Herunterladen Diese Seite drucken

OSRAM OPTOTRONIC OT FIT 40/220-240/1A0 CS PC Bedienungsanleitung Seite 2

Led power supply
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OPTOTRONIC OT FIT 40/220-240/1A0 CS PC:

Werbung

OPTOTRONIC
LED Power Supply
®
Installing and operating information (SELV driver):
Connect only LED load type. Shutdown of load happens if U LED is below 27V or
above 40V. Please check the technical datasheet for compatible dimmers.
Wiring information:
Do not connect the outputs of two or more units. Output current selection via
DIP-switch in mains off mode only. Unit is permanently damaged if mains is applied
to the terminals 21-22. Lines 21/22 max. 2 m whole length excl. modules. Please
make sure to switch off the driver via L.
Technical support: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Constant current LED Power Supply; 2) Suitable for electronic leading and
trailing edge dimmers; 3) Wire Preparation: Push in; 4) t c point; 5) Made in China;
6) picture only for reference, valid print on product; 7) Mains; 8) Input; 9) Output;
10) Year; 11) Week; 12) Current selection by DIP-switch; 13) Cable types (tested
acc. to EN 60598-1)
Installations- und Betriebshinweise (SELV Treiber):
Schließen Sie nur LED-Lasttypen an. Die Last wird abgeschaltet, wenn U LED
weniger als 27 V oder mehr als 40 V beträgt. Bitte entnehmen Sie Informationen
zu kompatiblen Dimmern dem technischen Datenblatt.
Verdrahtungshinweise:
Die Ausgänge von zwei oder mehreren Geräten dürfen nicht verbunden werden.
Die Ausgangsstromauswahl erfolgt nur im netzspannungsfreien Zustand durch
die DIP-Schalter. Das Gerät wird dauerhaft beschädigt, wenn an die Klemmen 21
bis 22 Netzspannung angelegt wird. Max. Gesamtlänge der Leitungen 21/22 ohne
Module 2m. Bitte achten Sie darauf, den Treiber mit L auszuschalten.
Technische Unterstützung: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Konstantstrom-LED-Betriebsgerät. 2) Für elektronische Phasenanschnitt- und
Phasenabschnitt-Dimmer geeignet. 3) Kabelvorbereitung. Einstecken. 4) t c -Punkt.
5) Hergestellt in China. 6) Foto dient nur als Referenz, gültiger Druck auf dem
Produkt. 7)  Netzversorgung. 8)  Eingang. 9)  Ausgang. 10)  Jahr. 11)  Woche.
12) Stromauswahl durch DIP-Schalter. 13) Kabelarten (getestet nach EN 60598-1).
Informations pour l'installation et le fonctionnement (Alimentation SELV) :
Connecter uniquement un type de charge LED. L'arrêt de la charge se produit si
U LED est inférieur à 27V ou supérieur à 40V. Consulter la fiche technique pour
connaître les variateurs compatibles.
Informations de câblage :
Ne pas brancher les sorties de deux unités ou plus. Sélection du courant de
sortie via commutateur DIP : couper impérativement l'alimentation secteur au
préalable. L'unité est en permanence endommagée si le courant est appliqué aux
bornes 21-22. Lignes 21/22 longueur totale max. 2 m hors modules. S'assurer
d'éteindre le pilote via L.
Support technique : www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Alimentation LED courant constant. 2) Compatible avec les variateurs électro-
niques à coupure de phase ascendante et descendante. 3) Préparation des fils.
push-in. 4) Point T c . 5) Fabrique en Chine. 6) image non contractuelle, se référer
aux inscriptions sur le produit. 7) Alimentation électrique. 8) Entrée. 9) Sortie.
10) Année. 11) Semaine. 12) Sélection du courant par interrupteur DIP. 13) Types
de câbles (testé conformément à la norme EN 60598-1).
Informazioni su installazione e funzionamento (Driver SELV):
Collegare solo il tipo di carico LED. Lo spegnimento del carico si verifica se U LED
è inferiore a 27 V o superiore a 40 V. Per informazioni sui dimmer compatibili
consultare la scheda tecnica.
Informazioni sul cablaggio:
Non connettere insieme le uscite di due o più unità. Selezione corrente in uscita
via DIP switch solamente con rete in modalità spento. L'unità viene danneggiata
permanentemente se si applica la tensione di rete ai terminali 21-22. Linee 21/22
