да ли су завртњи исправно притегнути. 9.2 Одржавање У...
  • Seite 134 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 134 12. План тражења грешака Грешка Могућ узрок Могућ узрок Нема напона Проверити кабл и осигурач Уређај не ради Кабл је неисправан Проверити Одвојени прикључци на мотору Контролу нека изврши сервисна радионица Усисна цев није исправно Обратити...
  • Seite 135 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 135 napravama ili štitnicima, ili bez zaštitnih naprava Pozor! kao što su npr. naprave za uklanjanje i/ili naprave Tijekom uporabe uređaja morate se pridržavati za sakupljanje trave. sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Prilikom radova na otvorenom smiju se koristiti ozljeda i šteta.
  • Seite 136 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 136 Održavanje i skladištenje 2. Opis uređaja (slika 1/2) Pobrinite se da uvijek budu pričvršćene sve matice i svi vijci kako biste bili sigurni da je uredjaj 1. Usisna cijev sprijeda u sigurnom pogonskom stanju. 2. Usisna cijev straga Često kontrolirajte istrošenost i deformiranost 3.
  • Seite 137 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 137 Ostali rizici vijak. Čak i kad propisno rukujete ovim uređajem, uvijek postoje neki rizici. Obzirom na konstrukciju i izvedbu Napomena: Molimo da obratite pozornost na to ovog uređaja mogu nastati sljedeće opasnosti: da prije pričvršćivanja na uređaj obje usisne Ne nosite široku odjeću ili nakit koji bi mogli cijevi budu međusobno čvrsto spojene, nakon dospjeti u otvor za dovod zraka.
  • Seite 138 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 138 Za isključivanje pustite sklopku za 9. Čišćenje, održavanje i naručivanje uključivanje/isključivanje. rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 7.4 Odabir vrste pogona 9.1 Čišćenje 7.4.1 Usisavanje (sl. 7) Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora Okrenite polugu (8) sasvim ulijevo na "usisavanje".
  • Seite 139 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 139 9.3 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: tip uređaja broj artikla uređaja identifikacijski broj uređaja broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info 10. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja.
  • Seite 140 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 140 12. Plan traženja greške Greška Mogući uzrok Uklanjanje nema struje u utikaču provjeriti kabel i osigurač uredjaj ne radi neispravan kabel provjeriti odspojeni priključci na motoru na kontrolu u servisnu službu usisno crijevo nije ispravno obratiti pažnju na ispravnu montažu montirano Poklopac za čišćenje nije pravilno...
  • Seite 141: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 141 Gebruik een ademmasker bij het stofzuigen. Let op! Controleer voor ieder gebruik het toestel, de Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele aansluitkabel en het verlengsnoer. Werk alleen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om met een toestel dat in perfecte staat verkeert en lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 142 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 142 Het gereedschap dient met een zo laag mogelijk Verklaring van het aanwijzingsbord op het toerental te worden gebruikt om de gereedschap (zie fig. 9) werkzaamheden te verrichten. 1. Vóór inbedrijfstelling gebruiksaanwijzing lezen. Voordat u begint het loof aan de kant te blazen 2.
  • Seite 143: Reglementair Gebruik

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 143 4. Reglementair gebruik 6. Vóór ingebruikneming De bladzuiger / -blazer is enkel toegelaten voor Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje bladeren en tuinafval zoals gras, kleine takken. overeenkomen met de gegevens van het stroomnet Gebruik voor andere doeleinden is niet toegestaan.
  • Seite 144: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 144 Stel het gereedschap pas in werking als de montage Maak vóór het blazen de opvangzak leeg. helemaal voltooid is. Vóór elke ingebruikneming Anders zouden opgezogen bladeren / tuinafval dient de aansluitkabel van het gereedschap op opnieuw kunnen ontsnappen.
  • Seite 145: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 145 schimmel en onaangename geuren te 10. Afvalbeheer en recyclage voorkomen. Een erg vervuilde opvangzak kan met water en Het toestel bevindt zich in een verpakking om zeep worden gewassen. transportschade te voorkomen. Deze verpakking is Bij stroefheid van de ritssluiting de tanden van de een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de ritssluiting inwrijven met droge zeep.
  • Seite 146: Problemen Oplossen

    Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 146 12. Problemen oplossen Eliminatie Fout Veroorzaken geen spanning voorhanden Beheer en beveiliging te Apparaat start niet controleren Defecte kabel controleren Opgelost op de klemmen van de beoordeeld door de klantenservice motor workshop Zuigbuis niet correct geïnstalleerd kijken korrrekte assemblage Reinigingsdeksel niet naar behoren kijken korrrekte assemblage...
  • Seite 147 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Laubsauger GEL 2600 (Gardol) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 148 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 148 DEU Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 149 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 149 Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 150 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 150 Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai sta hävittämistä...
  • Seite 151 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 151 SVN Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Seite 152 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 152 LVA Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā...
  • Seite 153 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 153 BGR Само за страни от EС Не изхвърляйте електрически уреди в домашния боклук. Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕС за електрически и електронни стари уреди и превръщането й в национално право, употребяваните електрически уреди трябва да се предават...
  • Seite 154 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 154 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidru drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. ISC GmbH piekrišanu.
  • Seite 155 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 155 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Technikai változások jogát fenntartva Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
  • Seite 156 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 156...
  • Seite 157 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 157 GBR GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Seite 158 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 158 FRA BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur ce bon de garantie ou au magasin où...
  • Seite 159 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 159 ITA CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l'apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio Assistenza all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l'apparecchio.
  • Seite 160 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 160 ESP CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Seite 161 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 161 DNK GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen.
  • Seite 162 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 162 SWE GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten.
  • Seite 163 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 163 FIN TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut.
  • Seite 164 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 164 HUN GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készüléket vette. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő...
  • Seite 165 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 165 HRV JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod.
  • Seite 166 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 166 CZE ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili.
  • Seite 167 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 167 SVN GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo.
  • Seite 168 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 168 TUR GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz.
  • Seite 169 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 169 GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Seite 170 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 170 ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilisfang er að finna neðar á...
  • Seite 171 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 171 LVA GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā...
  • Seite 172 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 172 EST GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: Täiendavat garantiid reguleeritakse nende garantiitingimustega.
  • Seite 173 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 173 LTU GARANTINIS RAŠTAS Gerbiamas kliente, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: Šios garantinės sąlygos reguliuoja papildomas garantines paslaugas.
  • Seite 174 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 174 RUS ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство. При предъявлении гарантийных...
  • Seite 175 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 175 BGR ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 176 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 176 SRB GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj.
  • Seite 177 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 177 BIH JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod.
  • Seite 178 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 178 NLD GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Seite 179 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 179 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Seite 180 Anleitung_GEL_2600_SPK7__ 08.01.14 14:35 Seite 180 EH 01/2014 (01)

Diese Anleitung auch für:

34.332.24

Inhaltsverzeichnis