max. 2 m di lunghezza totale, moduli esclusi. Si prega di disattivare il driver via L.
Supporto tecnico: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Alimentazione LED a corrente costante. 2) Adatto per dimmer elettronici di fase
ascendente e di fase discendente. 3) Preparazione cavo. spingere. 4) Punto t c .
5) Prodotto in Cina. 6) immagine solo come riferimento, stampa valida sul pro-
dotto. 7) Rete. 8) Ingresso. 9) Uscita. 10) Anno. 11) Settimana. 12) Selezione
della corrente mediante interruttore DIP. 13) Tipi di cavi (testati ai sensi di EN
60598-1).
Indicaciones de instalación y funcionamiento (Conductor SELV):
Conecte solo los tipos de carga LED. La carga se desconecta si la U LED es in-
ferior a 27 V o superior a 40 V. Más información sobre los atenuadores compati-
bles en la ficha técnica.
Indicaciones sobre cableado:
No conecte a la vez las salidas de dos o más unidades. Ajuste de la corriente de
salida mediante switch DIP solo con la red en modo apagado. La unidad resul-
tará dañada de forma permanente si se aplica tensión de suministro a los termi-
nales del 21 al 22. La longitud total máxima de las líneas 21/22 sin módulo es de
2 m. Tenga cuidado al desconectar el conductor mediante L.
Soporte técnico: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Fuente de alimentación LED con corriente constante. 2) Apto para atenuador
de fase inicial y final. 3) Preparación del cableado. pulsar el botón. 4) Punto t c .
5) Fabricado en China. 6) La imagen solo es de referencia; la impresión válida se
encuentra en el producto. 7) Red. 8) Entrada. 9) Salida. 10) Año. 11) Semana.
12) Selección de corriente por interruptor DIP. 13) Tipos de cables (comprobados
según la norma EN 60598-1).
Informação de instalação e funcionamento (Driver SELV):
Ligue apenas a LEDs. O desligar da carga ocorre se o "U LED " estiver abaixo de 27V
ou acima de 40V. Para verificar os dimmers compatíveis, consulte a ficha técnica.
Informação sobre ligação dos cabos:
Não interligar as saídas de duas ou mais unidades. Seleção da corrente de saída
via interruptor DIP apenas com a tensão de rede desligada. O transformador fi-
cará permanentemente danificado se for aplicada alimentação aos terminais
2
21-22. Linhas 21/22 máx. 2 m de comprimento total excluindo os módulos. Tenha
cuidado ao desligar o controlador via L.
Apoio Técnico: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Alimentação elétrica do LED por corrente constante. 2) Adequado para dimmer
eletrónico de fase ascendente e descendente. 3) Preparação dos Fios. Empurrar.
4) Ponto t c . 5) Fabricado na China. 6) imagem apenas para referência, estampa
válida no produto. 7) Linha de alimentação elétrica. 8) Entrada. 9) Saída. 10) Ano.
11) Semana. 12) Seleção de corrente através do interruptor DIP. 13) Tipos de
cabo (testado de acordo com EN 60598-1).
Πληροφορίες εγκατάστασης και χειρισμού (Οδηγός SELV):
Συνδέετε μόνο τύπο φορτίου LED. Το φορτίο απενεργοποιείται όταν η τάση
εξόδου (U LED ) είναι κάτω από 27V ή άνω των 40V. Ανατρέξτε στο φύλλο τεχνικών
δεδομένων για συμβατούς ροοστάτες.
Πληροφορίες καλωδίωσης:
Μην συνδέετε μεταξύ τους τις εξόδους δύο ή περισσότερων μονάδων. Επιλογή
ρεύματος εξόδου μέσω διακόπτη DIP μόνο σε λειτουργία απενεργοποίησης δι-
κτύου. Η μονάδα υφίσταται μόνιμη βλάβη εάν οι ακροδέκτες 21-22 συνδεθούν με
τροφοδοσία ρεύματος. Γραμμές 21/22 2 μέτρα μεγ. συνολικό μήκος, χωρίς τις
μονάδες. Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει τον οδηγό μέσω του L.
Τεχνική υποστήριξη: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Ηλεκτρική τροφοδοσία συνεχούς ρεύματος με LED. 2) Κατάλληλο για ηλεκτρο-
νικούς ροοστάτες αποκοπής ουράς και αποκοπής αρχής της κυματομορφής.
3) Προετοιμασία καλωδίου. Σπρώξτε προς τα μέσα. 4) Σημείο δοκιμής t c . 5) Χώρα
προέλευσης Κίνα. 6) Η εικόνα είναι ενδεικτική. Η έγκυρη εκτύπωση είναι στο
προϊόν. 7) Παροχή ρεύματος. 8) Είσοδος. 9) Έξοδος. 10) Έτος. 11) Εβδομάδα.
12) Επιλογή ηλεκτρικής έντασης με διακόπτη DIP. 13) Τύποι καλωδίων (δοκιμή
σύμφωνα με το πρότυπο EN 60598-1).
Installatie- en gebruiksinstructies (SELV-driver):
Sluit alleen het type voor LED-vermogen aan. Het vermogen wordt uitgeschakeld
als U LED minder dan 27 V of meer dan 40 V is. Raadpleeg het technische gege-
vensblad om te zien welke dimmers geschikt zijn.
Informatie over bedrading:
Sluit niet de uitgangen van twee of meer units samen aan. Selecteer de uitgangs-
stroom via een DIP-switch alleen als de netspanning uit staat. De eenheid wordt
permanent beschadigd als de netstroom wordt aangesloten op de aansluitpunten
21-22. Leidingen 21/22 max. 2 m totale lengte excl. modules. Zorg dat u de driver
uitschakelt via L.
Technische ondersteuning: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Constante stroom LED voeding. 2) Geschikt voor faseaansnijdings- en faseaf-
snijdingsdimmers. 3) Kabelvoorbereiding. indrukken. 4) t c -punt. 5) Geproduceerd
in China. 6) afbeelding slechts ter informatie, zie geldig stempel op product. 7) Net.
8) Ingang. 9) Uitgang. 10) Jaar. 11) Week. 12) Stroomsterkteselectie via de DIP-
schakelaar. 13) Kabeltypes (getest volgens EN 60598-1).
Installations- och bruksinformation (SELV-driver):
Anslut endast laster av LED-typ. Lasten kopplas bort om U LED är under 27V
eller över 40V. Se det tekniska databladet för kompatibla dimmers.
Inkopplingsinformation:
Koppla inte ihop kontakterna från två eller fler enheter. Val av utgående ström
endast via DIP-omkopplare med huvudströmmen bortkopplad. Enheten går
sönder om nätströmmen ansluts till kontakterna 21-22. Den maximal totala
längden på ledningarna 21/22 är 2 m utan moduler. Var noga med att stänga av
drivenheten via L.
Tekniskt stöd: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Konstantström LED-strömförsörjning. 2) Lämplig för elektronisk bakkantsdim-
mer och framkantsdimmer. 3) Ledningsförberedelse. Tryck in. 4) t c -punkt. 5) Till-
verkad i Kina. 6) Bild endast avsedd som referens, giltigt tryck på produkten.
7) kraftnät. 8) ineffekt. 9) uteffekt. 10) år. 11) vecka. 12) Strömval av DIP-switch.
13) Kabeltyper (testade i enl. med EN 60598-1).
Asennus- ja käyttötietoja (SELV-ajuri):
Kytke ainoastaan led-kuormitustyyppiin. Ali- tai ylikuormitus tapahtuu, jos U LED
on alle 27 V tai yli 40 V. Tarkista yhteensopivat himmentimet teknisestä tietolo-
makkeesta.
Kytkentätiedot:
Älä kytke kahden tai useamman yksikön lähtöjä toisiinsa. Lähtövirran valinta
DIP-kytkimellä ainoastaan, kun sähköverkko on poiskytkettynä. Yksikkö vahin-
goittuu jos kytkentärimat 21-22 liitetään sähköverkkoon. Linjat 21/22 maks. 2 m
kokonaispituus. Muista kytkeä ohjain pois päältä L:n kautta.
Tekninen tuki: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Tasavirtalähde led-moduuleille. 2) sopii elektronisiin etu- ja takareunahimmen-
timiin. 3) Johdon valmistelu. Työnnä sisään. 4) t c -piste. 5) Valmistettu Kiinassa.
6) kuva on vain viitteellinen, tuotteeseen painettu on pätevä. 7) sähköverkko.
8) tulo. 9) lähtö. 10) vuosi. 11) viikko. 12) Virtavalinta DIP-kytkimellä. 13) Kaapeli-
tyypit (testattu standardin EN 60598-1 mukaisesti).
Installasjons- og driftsinformasjon (SELV-driver):
Koble kun til LED-lasttyper. Lasten blir koblet ut hvis U LED er mindre enn 27 V
eller mer enn 40 V. Kontroller det tekniske databladet for kompatible dimmere.
Kablingsinformasjon:
Ikke koble sammen utganger for to eller flere enheter. Utgangsstrømmen må kun
velges med DIP-bryter når strømmen er slått av. Enheten er permanent skadet
hvis strømnettet brukes til terminalene 21-22. Ledningene 21/22 maks. 2 m full
lengde ekskl. moduler. Sørg for å slå av driveren via L.
Teknisk støtte: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Konstant strøm LED strømforsyning. 2) Egnet for elektronisk ledelse og bak-
kantdimmer. 3) Klargjøring av wire (kabel) Trykk inn. 4) t c -punkt. 5) Produsert i
Kina. 6) Bilde kun for referanseformål, gyldig påtrykk på produktet. 7) Strømnett.
8) Inngang. 9) Utgang. 10) År. 11) Uke. 12) Strømvalg ved hjelp av DIP-bryter.
13) Kabeltyper (testet i henhold til EN 60598-1).

Werbung

loading